"قتل الإناث في" - Traduction Arabe en Anglais

    • femicide in
        
    • feminicide in
        
    • femicide into
        
    • of femicide
        
    • femicides in
        
    * Judicial personnel and their duties in response to femicide in Guatemala; UN :: مقيمات ومقيمو العدل وتعاملهم مع قتل الإناث في غواتيمالا.
    Federal and local authorities were in the process of including the crime of femicide in their criminal codes. UN والسلطات الاتحادية والمحلية في سبيلها إلى إدراج جريمة قتل الإناث في قوانينها الجنائية.
    In partnership with the National Citizens' Observatory on Femicide, the grantee has developed the first draft protocol for the criminal investigation of cases of femicide in Mexico City. UN وقامت الجهة المتلقية للمنح، في شراكة مع مرصد المواطنين الوطني المعني بقتل الإناث، بوضع أول مشروع بروتوكول للتحقيقات الجنائية في حالات قتل الإناث في مكسيكو سيتي.
    However, it is concerned about deficiencies and different definitions of the crime of feminicide in the local penal codes. UN غير أنها تشعر بالقلق إزاء الثغرات التي تعتري تعريف جريمة قتل الإناث في القوانين الجنائية المحلية، واختلاف تعريفاتها.
    80. Greece welcomed the adoption of the recent legislation, including that incorporating the crime of femicide into the Criminal Code. UN 80- ورحَّبت اليونان بالتشريعات التي اعتمدت مؤخراً، بما في ذلك التشريع الذي يدرج جريمة قتل الإناث في القانون الجنائي.
    OHCHR and the United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women (UN-Women) developed a regional model protocol for the investigation of femicide in Latin America. UN ووضعت المفوضية وهيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة بروتوكولاً نموذجياً إقليمياً للتحقيق في قتل الإناث في أمريكا اللاتينية.
    In 2012, the organization contributed to two shadow reports on femicide in Mexico, which were submitted to the fifty-second session of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women. UN وفي عام 2012، أسهمت المنظمة في وضع تقريري ظل بشأن قتل الإناث في المكسيك، قدما إلى الدورة الثانية والخمسين للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    Additionally, Peru noted the incorporation of the crime of femicide in the Criminal Code, which constituted the State's firm and clear response to concerns about the increase in murders of women at the hands of their spouses. UN وبالإضافة إلى ذلك، أشارت إلى إدراج جريمة قتل الإناث في القانون الجنائي، الأمر الذي يشكل استجابة حازمة وواضحة من قبل الدولة للشواغل المتعلق بالزيادة في عمليات قتل النساء على أيدي أزواجهن.
    It welcomed steps taken to promote gender equality and protect women such as the inclusion of femicide in the Criminal Code. UN ورحبت بالخطوات التي اتخذتها لتعزيز المساواة بين المرأة والرجل وحماية المرأة، من مثل خطوة إدراج قتل الإناث في القانون الجنائي.
    Conclude the process leading to the adoption of the bill which seeks to incorporate femicide in the Criminal Code (Peru); UN 99-6- الانتهاء من وضع عملية ترمي إلى اعتماد مشروع قانون لإدماج جريمة قتل الإناث في القانون الجنائي (بيرو)؛
    Legislators had not included the crime of femicide in the Penal Code, but it was punished through existing legislation, with penalties from 15 to 30 years of imprisonment. UN ولم يدرج المشرعون جريمة قتل الإناث في قانون العقوبات، ولكن يُعاقب عليها من خلال التشريع القائم، وتتراوح العقوبات على هذه الجريمة من 15 إلى 30 سنة سجن.
    Peru noted progress, including ratification of the Convention against Torture, adoption of legislation on persons with disabilities and on gender-based violence, and criminalization of femicide in the Criminal Code. UN 79- وأشارت بيرو إلى التقدم المحرز، بما في ذلك التصديق على اتفاقية مناهضة التعذيب، واعتماد تشريعات بشأن الأشخاص ذوي الإعاقة والعنف القائم على نوع الجنس، وتجريم قتل الإناث في القانون الجنائي.
    31. According to data from the Crime Observatory in the Attorney-General's Office, the number of cases of femicide has fallen since 2011, the year when Act N° 29819 including the crime of femicide in the Criminal Code came into effect. UN 31 - ووفقاً للبيانات المستمدة من مرصد الجريمة الكائن بمكتب المدعي العام، انخفض عدد قضايا قتل الإناث منذ 2011، وهي السنة التي دخل فيها القانون رقم 29819 الذي أدرج جريمة قتل الإناث في القانون الجنائي حيز النفاذ.
    While welcoming further discussions about femicide in the State party, the Committee is concerned that it has not been sufficiently addressed in criminal and other laws and that there is no reliable data on femicides in the State party. UN وفي حين رحبت اللجنة بالمضي قدما في المناقشة الجارية بشأن مسألة قتل الإناث في الدولة الطرف، يساور اللجنة القلق بشأن عدم تناول هذه المسألة بشكل كاف في القوانين الجنائية وغيرها من القوانين، وبشأن عدم وجود بيانات موثوقة بشأن مسألة قتل الإناث في الدولة الطرف.
    In addition, representatives met with the Special Rapporteur on violence against women, its causes and consequences in 2010 to discuss a report submitted to the Special Rapporteur on the independence of judges and lawyers describing the lack of access to justice for victims of femicide in Mexico. UN وبالإضافة إلى ذلك، اجتمع ممثلون للمنظمة بالمقرر الخاص المعني بالعنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه، في عام 2010، لمناقشة تقرير قدم إلى المقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين يصف عدم إتاحة سبل الوصول إلى العدالة لضحايا قتل الإناث في المكسيك.
    (c) Incorporation of the crime of femicide in article 107 of the Criminal Code; UN (ج) إدراج جريمة قتل الإناث في المادة 107 من القانون الجنائي؛
    21. To promote access to justice for women victims of violence, the Presidential Commission for Combating femicide in Guatemala was set up by Government Order No. 46-2012. UN 21- ولتيسير وصول النساء ضحايا العنف إلى العدالة، أُنشئت بموجب الأمر الحكومي رقم 46-2012 اللجنة الرئاسية لمكافحة قتل الإناث في غواتيمالا.
    Has the gender violence alert warning been activated? Please provide updated information on the actions taken to define the crime of feminicide in the Criminal Code. UN فهل تم إطلاق صفارات الإنذار بشأن العنف الجنساني؟ يُرجى تقديم معلومات مستكملة عن الإجراءات المتخذة لتعريف جريمة قتل الإناث في القانون الجنائي.
    Has the gender violence alert warning been activated? Please provide updated information on the actions taken to define the crime of feminicide in the Penal code. UN فهل أطلقت إشارة التحذير بشأن العنف الجنساني؟ ويُرجى تقديم معلومات مستكملة عن الإجراءات المتخذة لتعريف جريمة قتل الإناث في القانون الجنائي.
    89. Liechtenstein welcomed the incorporation of the crime of femicide into the Criminal Code, but referred to the concern expressed at the obstacles to accessing justice for victims of domestic violence. UN 89- ورحبت ليختنشتاين بإدراج جريمة قتل الإناث في القانون الجنائي، لكنها أشارت إلى ما يساورها من قلق بشأن العقبات الموضوعة أمام وصول ضحايا العنف المنزلي إلى العدالة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus