Indonesia and Malaysia, which do not maintain regular compendiums, make periodic announcements of their capacities. | UN | أما اندونيسيا وماليزيا، اللتان لا تحتفظان بخلاصات وافية منتظمة، فإنهما تصدران إعلانات دورية عن قدراتهما. |
According to the report, childcare support services must be provided to allow both women and men, especially in poverty, to utilize their employment opportunities and build their capacities. | UN | وطبقاً لهذا التقرير، يجب تقديم خدمات لدعم رعاية الطفل من أجل السماح للرجل والمرأة، وخاصة في حالة الفقر، باستخدام فرصهما في العمل وبناء قدراتهما. |
The police and courts had improved their capacity to receive complaints from victims and the handling of their cases. | UN | وأضافت أن الشرطة والمحاكم حسّنتا قدراتهما على تلقي الشكاوى من الضحايا ومعالجة حالاتهم. |
UN-Women and UNDP worked with the Palestinian Civil Police and the Family Protection Units to develop their capacity in prevention and response to family violence and protection for victims. | UN | وعملت هيئة الأمم المتحدة للمرأة والبرنامج الإنمائي مع الشرطة المدنية الفلسطينية ووحدة حماية الأسرة لتطوير قدراتهما في مجال الوقاية من العنف الأسري والتصدي له وحماية الضحايا. |
With that in mind, they had endeavoured, with the support of the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR), to strengthen their capabilities. | UN | ومن هذا المنظور، سعيا بدعم من مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين، إلى تعزيز قدراتهما. |
48. It was ironic that the low point in the Tribunals' finances came at a time of growing optimism about their ability to implement their mandates. | UN | 48 - وأردف قائلا إنه مما يدعو إلى السخرية أن الانخفاض الأدنى في مستوى الموارد المالية للمحكمتين يجيء في وقت يتزايد فيه التفاؤل بشأن قدراتهما على تنفيذ ولايتيهما. |
Acknowledging, in this context, that the Afghan National Army and the Afghan National Police require additional support to enhance their capability, including through the provision of more modern equipment, | UN | وإذ تسلم في هذا السياق بأن الجيش الوطني الأفغاني والشرطة الوطنية الأفغانية بحاجة إلى دعم إضافي لتعزيز قدراتهما بوسائل من بينها تزويدهما بمعدات أحدث، |
This will permit these centres to enhance their capacities to promote and transfer new technologies, and to foster international cooperation in the manufacturing and IT sectors. | UN | وهذا سوف يمكّن المركزين من تعزيز قدراتهما على ترويج التكنولوجيات الجديدة ونقلها، ومن تعزيز التعاون الدولي في قطاعي الصناعة التحويلية وتكنولوجيا المعلومات. |
(iii) Increased number of training sessions for staff at the Ministry of Human Rights and Ministry of Justice with a view to strengthening their capacities to fully carry out their mandates | UN | ' 3` زيادة في عدد الدورات التدريبية للموظفين في وزارة حقوق الإنسان ووزارة العدل بغية تعزيز قدراتهما على القيام بشكل كامل بالمهام المنوطة بهما |
The Commissions continued to need capable and motivated staff, as well as adequate budgets for their operations, in order to boost their capacities. | UN | ولا تزال اللجنتان بحاجة إلى الموظفين المقتدرين ذوي الهمة، فضلا عن احتياجهما للميزانيات المناسبة لتنفيذ عملياتهما، من أجل تعزيز قدراتهما. |
While I commend the neighbouring host countries for extending a helping hand to so many Iraqis in need, particularly Jordan and the Syrian Arab Republic, their capacities are now strained to extreme levels. | UN | وإذ أُثني على البلدان المجاورة المضيفة لمدها يد العون إلى هذا العدد الضخم من العراقيين ذوي الحاجة، ولا سيما الأردن والجمهورية العربية السورية، فإن قدراتهما قد أُجهدت إلى أقصى الحدود في الوقت الحالي. |
Since his appointment, the Emergency Relief Coordinator and the Representative have held a number of fruitful discussions for the purpose of strengthening their capacities to address the global problem of internal displacement. | UN | فمنذ تعيينه، أجرى مع ممثل اﻷمين العام عددا من المناقشات المثمرة بهدف تعزيز قدراتهما على معالجة المشكلة العالمية للمشردين داخليا. |
Over the course of the past year, the Representative and the ERC have held a number of fruitful discussions for the purposes of clarifying their respective roles, fostering cooperation between them and strengthening their capacities to address the global problem of internal displacement. | UN | وخلال العام الماضي، أجرى الممثل والمنسق عددا من المناقشات المثمرة لأغراض توضيح دورَي كل منهما، وتشجيع التعاون بينهما، وتعزيز قدراتهما على معالجة مشكلة التشرد الداخلي العالمية. |
They have continued to act with resolve, and their capacity has been gradually strengthened with the assistance of international donors. | UN | فما زال الجيش وقوى الأمن الداخلي يعملان بعزم وتصميم، وتتزايد قدراتهما تدريجيا بمساعدة الجهات المانحة الدولية. |
∙ The private sector and the industrial community as a whole should be given support to build up their capacity and enhance their competitiveness; | UN | ♦ أن يقدم الدعم إلى القطاع الخاص والمجتمع الصناعي ككل لكي يبنيا طاقتهما ويعززا من قدراتهما التنافسية؛ |
UNOCI will continue to provide technical cooperation assistance to the Ministry of Justice, Human Rights and Public Liberties, as well as to the National Commission for Human Rights, to increase their capacity to promote and protect human rights. | UN | وستواصل العملية تقديم المساعدة في مجال التعاون التقني لوزارة العدل وحقوق الإنسان والحريات العامة وكذلك للجنة الوطنية لحقوق الإنسان من أجل زيادة قدراتهما على تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها. |
The Special Committee stresses the importance of considering this matter in conjunction with reviews of the whole organization of the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support, in order to avoid duplication and waste and to maximize their capacity. | UN | وتشدد اللجنة الخاصة على أهمية النظر في هذا الأمر مقترنا باستعراضات لمجمل تنظيم إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني، تجنبا للازدواجية والإهدار وتوخيا لتعظيم قدراتهما. |
In the security sector, the initial deployments of the Sierra Leone army and police have prepared the ground for developing their capacity to take over security responsibilities from UNAMSIL. | UN | وفي قطاع الأمن، أسفرت عمليات الوَزع الأولية لجيش وشرطة سيراليون عن تمهيد السبيل من أجل تطوير قدراتهما على تولي مسؤوليات الأمن من بعثة الأمم المتحدة في سيراليون. |
Both institutions referred to letters they had made available to delegations in order to set out their capabilities in a more detailed written form. | UN | وأشارت المؤسستان إلى رسائل كانتا قد أتاحتاها للوفود لتبيين قدراتهما في شكل مكتوب وبتفصيل أكبر. |
The Netherlands agrees that, in order to promote a robust and resilient cyberspace, both the public and private sectors need to develop their capabilities and work together efficiently. | UN | وتوافق هولندا على أن تشجيع وجود فضاء إلكتروني قوي وقادر على الصمود في وجه الأزمات يستوجب من القطاعين العام والخاص معا تطوير قدراتهما والعمل معا بكفاءة. |
The challenges of the new century will require the organizations to work even harder to enhance their capabilities to further the realization of democracy and respect for human rights. | UN | وستتطلب تحديات القرن الجديد من المنظمتين أن تعملا بمزيد من الكد لتعزيز قدراتهما على تدعيم تحقيق الديمقراطية واحترام حقوق اﻹنسان. |
While some delegates favoured a special role for IMF and the World Bank, others questioned their ability to help since those institutions seemed to be still guided by the ideologies that had underpinned the global crisis in the first place. | UN | وفيما فضلت بعض الوفود أن يكون لصندوق النقد الدولي والبنك الدولي دور خاص، فقد شكك آخرون في قدراتهما على المساعدة نظرا لأن هاتين المؤسستين لا تزالان على ما يبدو تسترشدان بالأيديولوجيات التي نشأت الأزمة العالمية على أساسها في المقام الأول. |
Acknowledging, in this context, that the Afghan National Army and the Afghan National Police require additional support to enhance their capability and professionalism, including through the provision of increased training and more modern equipment, and welcoming in this regard the deployment of the European Union Police Mission in Afghanistan, | UN | وإذ تسلم في هذا السياق بأن الجيش الوطني الأفغاني والشرطة الوطنية الأفغانية بحاجة إلى دعم إضافي لتعزيز قدراتهما وكفاءتهما المهنية، بوسائل منها توفير المزيد من التدريب لهما وتزويدهما بمعدات أحدث، وإذ ترحب في هذا الصدد بنشر بعثة الشرطة التابعة للاتحاد الأوروبي في أفغانستان، |
UNEP also assists Fiji and the Solomon Islands in improving adaptive capacity in the tourism and health sectors. | UN | كما يقوم بمساعدة جزر سليمان وفيجي في تحسين قدراتهما على التكيف في قطاعي السياحة والصحة. |
In particular, it helps Georgia and Afghanistan in developing their national capacities. | UN | وهي تساعد جورجيا وأفغانستان في تطوير قدراتهما الوطنية، بصفة خاصة. |