The Committee is of the opinion that the establishment of a core capacity with those dedicated units is justifiable and logical, and is consistent with what is stated by the Committee in paragraph 36 above. | UN | وترى اللجنة أن إنشاء قدرة أساسية بواسطة هذه الوحدات له ما يبرره ومنطقي ومتفق مع ما قررته اللجنة في الفقرة 36 أعلاه. |
The Division should consider the extent to which UNHCR requires a core capacity of technical specialist staff positions to ensure continuity in delivering technical expertise. | UN | وينبغي أن تنظر الشعبة في مدى حاجة المفوضية إلى قدرة أساسية من وظائف الأخصائيين التقنيين لضمان مواصلة تقديم الخبرة التقنية. |
The report of the Executive Director states that this transfer is needed to establish a sustainable core capacity which would provide a minimum package of services at the country level. | UN | وقد جاء في تقرير المدير التنفيذي أن هذا النقل ضروري لإنشاء قدرة أساسية مستدامة تقدم مجموعة دنيا من الخدمات على الصعيد القطري. |
F-FDTL may have basic capacity for company-level response. | UN | قد تكون لدى القوات المسلحة التيمورية قدرة أساسية على الاستجابة على مستوى السرية. |
3. The budget approach basically permits building a strong but small base capacity consisting of well-trained staff who, to the extent feasible, are externally certified within their areas. | UN | 3 - ويسمح نهج الميزانية في المقام الأول ببناء قدرة أساسية قوية ولكنها صغيرة الحجم تتألف من موظفين مدربين جيدا ومشهود بمؤهلاتهم في مجالات تخصصهم، في حدود الإمكان عن طريق التصديق الخارجي. |
18. Currently cluster munitions represent an essential capacity against area targets, particularly groups of military vehicles. | UN | 18- وتمثل الذخائر العنقودية في الوقت الحالي قدرة أساسية للهجوم على الأهداف الموسعة لا سيما قوافل العربات العسكرية. |
This function establishes and maintains a core capacity for programmatic response to emergency and crisis situations and ensures UNDP headquarters can support disaster preparedness and rapidly respond to country office requirements. | UN | تنشئ هذه المهمة وتحافظ على قدرة أساسية للاستجابة البرامجية لمواقف الطوارئ والأزمات، وتكفل أن يتمكن مقر البرنامج الإنمائي من دعم التأهب للكوارث والاستجابة بسرعة لاحتياجات المكاتب القطرية. |
UNIFEM will continue to use UNDP financial rules, systems and country office networks to optimize use of resources and will build on its current structure to ensure critical core capacity to respond to programming demands from countries and United Nations development system. | UN | وسيواصل الصندوق استخدام قواعد برنامج الأمم المتحدة الإنمائي المالية وأنظمته وشبكة مكاتبه القطرية لاستخدام الموارد على النحو الأمثل وسيستفيد من هيكله الحالي لضمان وجود قدرة أساسية حيوية على الاستجابة لمطالب البرمجة الآتية من البلدان ومنظومة الأمم المتحدة الإنمائية. |
Even though there is a temptation to outsource many activities, it is prudent for the IPAs to create in-house core capacity in advocacy functions and to supplement that with outside expertise. | UN | ورغم أن هناك إغراء بإسناد العديد من الأنشطة إلى جهات خارجية، من باب الحذر أن تحدث الوكالة قدرة أساسية داخلية للقيام بمهام الدعوة وأن تكملها بخبرة خارجية. |
His delegation continued to believe that the concept of a permanent core capacity was useful and indispensable for proper decisions on the programme budget and the support account. | UN | ولا يزال وفده يعتقد بأن مفهوم وجود قدرة أساسية دائمة مفيد ولا غنى عنه لاتخاذ قرارات ملائمة بشأن الميزانية البرنامجية وحساب الدعم. |
66. The three essentials for effective coverage of backstopping functions were a permanent core capacity, a variable capacity to support ongoing missions, and an additional capacity to support the liquidation of completed missions. | UN | ٦٦ - وذكر أن العناصر اﻷساسية الثلاثة لتغطية مهام المساندة بصورة فعالة تتمثل في وجود قدرة أساسية دائمة، وقدرة متغيرة لدعم البعثات الجارية، ووجود قدرة إضافية على دعم تصفية البعثات المنجزة. |
As noted above, the administrative and programme support budget provides for the establishment and maintenance of a core capacity of the organization with staff, premises and equipment at headquarters locations and in the world-wide network of field offices. | UN | ٦١ - وكما هو مبين أعلاه، تغطي ميزانية اﻹدارة، ودعم البرامج إنشاء وصيانة قدرة أساسية للمنظمة بموظفين وأماكن ومعدات، في مواقع المقر وفي شبكة المكاتب الميدانية المنتشرة في جميع أنحاء العالم. |
A core capacity to oversee evaluation is provided for in the support budget consisting of one General Service staff member and one (senior) Professional staff member. | UN | وتتضمن ميزانية الدعم اعتمادات لتوفير قدرة أساسية لمراقبة التقييم، تتكون من موظف واحد من فئة الخدمة العامة وموظف (أقدم) من الفئة الفنية. |
There are two types of funding instruments for (i) central core capacity to support field activities in response to emergencies; and (ii) emergency relief and recovery assistance dedicated to specific emergencies and disasters. | UN | 125- وهناك نوعان من أدوات التمويل لأجل: `1` إنشاء قدرة أساسية مركزية لدعم الأنشطة الميدانية في مواجهة حالات الطوارئ؛ `2` المساعدة الغوثية والإنعاشية في حالات الطوارئ، المكرسة لحالات طوارئ وكوارث معينة. |
125. There are two types of funding instruments for (i) central core capacity to support field activities in response to emergencies; and (ii) emergency relief and recovery assistance dedicated to specific emergencies and disasters. | UN | 125 - وهناك نوعان من أدوات التمويل لأجل: `1` إنشاء قدرة أساسية مركزية لدعم الأنشطة الميدانية في مواجهة حالات الطوارئ؛ `2` المساعدة الغوثية والإنعاشية في حالات الطوارئ، المكرسة لحالات طوارئ وكوارث معينة. |
88. Definition and description. This function includes development, updating and dissemination of policies, strategies and guidelines for emergency preparedness and response, and the establishment and maintenance of the core capacity that permits the organization to prepare, respond to, and programmatically monitor emergencies and crisis situations. | UN | 88 - التعريف والوصف - تشمل هذه المهمة وضع واستكمال وتعميم السياسات والاستراتيجيات والمبادئ التوجيهية لعمليتي التأهب والاستجابة في الطوارئ، وإنشاء قدرة أساسية تتيح للمنظمة التأهب لحالات الطوارئ والأزمات والاستجابة لها ورصدها بشكل منهجي والمحافظة عليها. |
14. It is anticipated that an element of cost avoidance ($969,200) will be realized as a result of the changes to working methods proposed above, that is, the strengthening of the meetings planning functions, the establishment of additional in-house core capacity for interpretation services and the increased reliance on external translation services in lieu of in-house translation of certain types of documents. | UN | 14 -ويُتوقع أن يتحقق قدر من تفادي التكاليف (200 969 دولار) نتيجة للتغييرات المقترحة أعلاه لأساليب العمل، أي تعزيز مهام التخطيط للاجتماعات، وإنشاء قدرة أساسية داخلية إضافية لخدمات الترجمة الشفوية، وزيادة الاعتماد على خدمات الترجمة الخارجية بدلا من الترجمة الداخلية لبعض أنواع الوثائق. |
The working group noted that a reference manual describing the requirements and implementation guidelines for the establishment of monitoring observatories and for setting up measuring instruments to establish a basic capacity for atmosphere monitoring would be useful. | UN | 68- ولاحظ الفريق العامل أنه قد يكون من المفيد وضع دليل مرجعي يعرض المتطلبات ومبادئ التنفيذ التوجيهية الخاصة بإنشاء مراصد المراقبة ووضع أجهزة للقياس من أجل بناء قدرة أساسية في مجال رصد الغلاف الجوي. |
Plans are under way to conduct an Organization-wide gender mainstreaming training exercise, thus ensuring a basic capacity to apply a gender approach by all staff of the Organization. | UN | وثمة خطط قيد التنفيذ لإجراء تمرين تدريـبي لتعميم مراعاة المنظور الجنساني على نطاق المنظمة، مما يكفل توفـُّر قدرة أساسية على تطبيق نهج يراعي المنظور الجنساني من قـِبل جميع موظـَّفي المنظمة. |
One representative, however, said that, since only administrative action was required to implement the Convention, the costs involved were not significant, provided that countries already had the basic capacity to manage chemicals. | UN | بيد أن أحد الممثلين قال إنه حيث أن ثمة احتياج فقط إلى إجراء إداري لتنفيذ الاتفاقية، فإن التكاليف التي ينطوي عليها ذلك ليست ذات شأن، شريطة أن يكون لدى البلدان بالفعل قدرة أساسية على إدارة المواد الكيميائية. |
(a) Attainment of the base capacity of four or five posts recommended in the context of the field capacity assessment for the 17 country presences for which the Executive Board had earlier in 2011 already approved institutional budget resources; | UN | (أ) بلوغ قدرة أساسية مكونة من أربع أو خمس وظائف موصى بها في إطار تقييم القدرات الميدانية لأغراض الوجود القطري في سبعة عشر بلدا، والتي كان المجلس التنفيذي قد وافق بالفعل، في وقت سابق من عام 2011، على تخصيص موارد لها من الميزانية المؤسسية؛ |
91. Helping Governments develop essential capacity to realize the development potential of migration was one of the major tasks ahead, one fundamental to good governance. | UN | 91 - ومضت تقول إن مساعدة الحكومات على تنمية قدرة أساسية لتحقيق الإمكانات الإنمائية للهجرة تمثل إحدى المهام الرئيسية المقبلة، وهي مهمة أساسية بالنسبة للحوكمة الرشيدة. |