"قدرات البلدان الأعضاء على" - Traduction Arabe en Anglais

    • capacity of member countries to
        
    • the capabilities of member countries to
        
    • capacity of the member countries to
        
    • capacities of member countries to
        
    • member countries' capabilities to
        
    • capacity of member countries in
        
    • capacities of member countries in
        
    This includes increasing the capacity of member countries to formulate and implement appropriate domestic resource mobilization strategies, sound investment policies, improved foreign-debt management schemes and more effective trade policies. UN وهذا يشمل زيادة قدرات البلدان الأعضاء على صياغة وتنفيذ استراتيجيات مناسبة لتعبئة الموارد المحلية، وسياسات استثمارية سليمة، وخطط محسنة لإدارة الديون الخارجية، وسياسات تجارية أكثر فعالية.
    This includes increasing the capacity of member countries to formulate and implement appropriate domestic resource mobilization strategies, sound investment policies, improved foreign-debt management schemes and more effective trade policies. UN وهذا يشمل زيادة قدرات البلدان الأعضاء على صياغة وتنفيذ استراتيجيات مناسبة لتعبئة الموارد المحلية، وسياسات استثمارية سليمة، وخطط محسنة لإدارة الديون الخارجية، وسياسات تجارية أكثر فعالية.
    The subprogramme aims at developing the capacity of member countries to develop rights-based, inclusive social policies that promote social integration, social protection, the provision of adequate social services and employment generation using a participatory approach that engages citizens. UN يهدف هذا البرنامج الفرعي إلى تنمية قدرات البلدان الأعضاء على وضع سياسات اجتماعية شاملة قائمة على الحقوق، تعزز الاندماج الاجتماعي والحماية الاجتماعية، وتوفير الخدمات الاجتماعية الملائمة، وتوفير فرص العمل باستخدام نهج تشاركي يشرك المواطنين.
    As a component of WMO's World Weather Watch system, the ERA programme has global objectives to develop and improve the capabilities of member countries to respond effectively to human-induced environmental emergencies. UN وكجزء من نظام الرصد الجوي العالمي التابعة للمنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية، فلبرنامج أنشطة الاستجابة أهداف عالمية لتطوير وتحسين قدرات البلدان اﻷعضاء على الاستجابة بفاعلية لحالات الطوارئ البيئية المتسبب فيها اﻹنسان.
    (b) Enhanced capacity of the member countries to negotiate and implement subregional, regional and multilateral trade and investment agreements designed to promote interregional and intraregional trade and investment flows UN (ب) تحسين قدرات البلدان الأعضاء على التفاوض بشأن اتفاقات التجارة والاستثمار دون الإقليمية والإقليمية والمتعددة الأطراف الهادفة إلى تعزيز تدفقات التجارة والاستثمار بين الأقاليم وداخلها، وعلى تنفيذ تلك الاتفاقات.
    Noting also peacebuilding efforts exerted by the Commission through its programmes to mitigate the impact on development of conflict and occupation, and build the capacity of member countries to address the challenges stemming from conflict, emerging issues and instability, UN وإذ تلاحظ أيضا جهود بناء السلام التي تبذلها اللجنة من خلال برامجها الهادفة إلى التخفيف من آثار الأزمات والاحتلال على التنمية، وبناء قدرات البلدان الأعضاء على مواجهة التحديات الناجمة عن النزاع والقضايا الناشئة وعدم الاستقرار،
    Objective of the Organization: To strengthen the capacity of member countries to design and implement sound economic policies and strategies for sustainable economic growth and poverty alleviation and for regional integration in a globalizing world. UN هدف المنظمة: تعزيز قدرات البلدان الأعضاء على تصميم وتنفيذ سياسات واستراتيجيات اقتصادية سليمة من أجل النمو الاقتصادي المستدام وتخفيف حدة الفقر ومن أجل التكامل الاقتصادي في عالم سائر نحو العولمة
    Objective of the Organization: to strengthen the capacity of member countries to design and implement sound economic policies and strategies for sustainable economic growth and poverty alleviation and for regional integration in a globalizing world UN هدف المنظمة: تعزيز قدرات البلدان الأعضاء على تصميم وتنفيذ سياسات واستراتيجيات اقتصادية سليمة من أجل النمو الاقتصادي المستدام وتخفيف حدة الفقر ومن أجل التكامل الاقتصادي في عالم سائر نحو العولمة
    18.20 Having documented and disseminated knowledge about social policy tools and institutional mechanisms, the subprogramme will seek to build the capacity of member countries to adopt and institutionalize social policy in their public policymaking. UN 18-20 وبعد قيامه بتوثيق ونشر المعرفة بشأن أدوات السياسة الاجتماعية والآليات المؤسسية، سيسعى البرنامج الفرعي إلى بناء قدرات البلدان الأعضاء على اعتماد وترسيخ سياسة اجتماعية في رسمها لسياساتها العامة.
    (b) Enhanced capacity of member countries to identify, assess, predict and respond to socio-economic and political issues and challenges posed by conflict and instability in the region UN (ب) تعزيز قدرات البلدان الأعضاء على تحديد القضايا والتحديات الاجتماعية والاقتصادية والسياسية الناشئة عن الصراعات وعدم الاستقرار في المنطقة، وعلى تقييمها، وتوقعها والتصدي لها
    (a) Strengthened capacity of member countries to promote and formulate integrated social development policies that are region-specific and culturally sensitive to achieve social equity, poverty reduction and sustainable population UN (أ) تعزيز قدرات البلدان الأعضاء على تشجيع وصياغة سياسات تنمية اجتماعية متكاملة تراعي خصائص المنطقة وثقافتها وتؤدي إلى تحقيق المساواة الاجتماعية، والحد من الفقر والاستدامة السكانية
    (b) Increased capacity of member countries to develop and operationalize intersectoral social development plans, programmes and/or projects that focus on youth, migrant workers, persons with disabilities and the rural and urban poor UN (ب) زيادة قدرات البلدان الأعضاء على وضع وتنفيذ خطط و/أو برامج و/أو مشاريع تنمية اجتماعية مشتركة بين القطاعات تركز على الشباب، والعمال المهاجرين، والمعوقين، والفقراء في المناطق الحضرية والريفية
    (b) Enhanced capacity of member countries to identify, assess, predict and respond to socio-economic and political issues and challenges posed by conflict and instability in the region UN (ب) تعزيز قدرات البلدان الأعضاء على تحديد القضايا والتحديات الاجتماعية والاقتصادية والسياسية الناشئة عن الصراعات وعدم الاستقرار في المنطقة، وعلى تقييمها، وتوقعها والتصدي لها
    (b) Enhanced capacity of member countries to implement and monitor the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women UN (ب) تعزيز قدرات البلدان الأعضاء على تنفيذ ورصد اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة
    Noting also peacebuilding efforts exerted by the Commission through its programmes to mitigate the impact on development of conflict and occupation, and build the capacity of member countries to address the challenges stemming from conflict, emerging issues and instability, UN وإذ تشير أيضاً إلى جهود بناء السلام التي تبذلها اللجنة من خلال برامجها الهادفة إلى التخفيف من آثار الأزمات والاحتلال على التنمية، وبناء قدرات البلدان الأعضاء على مواجهة التحديات الناجمة عن النزاع والقضايا الناشئة وعدم الاستقرار،
    Its Fusion Task Force had identified members of terrorist organizations, built the capacity of member countries to address terrorism, shared and compiled information and provided analytical support to address the issue. UN فقد حددت فرقة العمل المعنية بدمج المعلومات التابعة لها أعضاء في المنظمات الإرهابية. وقامت ببناء قدرات البلدان الأعضاء على التصدي للإرهاب، وقامت بتبادل المعلومات وجمعها، وقدمت الدعم التحليلي للتصدي لهذه المشكلة.
    Noting also peacebuilding efforts exerted by the Commission through its programmes to mitigate the impact on development of conflict and occupation, and build the capacity of member countries to address the challenges stemming from conflict, emerging issues and instability, UN وإذ تلاحظ أيضا الجهود التي تبذلها اللجنة من أجل بناء السلام من خلال برامجها الهادفة إلى التخفيف من آثار الأزمات والاحتلال في التنمية وبناء قدرات البلدان الأعضاء على مواجهة التحديات الناجمة عن النزاع والقضايا الناشئة وعدم الاستقرار،
    185. The objective of the environment and development programme element of the ECLAC Caribbean work programme is to strengthen the capabilities of member countries to incorporate environmental considerations into development planning. UN ٥٨١ - يتمثل هدف العنصر البرنامجي للبيئة والتنمية في برنامج عمل اللجنة لمنطقة البحر الكاريبي في تعزيز قدرات البلدان اﻷعضاء على إدماج الاعتبارات البيئية في التخطيط اﻹنمائي.
    (b) Enhanced capacity of the member countries to negotiate and implement subregional, regional and multilateral trade and investment agreements designed to promote interregional and intraregional trade and investment flows UN (ب) تعزيز قدرات البلدان الأعضاء على التفاوض بشأن الاتفاقات التجارية والاستثمارية دون الإقليمية، والإقليمية والمتعددة الأطراف وتنفيذ هذه الاتفاقات التي تستهدف تشجيع التدفقات التجارية والاستثمارية الأقاليمية وداخل مختلف الأقاليم
    (b) Enhanced capacities of member countries to develop and implement national, subregional and regional policies, strategies and action plans for the sustainable management of water, energy and land UN (ب) تعزيز قدرات البلدان الأعضاء على وضع وتنفيذ سياسات واستراتيجيات وخطط عمل وطنية ودون إقليمية وإقليمية بغرض تحقيق الإدارة المستدامة للمياه والطاقة والأراضي
    The fifth objective is to strengthen member countries' capabilities to incorporate environmental considerations into development planning and to assist in policy formulation at the subregional level on matters relating to environment and development; UN ويتمثل الهدف الخامس في تعزيز قدرات البلدان اﻷعضاء على إدماج الاعتبارات البيئية في التخطيط اﻹنمائي والمساعدة في صياغة السياسات العامة على الصعيد دون اﻹقليمي بشأن المسائل المتصلة بالبيئة والتنمية؛
    18.27 To enhance the capacity of member countries in accelerating the attainment of the Millennium Development Goals, the subprogramme will continue to lead the coordination and production of a joint regional LAS-United Nations report on the Millennium Development Goals in the Arab region. UN 18-27 وسعيا لتعزيز قدرات البلدان الأعضاء على التعجيل بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، سيواصل البرنامج الفرعي دوره القيادي في تنسيق وإنتاج تقرير مشترك لجامعة الدول العربية والأمم المتحدة عن الأهداف الإنمائية للألفية في المنطقة العربية.
    The project will strengthen the capacities of member countries in the collection, processing and dissemination of data and ensure properly planned and timely conducted population and housing censuses and other large-scale surveys. UN وسوف يعزز هذا المشروع قدرات البلدان الأعضاء على جمع وتجهيز ونشر البيانات، ويكفل حُسن التخطيط لتعدادات السكان والمساكن وغيرها من الاستقصاءات الواسعة النطاق، وإجراءها في حينها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus