"قدرات وظيفية" - Traduction Arabe en Anglais

    • functionalities
        
    • functionality
        
    • functional capacity
        
    Finally, new functionalities to support technical cooperation activities were introduced. UN وأخيرا، أدخلت قدرات وظيفية جديدة لدعم أنشطة التعاون التقني.
    That also includes the development of additional functionalities in order to facilitate strategic decision-making in human resources management. UN ويشمل ذلك أيضا إيجاد قدرات وظيفية إضافية لتيسير اتخاذ القرارات الاستراتيجية في مجال إدارة الموارد البشرية.
    The development of additional functionalities will allow for improved strategic decision-making in human resources management. UN وسيسمح إيجاد قدرات وظيفية إضافية بتحسين عملية اتخاذ القرارات الاستراتيجية في مجال إدارة الموارد البشرية.
    It was noted that the complexity of the system has increased, and that trend is likely to continue as additional functionality is added. UN ولوحظ أن تعقيد النظام قد ازداد، وأن ذلك الاتجاه من المرجح أن يستمر بينما تضاف قدرات وظيفية إضافية.
    It was noted that the complexity of the system has increased, and that trend is likely to continue as additional functionality is added. UN ولوحظ أن تعقيد النظام قد ازداد، وأن ذلك الاتجاه من المرجح أن يستمر بينما تضاف قدرات وظيفية إضافية.
    This includes additional posts for OIOS, as well as the Capacity Building Initiative, which will bring new functional capacity and expertise into the organization. UN ويشمل ذلك توفير وظائف إضافية للمكتب، فضلاً عن مبادرة بناء القدرات، مما سيوفر للمنظمة قدرات وظيفية وخبرات جديدة.
    A new website was launched to make the electronic interface easier to use and introduce innovative functionalities. UN وبدأ تشغيل موقع شبكي جديد لتسهيل التواصل الإلكتروني وإدخال قدرات وظيفية ابتكارية.
    A website overhaul will make the electronic interface easier to use and introduce innovative functionalities. UN وسيسهل الإصلاح الشامل لموقعه على شبكة الإنترنت استخدام الوصلة الإلكترونية وسيستحدث قدرات وظيفية ابتكارية.
    A new website was launched to make the electronic interface easier to use and introduce innovative functionalities. UN وأُطلق موقع شبكي جديد لتسهيل استخدام الوصلة الإلكترونية واستحداث قدرات وظيفية ابتكارية.
    A delegate suggested that UNCTAD's future e-tourism platform could integrate functionalities that would expedite immigration procedures for tourists. UN واقترح أحد المندوبين إمكانية قيام محفل السياحة الإلكترونية المرتقب أن يُنشئه الأونكتاد مستقبلاً بضم قدرات وظيفية من شأنها تسريع إجراءات الهجرة للسياح.
    Significant new workflow functionalities were added into the Finance and Supply Chain modules, and a Fleet Management facility has been developed for global use. UN وثمة قدرات وظيفية جديدة لا يُستهان بها في مجال سير العمل قد أضيفت إلى وحدتي الشؤون المالية وسلسلة الإمدادات، كما جرى تطوير مرفق لإدارة أسطول المركبات للاستخدام الشامل.
    A technology provider presented various ICT-based functionalities, such as cargo location, identity and status information services, available to shipping companies, ports and shippers. UN 33- وعرض مقدم للتكنولوجيا قدرات وظيفية متنوعة تقوم على تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، كخدمات المعلومات المتصلة بمواقع الشاحنات وهويتها وحالتها المتاحة لشركات النقل والموانئ والمرسلين.
    They aim to facilitate the processing of specific transactions, to add functionalities for the processing of payroll, including disbursements, and to better meet the needs of offices away from Headquarters and facilitate electronic inter-office voucher processing and the consolidation of financial data. UN ويتمثل الهدف في تيسير تجهيز عمليات محددة، وإضافة قدرات وظيفية للنظام لتجهيز كشوف المرتبات، بما في ذلك المدفوعات، وتحسين تلبية احتياجات المكاتب خارج المقر، وتيسير التجهيز اﻹلكتروني للقسائم الداخلية، ودمج البيانات المالية.
    The resulting, full-scale version of CC:iNet was released in October 2010 with improved functionalities that are reviewed in this report. UN وأفضى ذلك في تشرين الأول/أكتوبر 2010 إلى إطلاق النسخة الكاملة التي تتضمن قدرات وظيفية محسنة يجري استعراضها في هذا التقرير.
    A good example is the UNFPA IPIMS application which offers, in addition to registering online IPs, additional functionalities, such as a search engine for IPs by various criteria, including thematic focus, past contracts, countries of operation etc. UN وخير مثال على ذلك هو تطبيق نظام إدارة معلومات شركاء التنفيذ في صندوق الأمم المتحدة للسكان الذي يوفر قدرات وظيفية إضافية علاوة على تسجيل شركاء التنفيذ بطريقة إلكترونية، مثل محرك البحث الخاص بشركاء التنفيذ الذي يعتمد عدة معايير تشمل مجال الاختصاص والعقود الماضية والبلدان التي عملوا فيها، وما إلى ذلك.
    Digital broadcasting permits the use of hidden subtitles and spoken commentaries and greater functionality in the form of electronic programme guides. UN فالبث الرقمي يتيح استخدام الترجمات المخفية، والتعليقات الشفوية ويوفر قدرات وظيفية في شكل أدلة الإلكترونية للبرامج.
    Version 3 of proGres, currently being deployed globally, is providing enhanced functionality to operations, particularly in the areas of registration and data security. UN ويجري حالياً وزع النسخة 3 من هذا النظام على نطاق العالم، وتوفر هذه النسخة قدرات وظيفية معززة للعمليات، وخاصة في مجالي التسجيل وأمن العمليات.
    A new version of proGres was developed and is being deployed globally in 2009 and 2010, providing enhanced functionality to operations, particularly in the areas of registration and data security. UN وقد تم تطوير نسخة جديدة من نظام proGres ويجري نشرها عالمياً في عامي 2009 و2010، مما سيوفر قدرات وظيفية معززة للعمليات، لا سيما في مجالي التسجيل وأمن البيانات.
    72. ATLAS has a functionality that will allow UNDP to monitor the closing of operationally closed projects at country offices. UN 72 - يتضمن نظام أطلس قدرات وظيفية ستتيح للبرنامج الإنمائي أن يرصد إغلاق المشاريع التي باتت مغلقة تشغيليا في المكاتب القطرية.
    The Institute has concluded the consultations with the consultants who carried out the review exercise, which is expected to contribute to the reforms scheduled to give the Institute an optimal functional capacity. UN 37- اختتم المعهدُ مشاوراته مع الخبراء الاستشاريين الذين اضطلعوا بعملية المراجعة التي يُتوقَّع أن تُسهم في الإصلاحات المزمع إجراؤها لمنح المعهد قدرات وظيفية مُثلى.
    14. Furthermore, UNHCR indicates that during 2014, the Office continued to implement a capacity-building initiative, aimed at recruiting mid-career professionals with expertise and work experience in functional areas where UNHCR lacks internal functional capacity or where it does not have enough staff members available to meet the operational needs. UN ١٤- وعلاوةً على ذلك، تشير المفوضية السامية إلى أنها استمرت، خلال عام 2014، في تنفيذ مبادرةٍ لبناء القدرات، بهدف تعيين مهنيين في منتصف حياتهم الوظيفية ممن لديهم الخبرة والتجربة العملية في المجالات الوظيفية التي تفتقر فيها المفوضية السامية إلى قدرات وظيفية داخلية أو إلى عدد كاف من الموظفين لتلبية الاحتياجات التنفيذية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus