"قبيل الغذاء" - Traduction Arabe en Anglais

    • such as food
        
    It can also include immediate material care such as food, clothing, emergency and safe shelter, as necessary. UN ويمكن أن تشمل أيضاً الرعاية المادية الفورية من قبيل الغذاء والملبس والمأوى الآمن وملجأ للطوارئ، حسب الاقتضاء.
    Since their labour is often the only asset that people living in poverty own, securing the right to decent work is instrumental to the enjoyment of other rights such as food, health and housing. UN وحيث إن العمل غالبا ما يكون عنصر القوة الوحيد لدى مَن يعيشون في الفقر، فإن كفالة الحق في العمل اللائق عامل محوري في تمتعهم بحقوقهم من قبيل الغذاء والصحة والإسكان.
    In addition, the Migrant Workers Centre provides humanitarian assistance such as food and lodging to those who require it. UN وبالإضافة إلى ذلك، يقدم مركز العمال المهاجرين المساعدة الإنسانية من قبيل الغذاء والإيواء لمن يحتاجون إليها.
    6. The right to life is inseparably linked with access to basic necessities and services such as food and water. UN 6- يرتبط الحق في الحياة ارتباطاً وثيقاً بالحصول على الاحتياجات والخدمات الأساسية من قبيل الغذاء والماء.
    In some countries, cities and local governments are in better position to deal with issues closely linked to people's livelihoods, such as food, housing, transportation, health, decent work and access to public facilities. UN وفي بعض البلدان، توجد المدن والحكومات المحلية في مكانة أفضل لمعالجة القضايا المرتبطة ارتباطاً وثيقاً بأسباب معيشة الناس، من قبيل الغذاء والسكن والنقل والصحة والعمل الكريم والوصول إلى المرافق العامة.
    This assistance and support will comprise medical care, legal services, support to deal with the psychological and social effects of the experience and immediate material care, such as food, clothing, emergency and safe shelter, as necessary. UN وتشمل هذه المساعدة وهذا الدعم الرعاية الطبية والخدمات القانونية والدعم اللازم للتصدي للآثار النفسية والاجتماعية المترتبة على تلك التجربة والرعاية المادية الفورية من قبيل الغذاء والملبس والمأوى الآمن وملجأ للطوارئ، حسب الاقتضاء.
    5. Reaffirms that essential goods such as food and medicines should not be used as tools for political coercion and that under no circumstances should people be deprived of their own means of subsistence and development; UN 5 - تؤكد من جديد عدم جواز استخدام السلع الأساسية من قبيل الغذاء والدواء كأدوات للإكراه السياسي وعدم جواز حرمان أي شعب بأي حال من الأحوال من سبل العيش والتنمية الخاصة به؛
    5. Reaffirms that essential goods such as food and medicines should not be used as tools for political coercion and that under no circumstances should people be deprived of their own means of subsistence and development; UN 5 - تؤكد من جديد عدم جواز استخدام السلع الأساسية من قبيل الغذاء والدواء كأدوات للإكراه السياسي وعدم جواز حرمان أي شعب بأي حال من الأحوال من سبل العيش والتنمية الخاصة به؛
    These include provisioning services such as food and water; regulating services such as climate; cultural services such as recreation, aesthetic enjoyment and spiritual fulfilment; and nutrient cycling. UN ويشمل ذلك خدمات الإمداد من قبيل الغذاء والماء؛ وخدمات التنظيم من قبيل المناخ؛ والخدمات الثقافية من قبيل الترفيه والاستمتاع الجمالي والإشباع الروحي؛ وخدمات تدوير المغذيات.
    5. Reaffirms that essential goods such as food and medicines should not be used as tools for political coercion and that under no circumstances should people be deprived of their own means of subsistence and development; UN 5 - تؤكد من جديد عدم جواز استخدام السلع الأساسية من قبيل الغذاء والدواء كأدوات للإكراه السياسي وعدم جواز حرمان أي شعب بأي حال من الأحوال من سبل العيش والتنمية الخاصة به؛
    5. Reaffirms that essential goods such as food and medicines should not be used as tools for political coercion and that under no circumstances should people be deprived of their own means of subsistence and development; UN 5 - تؤكد من جديد عدم جواز استخدام السلع الأساسية من قبيل الغذاء والدواء كأدوات للإكراه السياسي وعدم جواز حرمان أي شعب بأي حال من الأحوال من سبل العيش والتنمية الخاصة به؛
    Cuba recognized the actions implemented to combat poverty and hunger and to meet basic needs, such as food, housing, education and health, and encouraged Bangladesh to continue these efforts. UN واعترفت بالإجراءات المنفذة لمكافحة الفقر والجوع ولتلبية الاحتياجات الأساسية، من قبيل الغذاء والسكن والتعليم والصحة شجعت بنغلاديش على مواصلة هذه الجهود.
    5. Reaffirms that essential goods such as food and medicines should not be used as tools for political coercion and that under no circumstances should people be deprived of their own means of subsistence and development; UN 5 - تؤكد من جديد عدم جواز استخدام السلع الأساسية من قبيل الغذاء والدواء كأدوات للإكراه السياسي وعدم جواز حرمان أي شعب بأي حال من الأحوال من سبل العيش والتنمية الخاصة به؛
    5. Reaffirms that essential goods such as food and medicines should not be used as tools for political coercion and that under no circumstances should people be deprived of their own means of subsistence and development; UN 5 - تؤكد من جديد عدم جواز استخدام السلع الأساسية من قبيل الغذاء والدواء كأدوات للإكراه السياسي وعدم جواز حرمان أي شعب بأي حال من الأحوال من سبل العيش والتنمية الخاصة به؛
    5. Reaffirms that essential goods such as food and medicines should not be used as tools for political coercion and that under no circumstances should people be deprived of their own means of subsistence and development; UN 5 - تؤكد من جديد عدم جواز استخدام السلع الأساسية من قبيل الغذاء والدواء كأدوات للإكراه السياسي وعدم جواز حرمان أي شعب بأي حال من الأحوال من سبل العيش والتنمية الخاصة به؛
    The stress and uncertainty created by expensive shelter leads to inadequate resources for basic necessities of life such as food, clothing and adequate health care. UN وتؤدي الشدة والبلبلة الناتجتان عن تكلفة المأوى الباهظة إلى عدم كفاية الموارد اللازمة لضرورات الحياة الأساسية، التي من قبيل الغذاء والكساء والرعاية الصحية الكافية.
    The pressure is increasing on dryland ecosystems for the provision of services such as food, forage, fuel, building materials, and water for humans and livestock, for irrigation, and for sanitation. UN ويتزايد الضغط على النظم الإيكولوجية للأراضي الجافة لتوفير خدمات من قبيل الغذاء والعلف والوقود ومواد البناء والمياه للإنسان والمواشي والري والصرف الصحي.
    5. Reaffirms that essential goods such as food and medicines should not be used as tools for political coercion and that under no circumstances should people be deprived of their own means of subsistence and development; UN 5 - تؤكد مجددا أن السلع الأساسية من قبيل الغذاء والدواء ينبغي ألا تُستخدم كأدوات للإكراه السياسي وأنه لا يجوز في أية حال حرمان أي شعب من أسباب عيشه الخاصة؛
    The issues covered by the eight international days identified for this communications initiative include: universal human rights; the rights of women, children and indigenous people; press freedom; and key global issues such as food, poverty and the environment. UN وتتراوح القضايا التي تغطيها الأيام الدولية الثمانية المحددة لمبادرة الاتصالات هذه: حقوق الإنسان العالمية، وحقوق المرأة والطفل والشعوب الأصلية، وحرية الصحافة، والقضايا العالمية الرئيسية من قبيل الغذاء والفقر والبيئة.
    In spite of that, the Chinese Government has, within its capabilities and through bilateral channels, provided emergency and humanitarian relief goods such as food, medicines, mosquito nets, tents and blankets to developing countries affected by disasters. UN وبالرغم من ذلك قامت حكومة الصين، في حدود قدراتها ومن خلال القنوات الثنائية، بتقديم سلع الإغاثة الإنسانية وتلك التي تقدم في حالات الطوارئ من قبيل الغذاء والأدوية وشبكات الوقاية من البعوض والخيام والبطاطين للبلدان النامية المتضررة بالكوارث.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus