"قدرات مؤسسات الدولة" - Traduction Arabe en Anglais

    • capacity of State institutions
        
    • the capacities of State institutions
        
    The capacity of State institutions to address human rights issues is strengthened UN توطيد قدرات مؤسسات الدولة على معالجة قضايا حقوق الإنسان
    Lasting solutions are urgently required through the development of the capacity of State institutions to deliver services and protect the population. UN وثمة حاجة ماسة إلى حلول دائمة من خلال تطوير قدرات مؤسسات الدولة على توفير الخدمات وحماية السكان.
    It will also focus on enhancing the institutional capacity of State institutions to manage conflict through local governance structures and promote reforms to encourage the evolution of independent and legitimate judicial institutions. UN وستركز البعثة المتكاملة أيضا على تعزيز قدرات مؤسسات الدولة على إدارة النزاع من خلال هياكل الحوكمة المحلية وإجراء الإصلاحات التي تشجع تطور مؤسسات قضائية مستقلة وذات مشروعية.
    2.4.3 The capacity of State institutions to address human rights issues is strengthened UN 2-4-3 توطيد قدرات مؤسسات الدولة على معالجة قضايا حقوق الإنسان
    4. Improve the delivery and quality of basic public services and enhance the capacities of State institutions to provide them UN 4 - تحسين تقديم الخدمات العامة الأساسية الجيدة النوعية وتعزيز قدرات مؤسسات الدولة على تقديم الخدمات الجيدة النوعية
    2.4.3 The capacity of State institutions to address human rights issues is strengthened UN 2-4-3 تعزيز قدرات مؤسسات الدولة على معالجة قضايا حقوق الإنسان
    Such activities consist of training representatives of indigenous peoples' organizations and strengthening the capacity of State institutions responsible for the protection of human rights with a specific mandate for indigenous peoples. UN وتنطوي هذه الأنشطة على تدريب ممثلي منظمات الشعوب الأصلية وتعزيز قدرات مؤسسات الدولة المسؤولة عن حماية حقوق الإنسان بولاية محددة للشعوب الأصلية.
    Increased capacity of State institutions in the regions UN تعزيز قدرات مؤسسات الدولة في المناطق
    The Office has also supported the Government's efforts to promote good governance, fight corruption, develop a national action plan for human rights, build the capacity of State institutions to provide basic services and address the root causes of the conflict. UN وقدم المكتب أيضاً الدعم إلى الجهود التي تبذلها الحكومة لتعزيز الحكم الرشيد ومكافحة الفساد ووضع خطة عمل وطنية لحقوق الإنسان وبناء قدرات مؤسسات الدولة لتوفير الخدمات الأساسية ومعالجة الأسباب الجذرية للصراع.
    Still, the political situation in Guinea-Bissau remains fragile due to tensions between the army and the Government, and a weakened capacity of State institutions to deliver public services. UN لكن لا يزال الوضع السياسي في غينيا - بيساو هشا بسبب التوترات بين الجيش والحكومة، وضعف قدرات مؤسسات الدولة على تقديم الخدمات العامة.
    Based in Port-au-Prince, the incumbents would assist in building the capacity of State institutions and local human rights organizations through training and technical support. UN وسيكون مقر عملهم في بورت - أو - برانس، وسيساعدون في بناء قدرات مؤسسات الدولة ومنظمات حقوق الإنسان المحلية عن طريق التدريب والدعم التقني.
    (b) Developing the conflict management capacity of State institutions and strengthening the abilities of countries affected by conflict to provide basic services by restoring and strengthening core Government functions through public sector modernization; UN (ب) بناء قدرات مؤسسات الدولة في مجال إدارة النزاعات وتعزيز قدرات البلدان المتضررة من النزاعات على توفير الخدمات الأساسية عن طريق استعادة وتعزيز الوظائف الأساسية للحكومة بواسطة تحديث القطاع العام؛
    (b) Developing the conflict management capacity of State institutions and strengthening the abilities of countries affected by conflict to provide basic services by restoring and strengthening core Government functions through public sector modernization; UN (ب) بناء قدرات مؤسسات الدولة في مجال إدارة النزاعات وتعزيز قدرات البلدان المتضررة من النزاعات على توفير الخدمات الأساسية عن طريق استعادة وتعزيز الوظائف الأساسية للحكومة بواسطة تحديث القطاع العام؛
    (b) Developing the conflict management capacity of State institutions and strengthening the abilities of countries affected by conflict to provide basic services by restoring and strengthening core Government functions through public sector modernization; UN (ب) بناء قدرات مؤسسات الدولة في مجال إدارة النزاعات وتعزيز قدرات البلدان المتضررة من النزاعات على توفير الخدمات الأساسية عن طريق استعادة وتعزيز الوظائف الأساسية للحكومة بواسطة تحديث القطاع العام؛
    32. UNAMA/OHCHR made 64 recommendations to the Government and international partners to prevent torture and ill-treatment, ensure accountability and build the capacity of State institutions. UN 32- وقدمت البعثة/المفوضية 64 توصية إلى الحكومة وشركائها الدوليين لمنع التعذيب وسوء المعاملة، وتحقيق المساءلة، وبناء قدرات مؤسسات الدولة.
    129. In addition, it is proposed that temporary positions be established for six Humanitarian Officers (National Officers) who would assist in building the capacity of State institutions in six Departments that are particularly vulnerable to natural disasters. UN 129 - وبالإضافة إلى ذلك، يقترح إنشاء وظائف مؤقتة لستة موظفين للشؤون الإنسانية (موظفين وطنيين من الفئة الفنية) يساعدون في بناء قدرات مؤسسات الدولة في ست مقاطعات معرضة بشكل خاص للكوارث الطبيعية.
    During the period from July 2011 through June 2012, the focus will be on the following priorities: (a) developing a policy and legislative framework to support decentralization and the rule of law; (b) holding senatorial and local elections; and (c) building the capacity of State institutions at the national and local levels. UN وخلال الفترة من تموز/يوليه 2011 إلى حزيران/يونيه 2012، سيتم التركيز على الأولويات التالية: (أ) وضع سياسة عامة وإطار تشريعي لدعم اللامركزية وسيادة القانون، (ب) إجراء انتخابات لمجلس الشيوخ وانتخابات محلية، و(ج) بناء قدرات مؤسسات الدولة على المستويين الوطني والمحلي.
    Much remains to be done in building the capacity of State institutions in the region to address impunity, as called for in the Bamako Declaration adopted by the Regional Conference on Impunity, Justice and Human Rights in West Africa, organized under the auspices of UNOWA and held in Bamako from 2 to 4 December 2011. UN ولا يزال يلزم القيام بالكثير في مجال بناء قدرات مؤسسات الدولة في المنطقة من أجل التصدي للإفلات من العقاب، على النحو المطلوب في إعلان باماكو الذي تم اعتماده في المؤتمر الإقليمي المعني بمكافحة الإفلات من العقاب وبالعدالة وحقوق الإنسان في غرب أفريقيا الذي تم تنظيمه برعاية مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا، وعقد في باماكو في الفترة من 2 إلى 4 كانون الأول/ديسمبر 2011.
    Building the capacities of State institutions UN بناء قدرات مؤسسات الدولة
    During the period covered by the report, MINUSTAH continued to provide technical support to increase the capacities of State institutions at both the national level, including Parliament, and at the local level, and to assist in the development of the infrastructure of ministries and local administrative bodies. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصلت البعثة تقديم الدعم التقني لزيادة قدرات مؤسسات الدولة على المستوى الوطني، بما في ذلك البرلمان، وعلى المستوى المحلي، وللمساعدة في تنمية البنية التحتية للوزارات وأجهزة الإدارة المحلية.
    4. The challenges to governance for results are particularly difficult because of two characteristics of these environments: the large number of tasks and goals that need to be addressed simultaneously, including rebuilding the capacities of State institutions and protecting the affected population, in particular through the provision of basic services, and the challenge of managing the unusual extent of external involvement. UN 4 - ويصعب بشكل خاص التصدي للتحديات التي تواجه الحوكمة لتحقيق نتائج ويعزى ذلك إلى سمتين تتميز بهما هذه البيئات هما: العدد الكبير من المهام والأهداف التي يتعين تحقيقها في وقت متزامن، بينها إعادة بناء قدرات مؤسسات الدولة وحماية السكان المتضررين، لا سيما من خلال توفير الخدمات الأساسية، والتحدي في كيفية إدارة النطاق غير العادي للتدخل الخارجي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus