"قبيل الأمن الغذائي" - Traduction Arabe en Anglais

    • such as food security
        
    They focused on areas such as food security, the development of large farms and the feeding condition of detainees. UN وانصبت المناقشات على مجالات من قبيل الأمن الغذائي وتنمية المزارع الكبيرة وتوفير الغذاء للسجناء.
    Resounding arguments were made throughout the Round Table discussion acknowledging that the fight against land degradation is fundamental to addressing global issues such as food security, malnutrition, and underemployment. UN وقدمت حجج مدوية أثناء المناقشة تصب في اتجاه التسليم بأن مكافحة تدهور الأراضي أمر أساسي لمعالجة قضايا عالمية من قبيل الأمن الغذائي وسوء التغذية ونقص فرص العمل.
    We are in a position to provide a solidarity-based contribution to brotherly countries in the developing world in matters such as food security, agricultural technology, generation of clean and renewable energy and the fight against hunger and poverty. UN نحن نستطيع تقديم مساهمات على أساس التضامن للبلدان الشقيقة في العالم النامي في أمور من قبيل الأمن الغذائي والتكنولوجيا الزراعية وتوليد الطاقة النظيفة والمتجددة ومكافحة الجوع والفقر.
    The common concern among developing countries is how to best address development needs, such as food security, rural development and product diversification, while achieving global agricultural liberalization. UN ويتمثل الشاغل المشترك فيما بين البلدان النامية في تحديد أفضل طريقة لمعالجة الاحتياجات الإنمائية، من قبيل الأمن الغذائي والتنمية الريفية وتنويع المنتجات، في الوقت الذي تحقق فيه التحرير الشامل لتجارة المنتجات الزراعية.
    In general, the position taken by many developing countries included the elimination of what they perceive as an imbalance in the current liberalization commitments, substantial improvement in market access to their agricultural exports and making agricultural liberalization more complementary to their development needs, such as food security, rural development and poverty alleviation. UN أما الموقف الذي اتخذته البلدان النامية فقد تضمن، عموما، التخلص مما اعتبرته هذه البلدان خللا في التزامات التحرير الحالية، وإدخال تحسُّن كبير على انفتاح الأسواق أمام صادراتها الزراعية، وجعل التحرير الزراعي أكثر انسجاما مع احتياجاتها الإنمائية من قبيل الأمن الغذائي والتنمية الريفية وتخفيف حدة الفقر.
    Non-trade concerns such as food security, as well as special and differential treatment for developing countries, as referred to in the Agreement on Agriculture, should be taken into account in all relevant bodies and organizations. UN وينبغي أن توضع في الاعتبار في كافة الهيئات والمنظمات ذات العلاقة الهموم غير التجارية من قبيل الأمن الغذائي فضلاً عن المعاملة الخاصة والتفاضلية بالنسبة إلى البلدان النامية كما هو مشار إليه في الاتفاق بشأن الزراعة.
    Non-trade concerns such as food security, as well as special and differential treatment for developing countries, as referred to in the Agreement on Agriculture, should be taken into account in all relevant bodies and organizations. UN وينبغي أن توضع في الاعتبار في كافة الهيئات والمنظمات ذات العلاقة الهموم غير التجارية من قبيل الأمن الغذائي فضلاً عن المعاملة الخاصة والتفاضلية بالنسبة إلى البلدان النامية كما هو مشار إليه في الاتفاق بشأن الزراعة.
    :: United Nations Development Assistance Framework (UNDAF) priority area working groups A, B and C finalized their terms of reference, submitted their joint workplans and produced joint position papers on key topics such as food security UN :: وضعت الأفرقة العاملة المعنية بالمجالات ذات الأولوية ألف وباء وجيم التابعة لإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية اللمسات النهائية على اختصاصاتها وقدمت خطط عملها المشتركة، وأعدت أوراق مشتركة لتحديد الموقف بشأن المسائل الرئيسية من قبيل الأمن الغذائي
    17. UNCT indicated that an economic and institutional reorganization process had been carried out focusing on national priorities such as food security, import substitution policy as well as on the efficiency and productivity of the economy. UN 17- ولاحظ فريق الأمم المتحدة القُطري أن عملية إعادة هيكلة الاقتصاد والمؤسسات قد أُنجزت بالتركيز على أولويات من قبيل الأمن الغذائي وسياسة الاستعاضة عن الواردات وكذلك على فعالية وإنتاجية الاقتصاد.
    The discussion focused on four interrelated issues, namely, market access for African agricultural products; domestic support and export subsidy policies; special provisions for developing countries; and " non-trade " concerns such as food security, rural development and poverty reduction. UN وركزت المناقشات على أربع مسائل مترابطة هي وصول المنتجات الزراعية الأفريقية إلى الأسواق؛ والدعم الداخلي وسياسات إعانات التصدير؛ والأحكام الخاصة المتعلقة بالبلدان النامية؛ والشواغل " غير المتعلقة بالتجارة " من قبيل الأمن الغذائي والتنمية الريفية وتخفيف حدة الفقر.
    In line with this long record of cooperative work throughout Africa, and the continuing tradition of friendship and solidarity, Israel is offering its experience and expertise to help NEPAD succeed and the African continent flourish by sharing our know-how in areas such as food security, the empowerment of women, education and health, both bilaterally and with the participation of United Nations development funds and programmes. UN وتمشيا مع هذا السجل الطويل للعمل التعاوني في جميع أرجاء أفريقيا، ومواصلة لتقليد الصداقة والتضامن، تقدم إسرائيل تجربتها وخبرتها لمساعدة الشراكة الجديدة لكي تنجح وللقارة الأفريقية لكي تزدهر عن طريق تشاطر خبرتنا في مجالات من قبيل الأمن الغذائي وتمكين المرأة والتعليم والصحة، على الصعيد الثنائي وبمشاركة الصناديق والبرامج الإنمائية للأمم المتحدة على حد سواء.
    During his visits to Ouagadougou on 1 and 2 August and 22 October, my Special Representative and the Chairman of ECOWAS, President Blaise Compaoré, discussed initiatives that could be taken to assist fragile States and further support ECOWAS in addressing problems such as food security, drug trafficking and organized crime and the challenges posed by elections. UN وخلال الزيارتين اللتين قام بهما ممثلي الخاص إلى واغادوغو في 1 و 2 آب/أغسطس وفي 22 تشرين الأول/أكتوبر، ناقش هو ورئيس الجماعة الاقتصادية، الرئيس بليز كومباوري، المبادرات التي يمكن اتخاذها لمساعدة الدول الهشة ومواصلة دعم الجماعة الاقتصادية في التصدي لمشاكل من قبيل الأمن الغذائي والاتجار بالمخدرات والجريمة المنظمة والتحديات التي تشكلها الانتخابات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus