"قدرات المنظمات غير الحكومية" - Traduction Arabe en Anglais

    • capacity of non-governmental organizations
        
    • capacities of NGOs
        
    • capacities of non-governmental organizations
        
    • capacity of NGOs
        
    • NGO capacities
        
    • NGO capacity
        
    • non-governmental organization capacities
        
    • NGO capabilities
        
    • non-governmental organization capabilities
        
    • capabilities of non-governmental organizations
        
    • non-governmental organization capacity-building
        
    • NGO Capacity-building
        
    • the capacity of the NGOs
        
    The ASEAN Governments also agreed to build the capacity of non-governmental organizations to be more active in road safety and identify funding opportunities for road safety programmes. UN كما اتفقت حكومات الرابطة على بناء قدرات المنظمات غير الحكومية لزيادة فعاليتها في مجال السلامة على الطرق وتحديد فرص التمويل لبرامج السلامة على الطرق.
    Progress was achieved in building the capacity of non-governmental organizations in the migration sphere through the IOM migration sector development programme in the Caucasus and work in Central Asia. UN وأُحرز تقدم في بناء قدرات المنظمات غير الحكومية في مجال الهجرة بواسطة برنامج تطوير قطاع الهجرة في القوقاز والعمل في وسط آسيا التابع للمنظمة الدولية للهجرة.
    Build the capacities of NGOs in developing countries so that their responsible and active participation is facilitated. UN بناء قدرات المنظمات غير الحكومية في البلدان النامية بما يؤدي إلى تيسير مسؤوليتها ومشاركتها النشطة.
    Participants urged Governments to tap into and strengthen the capacities of non-governmental organizations and civil society organizations, especially at the local level, given their knowledge, access to the community and mediation skills. UN وحث المشاركون الحكومات على دعم وتعزيز قدرات المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني، ولا سيما على الصعيد المحلي، بالنظر إلى درايتها ووصولها إلى المجتمعات المحلية ومهاراتها في مجال الوساطة.
    42. There are a number of promising measures already under way to enhance the capacity of NGOs at the country level. UN 42 - هناك عدد من التدابير الواعدة التي شُرع في العمل بها لتعزيز قدرات المنظمات غير الحكومية على الصعيد القطري.
    Also, the Fund had supported activities to strengthen NGO capacities and sustainability. UN وقدم الصندوق أيضا الدعم إلى اﻷنشطة بغية تعزيز قدرات المنظمات غير الحكومية والاستدامة.
    In addition to implementing its recommendations, the Fund was organizing Government/NGO dialogues and was building NGO capacity by extending assistance for management and leadership training to NGOs. UN وباﻹضافة إلى تنفيذ توصياتها، ينظم الصندوق اﻵن حوارا بين الحكومات والمنظمات غير الحكومية، كما يبني قدرات المنظمات غير الحكومية عن طريق تقديم المساعدة للمنظمات غير الحكومية في مجال التدريب على اﻹدارة والقيادة.
    Region: Develop capacity of non-governmental organizations to assist youth at risk UN :: المنطقة: تطوير قدرات المنظمات غير الحكومية على مساعدة الشباب المعرَّض للخطر
    The State party should strengthen the capacity of non-governmental organizations that undertake monitoring activities and adopt all appropriate measures to enable them to carry out periodic, independent and unannounced visits to places of detention. UN وينبغي للدولة الطرف أن تعزز قدرات المنظمات غير الحكومية التي تضطلع بأنشطة الرصد وأن تعتمد جميع التدابير المناسبة لتمكين هذه المنظمات من إجراء زيارات دورية ومستقلة ومفاجئة إلى أماكن الاحتجاز.
    The State party should strengthen the capacity of non-governmental organizations that undertake monitoring activities and adopt all appropriate measures to enable them to carry out periodic, independent and unannounced visits to places of detention. UN وينبغي للدولة الطرف أن تعزز قدرات المنظمات غير الحكومية التي تضطلع بأنشطة الرصد وأن تعتمد جميع التدابير المناسبة لتمكين هذه المنظمات من إجراء زيارات دورية ومستقلة ومفاجئة إلى أماكن الاحتجاز.
    Thanks to the capacities of NGOs, this support has been significantly augmented, enabling the Fund to provide higher-quality services. UN وقد عزز هذا الدعم كثيراً من قدرات المنظمات غير الحكومية في توفير خدمات ذات نوعية أفضل.
    capacities of NGOs in developing countries are strengthened. UN تعزيز قدرات المنظمات غير الحكومية في البلدان النامية.
    capacities of NGOs in developing countries are strengthened. UN تعزيز قدرات المنظمات غير الحكومية في البلدان النامية.
    :: Strengthening the capacities of non-governmental organizations and making them a fully integrated actor in good governance and development; UN تعزيز قدرات المنظمات غير الحكومية وجعلها طرفا فاعلا يشارك بشكل كامل في الحكم الرشيد والتنمية؛
    ESCAP has also helped to build the capacities of non-governmental organizations in the region in writing citizens' SOE reports. UN كما ساعدت اللجنة على بناء قدرات المنظمات غير الحكومية فيما يتعلق بكتابة تقارير المواطنين عن حالة البيئة.
    :: Building the capacities of non-governmental organizations and civil associations and fostering their societal role in spreading awareness of the concepts and methodologies of gender; UN :: بناء قدرات المنظمات غير الحكومية والجمعيات الأهلية وتفعيل دورها المجتمعي في التوعية بمفاهيم ومنهجيات النوع الاجتماعي.
    The report speaks of the need to enhance country-level engagement with NGOs and to enhance the capacity of NGOs at the same level. UN ويتحدث التقرير عن الحاجة إلى تعزيز الانخراط مع المنظمات غير الحكومية على الصعيد القطري، وتعزيز قدرات المنظمات غير الحكومية على الصعيد نفسه.
    A workshop to further develop the capacity of NGOs was conducted in June 2010 UN نظمت حلقة عمل لتطوير قدرات المنظمات غير الحكومية في حزيران/يونيه 2010
    Thanks to NGO capacities, this support has been significantly augmented, enabling the Fund to provide higher-quality services. UN وقد عزز هذا الدعم كثيراً من قدرات المنظمات غير الحكومية في توفير خدمات ذات نوعية أفضل.
    National UNV volunteers helped strengthen local NGO capacity and acted as a vital link between government and affected communities, empowering them to participate actively in post-tsunami rehabilitation and sustainable livelihoods. UN وساعد متطوعو البرنامج الوطنيون في تعزيز قدرات المنظمات غير الحكومية المحلية وعملوا كحلقة وصل حيوية بين الحكومة والمجتمعات المحلية المتضررة، فمكنوها من المشاركة بنشاط في أعمال الإصلاح وإعادة التأهيل في مرحلة ما بعد وقوع تسونامي وفي توفير سبل العيش المستدامة.
    In the South Pacific, it has started a new project that will enhance local non-governmental organization capacities to carry out projects in various fields relating to the Barbados Programme of Action. UN وفي منطقة جنوب المحيط الهادئ، شرعت بمشروع جديد يهدف إلى تعزيز قدرات المنظمات غير الحكومية المحلية في تنفيذ المشاريع في مختلف الميادين ذات الصلة ببرنامج عمل بربادوس.
    (b) UNHCR/PARINAC global conference (June 1994, Oslo), at which ICMC spoke on the question of enhancing southern NGO capabilities to respond to emergencies; UN )ب( المؤتمر العالمي لمفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين و " الشراكة في العمل - " PARINAC )حزيران/ يونيه ٤٩٩١، أوسلو(، وفيه تكلمت اللجنة بشأن مسألة تعزيز قدرات المنظمات غير الحكومية الجنوبية على اﻹستجابة للطوارئ؛
    48. Post-UNCED capacity-building efforts have occurred at three levels: (a) creating an enabling environment; (b) strengthening the capacities of government institutions; and (c) strengthening the capabilities of non-governmental organizations, local communities and individual citizens, including those of forest-dependent communities. UN ٤٨ - وما زالت جهود بناء القدرات فيما بعد مؤتمر اﻷمم المتحدة للبيئة والتنمية تبذل على ثلاثة مستويات: )أ( إيجاد بيئة تمكينية؛ )ب( وتعزيز قدرات المؤسسات الحكومية؛ )ج( وتعزيز قدرات المنظمات غير الحكومية والمجتمعات المحلية وفرادى المواطنين بما في ذلك من ينتمون الى مجتمعات محلية تعتمد على الغابات.
    In the Balkans a project combating trafficking in human beings through the provision of direct assistance to victims of such trafficking and non-governmental organization capacity-building facilitate the return and reintegration of trafficked persons. UN 33- وفي البلقان يجري تنفيذ مشروع لمكافحة الاتجار بالبشر من خلال تقديم المساعدة المباشرة لضحايا هذا الاتجار وبناء قدرات المنظمات غير الحكومية يسهل عودة الأشخاص المتجر بهم وإعادة دمجهم.
    Additional information was requested regarding the areas in which NGO Capacity-building was being enhanced. UN وطلبت معلومات إضافية عن المناطق التي يجري فيها تعزيز بناء قدرات المنظمات غير الحكومية.
    The Fund should become actively involved in building the capacity of the NGOs it works with. UN ينبغي للصندوق أن يشارك بنشاط في بناء قدرات المنظمات غير الحكومية العاملة معها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus