The international community must take steps to counter poverty through more effective use of the capacity of the United Nations. | UN | وذكر أنه يجب أن يتخذ المجتمع الدولي خطوات لمواجهة الفقر من خلال زيادة فعالية استخدام قدرات الأمم المتحدة. |
Therefore, the preventive capacity of the United Nations needs to be further reinforced. | UN | وبالتالي، يجب أن نزيد تعزيز قدرات الأمم المتحدة على منع نشوب الصراعات. |
The report was also requested by the Special Committee on Peacekeeping Operations, which has in recent years dedicated significant efforts to enhancing United Nations capacities for security sector reform in peacekeeping operations. | UN | وطلبت التقرير أيضا اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام، التي كرست في السنوات الأخيرة جهودا كبيرة لتعزيز قدرات الأمم المتحدة من أجل إصلاح قطاع الأمن في عمليات حفظ السلام. |
United Nations capacities have been strengthened by some of the progress made in reforming the Organization. | UN | لقد تعززت قدرات الأمم المتحدة بفضل بعض التقدم المحرز في عملية إصلاح المنظمة. |
However, Kuwait has sufficient existing United Nations capacity to absorb the Mission's requirements within the established timeline. | UN | على أن الكويت لديها ما يكفي من قدرات الأمم المتحدة لاستيعاب احتياجات البعثة ضمن الإطار الزمني المحدد. |
Policing and rule of law capabilities are required to consolidate the peacekeeping capabilities of the United Nations. | UN | وهناك حاجة إلى قدرات الشرطة وسيادة القانون لتوطيد قدرات الأمم المتحدة في مجال حفظ السلام. |
In Austria's view it is important to explore additional ways to strengthen the genocide prevention capacities of the United Nations. | UN | وترى النمسا أنّه من المهمّ استطلاع سبل إضافية لتعزيز قدرات الأمم المتحدة في مجال منع الإبادة الجماعية. |
Finally, these recommendations should also be aimed at strengthening the United Nations capabilities for providing support and advice in the field of public administration. | UN | وأخيرا، ينبغي لهذه التوصيات أن ترمي أيضا إلى تعزيز قدرات اﻷمم المتحدة على توفير الدعم والمشورة في ميدان اﻹدارة العامة. |
The gist of the Secretary-General's report is the importance of using the full capacity of the United Nations. | UN | إن الأساس الذي يقوم عليه تقرير الأمين العام هو أهمية استخدام كامل قدرات الأمم المتحدة. |
The report presents a number of recommendations, especially targeting the administrative impediments to unlocking the full capacity of the United Nations. | UN | ويقدم التقرير عددا من التوصيات موجهة على نحو خاص إلى العقبات الإدارية التي تحول دون انطلاق قدرات الأمم المتحدة بالكامل. |
Estonia believes that the capacity of the United Nations to protect human rights is one of the main pillars of the Organization's credibility. | UN | وتؤمن إستونيا بأن قدرات الأمم المتحدة على حماية حقوق الإنسان تشكل إحدى الركائز الرئيسية لمصداقية المنظمة. |
This goal anchors the integrated strategic approach and organizes United Nations capacities accordingly. | UN | ويشكل هذا الهدف مرتكزا للنهج الاستراتيجي المتكامل وينظم قدرات الأمم المتحدة تبعا لذلك. |
Furthermore, the work of the Panel should assist me in responding to the many recommendations and requests of the Special Committee on Peacekeeping Operations to strengthen the United Nations capacities to conduct peacekeeping operations efficiently and effectively. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن أعمال الفريق ستكون عونا لي في الرد على كثير من توصيات وطلبات اللجنة الخاصة المعنية بعمليات السلام بغية تعزيز قدرات الأمم المتحدة على الاضطلاع بعمليات حفظ السلام بكفاءة وفعالية؛ |
Moreover, they should provide additional financial and technical resources to build United Nations capacities. | UN | وفضلاً عن هذا، ينبغي أن توفِّر موارد مالية وتقنية إضافية لبناء قدرات الأمم المتحدة. |
The United Nations capacity in the field of technical cooperation in general, and in the field of water in particular, had shrunk considerably over the last decade. | UN | وقد تقلصت كثيراً خلال العقد المنصرم قدرات الأمم المتحدة في ميدان التعاون التقني عموماً وفي ميدان المياه خصوصاً. |
Alignment of United Nations capacity to the needs of programme countries | UN | اتساق قدرات الأمم المتحدة واحتياجات البلدان المستفيدة من البرامج |
The expansion of United Nations capacity in the field of trade law is a direct response to continuing growth in world trade levels. | UN | ويأتي التوسع في قدرات الأمم المتحدة في مجال القانون التجاري استجابة مباشرة للنمو المستمر في مستويات التجارة العالمية. |
Even the capabilities of the United Nations for independent analysis of disarmament issues appears to be eroding. | UN | بل يبدو أن قدرات الأمم المتحدة على التحليل المستقل لمسائل نزع السلاح آخذة في التضاؤل. |
We need to enhance the capabilities of the United Nations in this field. | UN | نحن بحاجة إلى تعزيز قدرات الأمم المتحدة في هذا المجال. |
United Nations peacekeeping operations should be launched with a sense of realism and within the capacities of the United Nations. | UN | وينبغي لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام أن تطلق بفهم واقعي وفي إطار قدرات الأمم المتحدة. |
In the face of those challenges, the capacities of the United Nations are modest, with one exception: its convening power. | UN | وفي مواجهة هذه التحديات، تتسم قدرات الأمم المتحدة بالتواضع، مع استثناء واحد. |
Mexico is persuaded that the present international atmosphere is conducive to the implementation of cooperation activities and the strengthening of United Nations capabilities in the promotion of peace and collective security. | UN | والمكسيك على اقتناع بأن المناخ الدولى الراهن يفضي إلى تنفيذ أنشطة التعاون وتعزيز قدرات اﻷمم المتحدة في مجال تعزيز السلم واﻷمن الجماعى. |
Strengthening United Nations command and control capabilities | UN | تعزيز قدرات اﻷمم المتحدة القيادية والتنظيمية |
At the same time, we feel that such recognition also contributes to enhancing the peace-making potential of the United Nations itself. | UN | وفي نفس الوقت فإننا نشعر أن هذا الاعتراف يسهم أيضا في تعزيز قدرات اﻷمم المتحدة نفسها في صنع السلام. |