Leaders of Hizbullah, however, have stated publicly that their organization possesses significant military capabilities to be used for defensive purposes. | UN | بيد أن قادة من حزب الله صرحوا علناً أن تنظيمهم لديه قدرات عسكرية هامة للاستخدام لأغراض دفاعية. |
Hizbullah itself does not disavow such assertions and its leaders have repeatedly claimed in public that the organization possesses significant military capabilities, which they claim are for defensive purposes. | UN | والحزب نفسه لا ينفي هذه التقارير بل إن زعماءه أكدوا علنا أكثر من مرة أنه يمتلك قدرات عسكرية هائلة، مدعين أن الغرض منها الدفاع عن النفس. |
States with larger military capabilities have a special responsibility in promoting such agreements for regional security. | UN | والدول التي لديها قدرات عسكرية أكبر تتحمل مسؤولية خاصة عن تعزيز مثل هذه الاتفاقات المعنية بالأمن الإقليمي. |
A United Nations police component would require the support of a small United Nations military component to support, reinforce or replace police capacity when specific military capability is required. | UN | وسيحتاج عنصر شرطة الأمم المتحدة إلى دعم من عنصر عسكري صغير تابع للمنظمة لدعم أو تعزيز قدرة الشرطة أو استبدالها، في الحالات التي تستلزم وجود قدرات عسكرية محددة. |
He welcomed progress made in elaborating options for the provision of reserve military capacities for United Nations peacekeeping operations. | UN | ورحب بالتقدم المحرز في بلورة خيارات لتوفير قدرات عسكرية احتياطية لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام. |
States with larger military capabilities have a special responsibility in promoting such agreements for regional security. | UN | والدول التي تملك قدرات عسكرية أكبر تتحمل مسؤولية خاصة عن النهوض بمثل هذه الاتفاقات لمصلحة الأمن الإقليمي. |
Consequently, United Nations operations must adopt more robust approaches which require strengthened military capabilities. | UN | وبالتالي، أصبح من الضروري أن تعتمد عمليات الأمم المتحدة استراتيجيات أنجع مما يقتضي قدرات عسكرية معززة. |
The estimates will support departmental analysis of conflict, post-conflict or crisis situations under consideration for a United Nations peacekeeping response that involves military capabilities. | UN | وستدعم هذه التقديرات التحليل الذي تجريه الإدارة للنزاع وحالات ما بعد النزاع والأزمات التي يُنظر في التصدي لها عبر توفير قدرات عسكرية. |
In Lebanon, the Iranian-backed Hizbullah terrorist group had built military capabilities considerably stronger than those of the Lebanese army. | UN | وفي لبنان، بنت جماعة حزب الله الإرهابية التي تدعمها إيران قدرات عسكرية أقوى بكثير من قدرات الجيش اللبناني. |
Introduce destabilizing military capabilities, in particular new ones, in a region or subregion; | UN | تؤدي إلى إدخال قدرات عسكرية مزعزعة للاستقرار، لا سيما قدرات جديدة، إلى إحدى المناطق أو المناطق دون الإقليمية؛ |
Combating extremist groups in the deserts and mountains of northern Mali requires very particular and demanding military capabilities that are difficult to obtain but will nonetheless be vital for any force engaged in such operations. | UN | وتتطلب مكافحة الجماعات المتطرفة في صحارى وجبال شمال مالي قدرات عسكرية خاصة ومكلفة للغاية من الصعب الحصول عليها ولكنها ستكون مع ذلك حيوية لأي قوة تشارك في عمليات من هذا القبيل. |
It was also not possible for them to be executed without much stronger military capabilities than had been made available, as is the case in the former Yugoslavia. | UN | ولم يكن من الممكن أيضا تنفيذ هذه العمليات من غير قدرات عسكرية أقوى بكثير مما كان متاحا في حالة يوغوسلافيا السابقة. |
Life extension programmes for remaining nuclear warheads will not support new military missions or provide for new military capabilities for nuclear weapons. | UN | ولن تدعم برامج تمديد عمر الرؤوس الحربية النووية المتبقية البعثات العسكرية الجديدة أو توفر قدرات عسكرية جديدة للأسلحة النووية. |
Commencing in April, the training mission conducted specialist training to develop specialized military capabilities. | UN | وأجرت بعثة التدريب تدريبا للمتخصصين بدأ في نيسان/أبريل لتطوير قدرات عسكرية متخصصة. |
Life extension programmes for remaining nuclear warheads will not support new military missions or provide for new military capabilities for nuclear weapons. | UN | ولن تدعم برامج تمديد العمر للرؤوس الحربية النووية المتبقية البعثات العسكرية الجديدة أو توفر قدرات عسكرية جديدة للأسلحة النووية. |
Owing to the deteriorated security situation and a hostile environment, additional military capabilities were required, such as providing deterrence and escorts for supply routes | UN | ونظراً لتدهور الحالة الأمنية والبيئة المناوئة، استلزم الأمر قدرات عسكرية إضافية من قبيل توفير الردع والحراسة لطرق الإمداد |
Moreover, States must refrain from developing nuclear weapons with new military capabilities, and must not adopt doctrines or systems that blur the distinction between nuclear and conventional weapons, or lower the nuclear threshold. | UN | وفضلا عن ذلك، ينبغي للدول الإحجام عن تطوير أسلحة نووية مع قدرات عسكرية جديدة وألا تعتمد عقائد أو نظما من شأنها أن تطمس الفرق بين الأسلحة النووية والتقليدية، أو تخفض العتبة النووية. |
15. The United States will not join the Ottawa Convention because its terms would have required us to give up a needed military capability. | UN | 15- ولن تنضم الولايات المتحدة إلى اتفاقية أوتاوا لأن أحكامها ستوجِب علينا التخلي عن قدرات عسكرية ضرورية. |
We would also like to highlight the threat posed by terrorist groups and other non-State actors who are seeking to acquire illegal military capability, including the materials associated with weapons of mass destruction as well as cyber-attack capabilities. | UN | ونود أيضا أن نشدد على الخطر الذي تشكله الجماعات الإرهابية والعناصر الأخرى من غير الدول، التي تسعى إلى الحصول على قدرات عسكرية غير مشروعة، بما فيها المواد المتصلة بأسلحة الدمار الشامل، وكذلك قدرات الهجوم الحاسوبي. |
He welcomed progress made in elaborating options for the provision of reserve military capacities for United Nations peacekeeping operations. | UN | ورحب بالتقدم المحرز في بلورة خيارات لتوفير قدرات عسكرية احتياطية لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام. |
In our view, that stems from a concept of the criterion for contributing to the maintenance of peace that is limited to a State's military means or its capacity to intervene. | UN | وهذا ينبع، برأينا، من مفهوم المساهمة في صون السلم والأمن الدوليين بحيث يقتصر على الدول التي لديها قدرات عسكرية أو لديها القدرة على التدخل. |
A number of groupings in the country have significant military capacity that they sustain through acquisitions of arms and military equipment from outside the country. | UN | ويوجد في البلد عدد من الجماعات التي تملك قدرات عسكرية لها وزنها، وهي القدرات التي كان بمقدورها مواصلتها من خلال الحصول على الأسلحة والمعدات العسكرية من خارج البلد. |