In that regard, we would welcome the nations of the world and international organizations such as UNICEF partnering with us in that noble initiative. | UN | وفي ذلك الصدد، نرحب بدول العالم والمنظمات الدولية من قبيل اليونيسيف لمشاركتنا في تلك المبادرة النبيلة. |
Agencies such as UNICEF, the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees and the World Food Programme sometimes find their missions compromised by the political and military role of the United Nations in conflict situations. | UN | ففي بعض اﻷحيان تجد الوكالات التي من قبيل اليونيسيف ومفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين وبرنامج اﻷغذية العالمي مهماتها وقد نال منها الدور السياسي والعسكري لﻷمم المتحدة في حالات الصراع. |
UNOSOM also assisted organizations such as UNICEF, WFP and international NGOs in the identification of beneficiaries and in negotiations with village leaders. | UN | وقدمت منظمات من قبيل اليونيسيف وبرنامج اﻷغذية العالمي والمنظمات غير الحكومية الدولية المساعدة إلى عملية اﻷمم المتحدة في الصومال من أجل تحديد المستفيدين وفي التفاوض مع زعماء القرى. |
In addition, the Administration was of the view that paragraph 49 of the United Nations system accounting standards refers to inventories held for sale by organizations such as UNICEF, and was not applicable to peacekeeping operations. | UN | وإضافة إلى ذلك، ترى الإدارة أن الفقرة 49 من المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة تشير إلى المخزونات المعروضة للبيع من منظمات من قبيل اليونيسيف ولا تسري على عمليات حفظ السلام. |
Starting in 2009, Timor-Leste will contribute $1 million annually to assist child-related programmes in Myanmar and Somalia through United Nations agencies like UNICEF and the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR). | UN | وابتدءا من عام 2009 سوف تساهم تيمور - ليشتي بمبلغ مليون دولار سنويا لمساعدة برامج تتعلق بمساعدة الأطفال في ميانمار من خلال وكالات الأمم المتحدة من قبيل اليونيسيف ومكتب المفوضية السامية لشؤون اللاجئين. |
In that connection, United Nations agencies such as UNICEF should seek to minimize collaboration with the Government in other activities, which should be delivered through civil society organizations, where possible. | UN | وفي ذلك الصدد ينبغي لوكالات الأمم المتحدة التي من قبيل اليونيسيف أن تسعى إلى تقليل تعاونها مع الحكومة إلى أقصى حد في الأنشطة الأخرى، التي ينبغي تقديمها من خلال منظمات المجتمع المدني حيثما أمكن. |
United Nations agencies, such as UNICEF, were encouraged to examine the scope for a more consistent approach to Myanmar in the context of the ongoing CCA process, including the promotion of a more consistent approach to the extent of collaboration with the State Peace Development Council and to the extent of contact with the National League for Democracy (NLD). | UN | وشجع وكالات الأمم المتحدة التي من قبيل اليونيسيف على دراسة مجال اتباع نهج أكثر اتساقا تجاه ميانمار في إطار عملية التقييم القطري الموحد الجارية، بما في ذلك النهوض بنهج أكثر اتساقا بصدد مدى التعاون مع المجلس الحكومي لتنمية السلام ومدى الاتصال بالرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية. |
This has included field level input from agencies, such as UNICEF, UNHCR, UNDP and the United Nations Development Fund for Women, whose work includes field operations. | UN | وقد شمل هذا الاشتراك إسهامات على المستوى الميداني من وكالات من قبيل اليونيسيف ومفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة، التي تشتمل أنشطتها على عمليات ميدانية. |
Organizations, such as UNICEF, United Nations Population Fund (UNFPA) and WFP, have established their own advance funding mechanisms and thematic funds contributed by donors, devoted to humanitarian service lines identified in the strategic plan and programme of each organization. | UN | وقد أنشأت منظمات، من قبيل اليونيسيف وصندوق الأمم المتحدة للسكان وبرنامج الأغذية العالمي، آلياتها الخاصة بها لتوفير التمويل المسبق، بينما كرست الصناديق المواضيعية التي تتلقى تبرعات من الجهات المانحة جهودها لمختلف الخدمات الإنسانية المحددة في الخطة الاستراتيجية والبرنامج الخاصين لكل منظمة. |
Organizations, such as UNICEF, United Nations Population Fund (UNFPA) and WFP, have established their own advance funding mechanisms and thematic funds contributed by donors, devoted to humanitarian service lines identified in the strategic plan and programme of each organization. | UN | وقد أنشأت منظمات، من قبيل اليونيسيف وصندوق الأمم المتحدة للسكان وبرنامج الأغذية العالمي، آلياتها الخاصة بها لتوفير التمويل المسبق، بينما كرست الصناديق المواضيعية التي تتلقى تبرعات من الجهات المانحة جهودها لمختلف الخدمات الإنسانية المحددة في الخطة الاستراتيجية والبرنامج الخاصين لكل منظمة. |
This has resulted in increased use of UNHabitat technical advice to strengthen urban water supply, sanitation and basic services programmes in urban humanitarian activities conducted by humanitarian agencies such as UNICEF, UNHCR and Oxfam. | UN | وقد نتج عن ذلك زيادة استخدام المشورة التقنية التي يقدمها الموئل من أجل تعزيز إمدادات المياه في المناطق الحضرية، وبرامج خدمات الصرف الصحي والخدمات الأساسية في إطار الأنشطة الإنسانية التي تقوم بها في المناطق الحضرية وكالات إنسانية من قبيل اليونيسيف ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين ومنظمة أوكسفام. |
(b) Efforts by the United Nations and the Government built on earlier training, experience and preparation, activities that had earlier been supported by United Nations entities such as UNICEF, UNDP and WFP; | UN | (ب) استندت جهود الأمم المتحدة والحكومة إلى أنشطة سبق الاطلاع بها في مجالات التدريب والخبرة والاستعداد، مما لقي دعما من جانب كيانات الأمم المتحدة من قبيل اليونيسيف والبرنامج الإنمائي وبرنامج الأغذية العالمي؛ |
UNTAET is working with other partners, such as the Ministry for Foreign Affairs, other government departments, and agencies such as UNICEF and UNHCR, to assist the East Timorese Government with the ratification of international human rights instruments and other instruments with human rights implications upon independence. | UN | 38- وتعمل الإدارة الانتقالية مع شركاء آخرين، مثل وزارة الخارجية وغيرها من الدوائر الحكومية، ووكالات من قبيل اليونيسيف ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، على مساعدة حكومة تيمور الشرقية على التصديق على الصكوك الدولية لحقوق الإنسان وغيرها من الصكوك التي ستنطوي على آثار ذات صلة بحقوق الإنسان عند إعلان الاستقلال. |
UNHCR efforts, together with partner agencies, such as UNICEF, Save the Children Fund/UK, the Red Cross, Concern, Médecins sans frontières and Orbis, to find, care for and evacuate this most vulnerable group were hampered by many factors, including security concerns, difficulty of access and the continuation of hostilities, which often forced the children into hiding. | UN | وكثير من العوامل، منها الشواغل اﻷمنية وصعوبة الوصول واستمرار اﻷعمال القتالية الذي أجبر اﻷطفال على الاختباء في أحوال كثيرة، كانت عقبات أمام ما تبذله المفوضية والوكالات الشريكة، من قبيل اليونيسيف وصندوق إنقاذ الطفولة )المملكة المتحدة(، والصليب اﻷحمر، وجمعية " كونسيرن " وأطباء بلا حدود، ورابطة أوربيس، من جهود للعثور على هذه الفئة الضعيفة للغاية ورعايتها وإجلائها. |