"قدرات فضائية" - Traduction Arabe en Anglais

    • space capabilities
        
    • space capability
        
    The States with major space capabilities had a greater responsibility to contribute actively to the prevention of the militarization of outer space. UN وتقع على الدول التي تمتلك قدرات فضائية هامة مسؤولية أكبر للإسهام بنشاط في منع إضفاء الطابع العسكري على الفضاء الخارجي.
    Mexico hopes that other States with space capabilities will pledge that they will not be the first to deploy any type of arms in outer space. UN وتأمل المكسيك أن تعلن دول أخرى لديها قدرات فضائية أنها لن تكون البادئة بنشر أي نوع من الأسلحة في الفضاء الخارجي.
    He urged all States, particularly those with major space capabilities, to make every effort to prevent an arms race in outer space. UN وحث جميع الدول لا سيما تلك الدول التي لديها قدرات فضائية رئيسية على بذل كل جهد ممكن لمنع سباق التسلح في الفضاء الخارجي.
    This is all the more important in view of the growing gap between States that have outer space capabilities and those which do not. UN ويكتسب ذلك أهمية كبرى في ضوء تنامي الفجوة بين الدول التي تملك قدرات فضائية وتلك التي لا تملك تلك القدرات.
    The potential spin-off benefits of space technology were considerable, and those benefits must be fairly shared, without discrimination towards States that lacked their own space capability. UN وأضاف أن الفوائد العرضية المحتملة لتكنولوجيا الفضاء الخارجي كبيرة، وينبغي تقاسم تلك الفوائد على نحو منصف، دون ممارسة التمييز ضد الدول التي تفتقر إلى امتلاك قدرات فضائية خاصة بها.
    We hope that other States with space capabilities will follow that example. UN ونأمل أن تحذو الدول الأخرى التي تملك قدرات فضائية حذوه.
    It is encouraging that some States with already developed space capabilities declared that they had no plans to deploy weapons in outer space. UN ومن المشجع أن بعض الدول التي لديها قدرات فضائية أعلنت أنه لا يوجد لديها خطط لنشر أسلحة في الفضاء.
    This has gained further importance as the gap is widening between countries which have space capabilities and those that do not. UN ويكتسي ذلك أهمية كبرى في ضوء تنامي الفجوة بين الدول التي تمتلك قدرات فضائية وتلك التي لا تمتلك تلك القدرات.
    We must recall our great interest in ensuring that States which have already developed space capabilities should be willing to cooperate with other countries. UN ويجب علينا أن نذكر اهتمامنا الكبير بضمان أن تكون الدول التي طورت فعلا قدرات فضائية على استعداد للتعاون مع بلدان أخرى.
    Member States with space capabilities have in the past been extremely forthcoming in sharing environmental data with the international community. UN وقد أبدت في الماضي الدول اﻷعضاء التي تتوفر لديها قدرات فضائية رغبة شديدة في اقتسام البيانات البيئية مع المجتمع الدولي.
    Members of the Forum for the Year are urged to expand the involvement of developing countries, even those with very limited space capabilities, in the work of the proposed Forum. UN وحث أعضاء محفل الوكالة الفضائية من أجل السنة الدولية للفضاء على توسيع نطاق مشاركة البلدان النامية بما فيها تلك التي تمتلك قدرات فضائية محددة جدا، في عمل المحفل المقترح.
    Those delegations called on States with major space capabilities to contribute to the goal of preventing an arms race in outer space. UN وأهابت تلك الوفود بالدول التي لديها قدرات فضائية كبرى على أن تساهم في بلوغ الهدف المتمثل في منع السباق نحو التسلح في الفضاء الخارجي.
    The recognition of the importance of space technology has motivated many States, including developing countries, to invest in developing their own space capabilities, needed for attaining their social and economic goals. UN وقد دفع إدراك أهمية تكنولوجيا الفضاء كثيرا من الدول، من بينها البلدان النامية، إلى الاستثمار في قدرات فضائية خاصة بها ولازمة لبلوغ أهدافها الاجتماعية والاقتصادية.
    Countries with significant space capabilities could contribute to the achievement of the collective goal of preventing an arms race in outer space. UN وبإمكان البلدان الحائزة على قدرات فضائية كبيرة أن تساهم في بلوغ الهدف الجماعي المتمثل في منع حدوث سباق للتسلح في الفضاء الخارجي.
    Countries with greater space capabilities must focus on capacity-building to enable developing countries to receive, interpret and model space-based data. UN ويجب أن تركز البلدان التي تمتلك قدرات فضائية أكبر على بناء القدرات من أجل تمكين البلدان النامية من الحصول على البيانات المستندة إلى أنشطة فضائية وتفسيرها ووضع نماذج لها.
    Therefore, Myanmar wishes to call upon all States, in particular those with major space capabilities, to contribute effectively towards the attainment of the objectives of the peaceful use of outer space and of the prevention of an arms race in outer space. UN لذا، فإن ميانمار تودّ أن تدعو جميع الدول، وخاصة تلك التي لديها قدرات فضائية كبرى، أن تساهم بصورة فعالة في بلوغ هدفي الاستخدام السلمي للفضاء الخارجي ومنع سباق التسلح فيه.
    In that spirit, President Bush recently authorized a new national space policy that sets forth the guiding principles of United States space programmes and activities and is designed to re-energize our efforts to develop and maintain robust and effective space capabilities for civil, commercial and national security purposes. UN وبتلك الروح، أقرّ الرئيس بوش مؤخرا سياسة وطنية فضائية جديدة تضع المبادئ التوجيهية للبرامج والأنشطة الفضائية للولايات المتحدة، وتستهدف إعادة تعزيز جهودنا لتطوير قدرات فضائية كبيرة وفعالة، وللإبقاء عليها لأغراض مدنية وتجارية، وأغراض الأمن القومي.
    6.3 While the end of the cold war enhanced opportunities for international cooperation in space activities between various countries, those with space capabilities have been experiencing difficulty in obtaining funding for costly space programmes. UN 6-3 وفي حين أدت نهاية الحرب الباردة إلى تعزيز فرص التعاون الدولي في الأنشطة الفضائية بين بلدان مختلفة، فإن البلدان التي تملك قدرات فضائية تواجه صعوبات في تأمين التمويل لبرامج فضائية باهظة الكلفة.
    The Republic of Korea has repeatedly supported the United Nations General Assembly resolution on PAROS that emphasizes the need for the consolidation and reinforcement of measures to prevent an arms race in outer space and calls on countries with major space capabilities to refrain from acts contrary to maintaining a peaceful outer space. UN لم تنفك جمهورية كوريا تدعم قرار الجمعية العامة للأمم المتحدة بشأن منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي الذي يشدد على توطيد وتدعيم تدابير منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي، وتدعو البلدان التي لها قدرات فضائية كبيرة إلى الإحجام عن القيام بأعمال تتعارض مع الحفاظ على فضاء خارجي سلمي.
    2. Developing coordinated, global space capabilities UN 2- تنمية قدرات فضائية عالمية منسّقة
    This, it was thought, would appeal to states which have no direct space capability but which widely use outer space technology and assets for their socio-economic development. UN واعتُبر أن من شأن هذا أن يلقى استحسان تلك الدول التي ليست لها قدرات فضائية مباشرة ولكنها تستخدم على نطاق واسع التكنولوجيا والأجسام التي تنشر في الفضاء الخارجي لأغراض تنميتها الاجتماعية - الاقتصادية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus