"قبيل ما إذا كان" - Traduction Arabe en Anglais

    • such as whether the
        
    UNFPA must address questions such as whether the regional offices should develop their own regional expertise or act as clearing houses. UN ويلزم أن يعالج الصندوق المسائل من قبيل ما إذا كان ينبغي للمكاتب الإقليمية أن تطور خبراتها الإقليمية الذاتية أو أن تعمل كمراكز لتبادل المعلومات.
    It was also observed that requiring knowledge on the part of the secured creditor would inadvertently lead to litigation with respect to matters such as whether the secured creditor had knowledge, what constituted knowledge and when knowledge was acquired. UN ولوحظ أيضا أن اشتراط العلم من جانب الدائن المضمون قد يؤدّي دون قصد إلى التقاضي بشأن أمور من قبيل ما إذا كان الدائن المضمون على علم، وماهية العلم، ومتى حدث العلم.
    It was also observed that requiring knowledge on the part of the secured creditor would inadvertently lead to litigation with respect to matters such as whether the secured creditor had knowledge, what constituted knowledge and when knowledge was acquired. UN ولوحظ أيضا أن اشتراط العلم من جانب الدائن المضمون قد يؤدّي دون قصد إلى التقاضي بشأن أمور من قبيل ما إذا كان الدائن المضمون على علم، وماهية العلم، ومتى حدث العلم.
    A State could modify, suspend or revoke an act unilaterally and that entitlement should not be conditional on factors such as whether the possibility of variation was provided for in the act or whether there had been a fundamental change of circumstances. UN إذ يمكن للدولة أن تقوم منفردة بتعديل فعل ما أو تعليقه أو إبطاله، وهذا الحق ينبغي ألا يكون مشروطا بعوامل من قبيل ما إذا كان الفعل يكفل إمكانية التغير أو ما إذا كان قد حدث تغير جوهري في الظروف.
    Questions such as whether the staff member intends to take up gainful employment or to undertake studies are generally irrelevant to United Nations staff. UN فإن أسئلة من قبيل ما إذا كان الموظف ينوي الحصول على عمل مدر للدخل أو القيام بدراسات هي بوجه عام أسئلة لا علاقة لها بموظف الأمم المتحدة.
    In issuing invitations to others to attend the Review Conference as observers, the Coordinating Committee shall take into consideration criteria such as whether the proposed observer is a non-profit entity and whether its purpose and activities are consistent with the object and purpose of the Convention. UN وتراعي لجنة التنسيق لدى توجيه الدعوات إلى الآخرين لحضور المؤتمر الاستعراضي بصفة مراقب، معايير من قبيل ما إذا كان المراقب المقترح كياناً لا يهدف إلى الربح، وما إذا كان غرضه وأنشطته مما يتفق وهدف
    In issuing invitations to others to attend the Meeting of the States Parties as observers, the Coordinating Committee shall take into consideration criteria such as whether the proposed observer is a non-profit entity and whether its purpose and activities are consistent with the object and purpose of the Convention. UN وتراعي لجنة التنسيق، لدى توجيه الدعوات للآخرين لحضور اجتماع الدول بصفة مراقب، معايير من قبيل ما إذا كان المراقب المقترح كياناً لا يهدف إلى الربح، وما إذا كانت أغراضه وأنشطته متوافقة مع هدف الاتفاقية وغايتها.
    In issuing invitations to others to attend the Meeting of the States Parties as observers, the Coordinating Committee shall take into consideration criteria such as whether the proposed observer is a non-profit entity and whether its purpose and activities are consistent with the object and purpose of the Convention. UN وتراعي لجنة التنسيق، لدى توجيه الدعوات للآخرين لحضور اجتماع الدول الأطراف بصفة مراقب، معايير من قبيل ما إذا كان المراقب المقترح كياناً لا يهدف إلى الربح، وما إذا كانت أغراضه وأنشطته متوافقة مع موضوع الاتفاقية والغرض منها.
    In taking the difficult decisions that lie ahead, I shall be asking myself questions such as whether the substance of the role allocated to the United Nations is proportionate to the risks we are being asked to take, whether the political process is fully inclusive and transparent and whether the humanitarian tasks in question are truly life-saving, or not. UN وعند اتخاذ القرارات العسيرة المقبلة، سأوجه لنفسي أسئلة من قبيل ما إذا كان الدور الملقى على عاتق الأمم المتحدة يتناسب في جوهره مع المخاطر التي يطلب منا مواجهتها، وما إذا كانت العملية السياسية شاملة وشفافة بشكل كامل، وما إذا كانت المهام الإنسانية المعنية هي بالفعل مهام لإنقاذ الأرواح، أم لا.
    She noted with satisfaction that the Special Rapporteur had not only elaborated on the separate legal personality of international organizations but had also addressed many other questions, such as whether the organization was to be regarded as having acted as the agent of its members. UN ولاحظت بارتياح أن المقرر الخاص لم يسهب فحسب في تناوله للشخصية القانونية المنفصلة التي تتمتع بها المنظمات الدولية بل تناول أيضا مسائل أخرى عديدة، من قبيل ما إذا كان من المتعين اعتبار المنظمة متصرفة بوصفها وكيلا عن أعضائها.
    Such organizations will submit a request in that regard to the President-designate who may issue an invitation on a provisional basis taking into consideration criteria such as whether the proposed observer is a non-profit entity and whether its purpose and activities are consistent with the object and purpose of the Convention. UN وعلى هذه المنظمات أن تقدم طلباً في هذا الخصوص إلى الرئيس المعين الذي يجوز له أن يوجه دعوات على أساس مؤقت آخذاً في اعتباره معايير من قبيل ما إذا كان المراقب المقترح كياناً لا يهدف إلى الربح، وما إذا كانت أغراضه وأنشطته متوافقة مع موضوع الاتفاقية والغرض منها.
    In issuing invitations to others to attend the Review Conference as observers, the Coordinating Committee shall take into consideration criteria such as whether the proposed observer is a non-profit entity and whether its purpose and activities are consistent with the object and purpose of the Convention. UN وتراعي لجنة التنسيق لدى توجيه الدعوات إلى الآخرين لحضور المؤتمر الاستعراضي بصفة مراقب، معايير من قبيل ما إذا كان المراقب المقترح كياناً لا يهدف إلى الربح، وما إذا كان غرضه وأنشطته مما يتفق وهدف الاتفاقية وغايتها.
    In issuing invitations to others to attend the Meeting of the States Parties as observers, the Coordinating Committee shall take into consideration criteria such as whether the proposed observer is a non-profit entity and whether its purpose and activities are consistent with the object and purpose of the Convention. UN وتراعي لجنة التنسيق، لدى توجيه الدعوات للآخرين لحضور اجتماع الدول بصفة مراقب، معايير من قبيل ما إذا كان المراقب المقترح كياناً لا يهدف إلى الربح، وما إذا كانت أغراضه وأنشطته متوافقة مع هدف الاتفاقية وغايتها.
    In issuing invitations to others to attend the Review Conference as observers, the Coordinating Committee shall take into consideration criteria such as whether the proposed observer is a non-profit entity and whether its purpose and activities are consistent with the object and purpose of the Convention. UN وتراعي لجنة التنسيق لدى توجيه الدعوات للآخرين لحضور المؤتمر الاستعراضي بصفة مراقب، معايير من قبيل ما إذا كان المراقب المقترح كياناً لا يهدف إلى الربح، وما إذا كان غرضه وأنشطته مما يتفق وهدف الاتفاقية وغايتها.
    Such organizations shall submit a request in that regard to the President designate, who may issue an invitation on a provisional basis, taking into consideration criteria such as whether the proposed observer is a non-profit entity and whether its purpose and activities are consistent with the object and purpose of the Convention. UN وعلى هذه المنظمات أن تقدم طلباً في هذا الخصوص إلى الرئيس المعيّن الذي يجوز له أن يوجه دعوات على أساس مؤقت آخذاً في اعتباره معايير من قبيل ما إذا كان المراقب المقترح كياناً لا يهدف إلى الربح، وما إذا كانت أغراضه وأنشطته متوافقة مع موضوع الاتفاقية والغرض منها.
    Such organizations will submit a request in that regard to the President-designate who may issue an invitation on a provisional basis taking into consideration criteria such as whether the proposed observer is a non-profit entity and whether its purpose and activities are consistent with the object and purpose of the Convention. UN وعلى هذه المنظمات أن تقدم طلباً في هذا الخصوص إلى الرئيس المعيّن الذي يجوز له أن يوجه دعوات على أساس مؤقت آخذاً في اعتباره معايير من قبيل ما إذا كان المراقب المقترح كياناً لا يهدف إلى الربح، وما إذا كانت أغراضه وأنشطته متوافقة مع موضوع الاتفاقية والغرض منها.
    Such organizations will submit a request in that regard to the President-designate who may issue an invitation on a provisional basis taking into consideration criteria such as whether the proposed observer is a non-profit entity and whether its purpose and activities are consistent with the object and purpose of the Convention. UN وعلى هذه المنظمات أن تقدم طلباً في هذا الخصوص إلى الرئيس المعيّن الذي يجوز له أن يوجه دعوات على أساس مؤقت آخذاً في اعتباره معايير من قبيل ما إذا كان المراقب المقترح كياناً لا يهدف إلى الربح، وما إذا كانت أغراضه وأنشطته متوافقة مع موضوع الاتفاقية والغرض منها.
    These may include some issues addressed in the options paper on modalities for addressing non-permanence, such as whether the crediting period should not be allowed to be less than a specified duration (for example, the validity period of the temporary CER) and the relation between the duration of the crediting period and the time frame for a commitment period. UN وقد تشمل هذه بعض القضايا التي تم تناولها في ورقة الخيارات بشأن طرائق معالجة مسائل عدم الدوام، من قبيل ما إذا كان ينبغي أن يُسمح بأن تقلّ فترة الاعتماد عن مدة محددة (والمثال على ذلك فترة التصديق لأي وحدة خفض انبعاثات معتمدة مؤقتة) والعلاقة بين طول فترة الاعتماد والإطار الزمني لأية فترة التزام.
    Thus, the police could not examine issues such as whether the speeches could be seen as part of an organized attempt systematically to spread racist views, whether Ms. Andersen participated in the selection of the speakers, whether she had seen a transcript or knew of the content of the speeches, and whether she, as a member of the executive board, tried to prevent expressions of racist views. UN وهكذا فليس باستطاعة الشرطة أن تنظر في مسائل من قبيل ما إذا كان يمكن اعتبار الخطابات جزءا من محاولة منظمة منهجيا لنشر أفكار عنصرية، وما إذا كانت السيدة أندرسن قد شاركت في انتقاء المتحدثين، وإذا تسنى لها الاطلاع على نسخة من الخطابات أو معرفة فحواها، وما إذا كانت قد حاولت، بوصفها عضوا في المجلس التنفيذي، منع الإعراب عن آراء عنصرية.
    In issuing invitations to others to attend the Review Conference as observers, the Coordinating Committee shall take into consideration criteria such as whether the proposed observer is a non-profit entity and whether its purpose and activities are consistent with the object and purpose of the Convention. UN وتراعي اللجنة التنسيقية لدى توجيه الدعوات للآخرين لحضور المؤتمر الاستعراضي بصفة مراقب، معايير من قبيل ما إذا كان المراقب المقترح كياناً لا يهدف إلى الربح، وما إذا كان غرضه وأنشطته مما يتفق وهدف الاتفاقية وغايتها(1).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus