"قدرات الموظفين الوطنيين" - Traduction Arabe en Anglais

    • capacity of national staff
        
    • national staff capacity
        
    • capacity-building of national staff
        
    • national staff capacities
        
    • capacities of national staff
        
    • capacity of the national staff
        
    • the capabilities of national staff
        
    • for national staff
        
    Training programmes on information technology are run on a regular basis aimed at building the capacity of national staff. UN وتنظَّم برامج التدريب في مجال تكنولوجيا المعلومات على أساس منتظم بهدف بناء قدرات الموظفين الوطنيين.
    The Committee is of the view that the development of the capacity of national staff will be a key factor in the successful transition to the peacebuilding phase. UN ترى اللجنة أن تنمية قدرات الموظفين الوطنيين ستكون عاملا أساسياً في الانتقال بنجاح إلى مرحلة بناء السلام.
    26. Another priority was the development of the capacity of national staff serving in peacekeeping missions. UN 26 - وهناك أولوية أخرى، ألا وهي تنمية قدرات الموظفين الوطنيين العاملين في بعثات حفظ السلام.
    The Mission has made the building of national staff capacity a cornerstone of its transitional plan. UN جعلت البعثة من بناء قدرات الموظفين الوطنيين ركيزة رئيسية من ركائز خطّتها الانتقالية.
    capacity-building of national staff was important for ensuring project management at field level. UN وأضاف قائلا بأن بناء قدرات الموظفين الوطنيين مهم أيضا لضمان إدارة المشاريع على المستوى الميداني.
    Formulation of a five-year plan for the transition of Radio Miraya to an independent broadcaster, including a financially sustainable transmission network and training plan to strengthen the capacity of national staff in the areas of management and editorial leadership No UN وضع خطة مدتها خمسة أعوام لتحويل إذاعة مرايا إلى هيئة بث مستقلة، بما في ذلك شبكة إرسال مستقرة ماليا وخطة تدريبية لتعزيز قدرات الموظفين الوطنيين في مجالات القيادة الإدارية والتحريرية
    23. The Mission continued its efforts to build capacity of national staff. UN 23 - وواصلت البعثة بذل الجهود لبناء قدرات الموظفين الوطنيين.
    :: Formulation of a five-year plan for the transition of Radio Miraya to an independent broadcaster, including a financially sustainable transmission network and training plan to strengthen the capacity of national staff in the areas of management and editorial leadership UN :: وضع خطة مدتها خمسة أعوام لتحويل إذاعة مرايا إلى هيئة بث مستقلة، بما في ذلك شبكة إرسال مستقرة ماليا وخطط للتدريب لتعزيز قدرات الموظفين الوطنيين في مجالات القيادة الإدارية والتحريرية
    The process adjustments carried out under this programme will further streamline and strengthen the capacity of the field while also building the capacity of national staff employed in the field offices. UN وستؤدي التعديلات التي سيتم إدخالها على العمليات بمقتضى هذا البرنامج إلى مواصلة ترشيد وتعزيز قدرات الميدان بينما تبني أيضا قدرات الموظفين الوطنيين العاملين في المكاتب الميدانية.
    Particular attention should also be paid to the possibility of transferring substantive functions from international staff and United Nations Volunteers to national staff wherever feasible and the development of the capacity of national staff since this will be key in the future. UN كما ينبغي إيلاء اهتمام خاص لإمكانية نقل مهام فنية من موظفين دوليين ومتطوعين للأمم المتحدة إلى موظفين وطنيين كلما أمكن ذلك، وتطوير قدرات الموظفين الوطنيين لما سيكون لهذا الأمر من أهمية أساسية في المستقبل.
    54. UNAMA continues to convert international posts to national ones to minimize the size of the international staff presence and build the capacity of national staff. UN 54 - وتواصل البعثة تحويل الوظائف الدولية إلى وظائف وطنية لتقليل حجم وجود الموظفين الدوليين وبناء قدرات الموظفين الوطنيين.
    A special training and certification programme for national staff is under development to improve national staff capacity and promotion possibilities. UN ويجري وضع برنامج خاص لتدريب الموظفين الوطنيين واعتماد كفاءتهم، وذلك لتحسين قدرات الموظفين الوطنيين وإمكانية ترقيتهم.
    The higher number of certificates stemmed from the focus on building national staff capacity as the Mission transitions and draws down UN ويُعزى ارتفاع عدد الشهادات عما كان مقررا إلى التركيز على بناء قدرات الموظفين الوطنيين مع دخول البعثة مرحلة انتقالية باتجاه الانسحاب
    Training opportunities, the vast majority of which are in-house, have been provided to build national staff capacity to pursue opportunities, and vacancies of United Nations country team member organizations were broadcast to all UNMIT staff. UN وأتيحت فرص للتدريب، كان معظمها داخل منطقة البعثة، من أجل بناء قدرات الموظفين الوطنيين على البحث عن فرص عمل، ووزعت إعلانات الشواغر في المنظمات الأعضاء في فريق الأمم المتحدة القطري على موظفي البعثة.
    The conversion of the post will allow for capacity-building of national staff and create opportunities for upward mobility. UN وسيمكّن تحويل هذه الوظيفة من بناء قدرات الموظفين الوطنيين وإيجاد فرص للترقي.
    The conversion of the post will allow for capacity-building of national staff and create opportunities for upward mobility. UN وسيمكّن تحويل هذه الوظيفة من بناء قدرات الموظفين الوطنيين وإيجاد فرص للترقي.
    The conversion of the post will allow for capacity-building of national staff and create opportunities for upward mobility. UN وسيمكّن تحويل هذه الوظيفة من بناء قدرات الموظفين الوطنيين وإيجاد فرص للترقي.
    All concluded that nationalization of posts should be prioritized and, accordingly, recommended that these missions expand efforts to build national staff capacities. UN وخلصت كلها إلى وجوب منح الأولوية للموظفين الوطنيين، وأوصت بناء على ذلك بأن توسِّع البعثات نطاق جهودها لتشمل بناء قدرات الموظفين الوطنيين.
    5.1.3 Provision of a new intensive training and empowerment programme to build the capacities of national staff with the expectation that 5 per cent of international staff posts will be converted to national staff posts in the following period UN 5-1-3 تقديم برنامج جديد مكثف للتدريب والتمكين لبناء قدرات الموظفين الوطنيين مع توقع تحويل وظائف 5 في المائة من الموظفين الدوليين إلى وظائف لموظفين وطنيين في الفترة التالية
    The Mission is conducting activities to expand the skill base, in particular the capacity, of the national staff. UN وتضطلع البعثة بأنشطة في مجال توسيع نطاق قاعدة المهارات، ولا سيما قدرات الموظفين الوطنيين.
    As indicated in paragraph 17, training programmes will place emphasis on capacity-building for national staff. UN وكما ذكر في الفقرة 17، ستشدد برامج التدريب على بناء قدرات الموظفين الوطنيين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus