"قدرات الرصد والتقييم" - Traduction Arabe en Anglais

    • monitoring and evaluation capacity
        
    • monitoring and evaluation capacities
        
    • monitoring and evaluation capabilities
        
    • monitoring and assessment capabilities
        
    • monitoring and assessment capacity
        
    • capacities in monitoring and evaluation
        
    It emphasizes monitoring and evaluation capacity at the country level. UN ويركز البرنامج على قدرات الرصد والتقييم على الصعيد القطري.
    There has been no change in the past two years in the monitoring and evaluation capacity in the Arab States. UN ولم يسجَّل أي تغيير على مدى العامين الماضيين في قدرات الرصد والتقييم في الدول العربية.
    monitoring and evaluation capacity at the country office level has declined globally, with an overall loss of 8 positions. UN 31 - انخفضت قدرات الرصد والتقييم على مستوى المكاتب القطرية عالميا، جراء فقدان ثماني وظائف.
    monitoring and evaluation capacities at the country level also have to be strengthened. UN كما ينبغي أيضا تعزيز قدرات الرصد والتقييم على المستوى القطري.
    It also confirms the need to increase monitoring and evaluation capacities at the country level. UN ويؤكد التحليل أيضا ضرورة تعزيز قدرات الرصد والتقييم على المستوى القطري.
    Assistance can also be provided to strengthen the monitoring and evaluation capacities of the ministries. UN ومن الممكن أيضا أن تقدم المساعدة اللازمة لتعزيز قدرات الرصد والتقييم لدى الوزارات.
    The kidnapping of international aid workers has also contributed to this situation, which has led to a serious shortage of residual implementing capacity and a dramatic reduction in monitoring and evaluation capabilities in Darfur. UN وأسهم اختطاف موظفي الإغاثة الدولية في تكريس هذه الحالة أيضا، وهو ما أسفر عن نقص كبير في قدرات التنفيذ المتبقية وانخفاض شديد في قدرات الرصد والتقييم في دارفور.
    (ii) Adopt appropriate standards for the management of freshwater resources, and develop and strengthen low-cost monitoring and assessment capabilities, linked to water resource databases, for relevant decision-making tools, including forecasting models for water management, planning and utilization. UN `٢` اعتماد معايير ملائمة ﻹدارة موارد المياه العذبة، وتطوير وتعزيز قدرات الرصد والتقييم المنخفضة التكلفة، المرتبطة بقواعد بيانات الموارد المائية، لخدمة أدوات صنع القرارات ذات الصلة، بما في ذلك نماذج التنبؤ اللازمة ﻹدارة وتخطيط واستخدام المياه.
    However, UNEG is constrained by the weak evaluation capacity of many United Nations agencies and by the uneven monitoring and evaluation capacity of country teams. UN ومع ذلك، فإن فريق التقييم مقيّد بسبب ضعف قدرة العديد من وكالات الأمم المتحدة على التقييم وبسبب تفاوت قدرات الرصد والتقييم لدى الأفرقة القطرية.
    In Viet Nam, UNDP supported national monitoring and evaluation capacity development with the national programme for poverty reduction in ethnic minority areas. UN وفي فييت نام، دعم البرنامج الإنمائي تنمية قدرات الرصد والتقييم الوطنية من خلال برنامج وطني لتخفيف حدة الفقر في مناطق الأقليات الإثنية.
    Table 4 outlines the monitoring and evaluation capacity of the country offices in 2009. UN 58 - يبيِّن الجدول 4 قدرات الرصد والتقييم للمكاتب القطرية في عام 2009.
    Support to national monitoring and evaluation capacity UN دعم قدرات الرصد والتقييم الوطنية
    monitoring and evaluation capacity strengthening UN تعزيز قدرات الرصد والتقييم
    Concerned however with the quality of those evaluations, they emphasized the need to support country offices in building evaluators' monitoring and evaluation capacities. UN غير أنها أعربت عن قلقها لنوعية هذه التقييمات، فأكدت على ضرورة دعم المكاتب القطرية من أجل بناء قدرات الرصد والتقييم الخاصة بالقائمين بالتقييم.
    Concerned however with the quality of those evaluations, they emphasized the need to support country offices in building evaluators' monitoring and evaluation capacities. UN غير أنها أعربت عن قلقها لنوعية هذه التقييمات، فأكدت على ضرورة دعم المكاتب القطرية من أجل بناء قدرات الرصد والتقييم الخاصة بالقائمين بالتقييم.
    Strengthening national monitoring and evaluation capacities UN تعزيز قدرات الرصد والتقييم الوطنية
    Against such a backdrop, technical assistance for implementing the Convention should provide specific support to the strengthening of national monitoring and evaluation capacities. UN وفي ظل هذا السياق، ينبغي أن توفر المساعدة التقنية من أجل تنفيذ الاتفاقية دعما مخصصا لتعزيز قدرات الرصد والتقييم الوطنية.
    35. Looking ahead, it is clear that the monitoring and evaluation capacities of Development Account management will be essential. UN 35 - ويتبين عند استشراف المستقبل أن قدرات الرصد والتقييم التي تمتلكها إدارة حساب التنمية ستكون عاملا أساسيا.
    15.10 For the biennium 2000–2001, particular focus will be placed on strengthening the monitoring and evaluation capabilities of the International Narcotics Control Board with respect to actions taken by Governments against drug abuse and illicit trafficking, as required under international drug control treaties, and on reaching specific targets under the action plans adopted at the twentieth special session of the General Assembly. UN ١٥-١٠ وفي فترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١، سيولى تركيز خاص لتعزيز قدرات الرصد والتقييم لدى الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات فيما يتعلق باﻹجراءات التي تتخذها الحكومات لمكافحة إساءة استعمال المخدرات والاتجار غير المشروع بها، وفقا للمطلوب بموجب المعاهدات الدولية لمراقبة المخدرات، كما سيولى التركيز لبلوغ أهداف محددة في إطار خطط العمل المعتمدة في الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة.
    (ii) Develop and strengthen low-cost monitoring and assessment capabilities, linked to water resource databases, for relevant decision-making tools including forecasting models for water management, planning and utilization. UN `٢` تطوير وتعزيز قدرات الرصد والتقييم المنخفضة التكلفة، المرتبطة بقواعد بيانات الموارد المائية لتكون وسائل ملائمة في اتخاذ القرارات ذات الصلة، بما في ذلك وضع نماذج للتنبؤ فيما يتعلق بادارة وتخطيط واستخدام المياه.
    The Commission also stressed the importance of monitoring and assessment capacity within permanent regional marine convention structures. UN كما شددت اللجنة على أهمية قدرات الرصد والتقييم في إطار مؤسسات إقليمية دائمة تُعنى بالاتفاقيات البحرية.
    UNODC has built capacities in monitoring and evaluation by means of national workshops and technical consultations. UN وبنى المكتب قدرات الرصد والتقييم عن طريق عقد حلقات العمل الوطنية وإسداء المشورة التقنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus