"قدرة الأمم المتحدة في" - Traduction Arabe en Anglais

    • capacity of the United Nations in
        
    • United Nations capacity in
        
    • the capacity of the United Nations
        
    • United Nations capability in
        
    • ability of the United Nations to
        
    • capacity of the United Nations to
        
    • United Nations potential in
        
    • United Nations capability to
        
    • capability of the United Nations in
        
    • the United Nations capacity
        
    We believe that its list of recommendations point the way to a process of reform that will strengthen the capacity of the United Nations in conflict prevention, peacekeeping and peace-building. UN ونعتقد أن قائمة التوصيات الواردة فيه تشير إلى الطريق الذي يؤدي إلى عملية الإصلاح التي ستعزز قدرة الأمم المتحدة في مجالات منع الصراعات وحفظ السلام وبناء السلام.
    We support the call for enhancing the capacity of the United Nations in the areas of conflict prevention and peacekeeping. UN ونحن نؤيد الدعوة إلى زيادة قدرة الأمم المتحدة في مجالات منع الصراع وحفظ السلام.
    The Millennium Declaration noted the importance of peace-building and of enhancing United Nations capacity in this area. UN وقد أشار إعلان الألفية إلى أهمية بناء السلام وتعزيز قدرة الأمم المتحدة في هذا المجال.
    We support the continued strengthening of United Nations capacity in this field, including through the Mediation Support Unit. UN ونؤيد استمرار تعزيز قدرة الأمم المتحدة في هذا المجال، بطرق من بينها وحدة دعم الوساطة.
    Enhancing the capacity of the United Nations for peace-keeping Finances UN تعزيز قدرة اﻷمم المتحدة في مجال حفظ السلم
    Similarly, adequate financial resources were required to enhance the capacity of the United Nations in the economic and social spheres. UN وبالمثل، تلزم موارد مالية كافية لتعزيز قدرة اﻷمم المتحدة في المجالين الاقتصادي والاجتماعي.
    (f) Member States are invited to continue their support to the consolidation of United Nations capability in the area of satellite derived geographic information for early warning, preparedness, response and early recovery; UN (و) تدعى الدول الأعضاء إلى مواصلة دعمها لتوطيد قدرة الأمم المتحدة في مجال المعلومات الجغرافية المستمدة من الساتل لأغراض الإنذار المبكر، والتأهب، والاستجابة، والإنعاش المبكر؛
    The Russian Federation has consistently stood for enhancing and strengthening the capacity of the United Nations in the system of contemporary economic relations. UN لقد وقف الاتحاد الروسي دائما إلى جانب تعزيز وتقوية قدرة الأمم المتحدة في نظام العلاقات الاقتصادية المعاصرة.
    I intend to report more systematically on my efforts to strengthen the capacity of the United Nations in this area in the comprehensive report on prevention I shall submit to the General Assembly at its fifty-ninth session. UN وأعتزم اتباع نهج أكثر منهجية في الإبلاغ عن الجهود التي أبذلها لتعزيز قدرة الأمم المتحدة في هذا المجال في التقرير الشامل عن منع نشوب الصراعات الذي سأقدمه إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين.
    Improved access to scientific expertise would strengthen the capacity of the United Nations in this area. UN ومن شأن تحسين سبل الحصول على الخبرات العلمية أن يعزِّز قدرة الأمم المتحدة في هذا المجال.
    III. Strengthening the capacity of the United Nations in mine action UN ثالثا - تعزيز قدرة الأمم المتحدة في مجال الإجراءات المتعلقة بالألغام
    We share the concern of other Member States over ensuring the United Nations ability to deliver on its mounting array of peacekeeping commitments, and we are committed to work together to strengthen the capacity of the United Nations in this vital area. UN ونشاطر دولا أعضاء أخرى قلقها إزاء ضمان قدرة الأمم المتحدة على الوفاء بالتزاماتها حيال حفظ السلام، ونحن ملتزمون بالعمل معا لتعزيز قدرة الأمم المتحدة في هذا المجال الحيوي.
    We must also adopt clear principles governing the use of force and must strengthen the United Nations capacity in this field. UN وعلينا أيضا أن نعتمد مبادئ واضحة تحكم استخدام القوة، وعلينا أن نعزز قدرة الأمم المتحدة في هذا الميدان.
    The EU will continue to work actively towards strengthening United Nations capacity in peace and security. UN وسيواصل الاتحاد العمل بنشاط من أجل تعزيز قدرة الأمم المتحدة في مجالي السلام والأمن.
    62. Adequate financial resources will also be necessary for the development of United Nations capacity in security sector reform. UN 62 - كما ستلزم موارد مالية كافية لتطوير قدرة الأمم المتحدة في مجال إصلاح قطاع الأمن.
    In its resolution 1999/30, the Economic and Social Council identified five main areas for strengthening the United Nations capacity in drug control. UN حدد المجلس الاقتصادي والاجتماعي في قراره 1999/30 خمسة مجالات رئيسية لتدعيم قدرة الأمم المتحدة في ميدان مراقبة المخدرات.
    Thirdly, the reforms will extend the capacity of the United Nations in the human rights field. UN وثالثا، إن اﻹصلاحات ستوسع قدرة اﻷمم المتحدة في ميدان حقوق اﻹنسان.
    Given the need to enhance the capacity of the United Nations in this dynamic exercise of its functions, the support and cooperation of the North Atlantic Treaty Organization and the Conference on Security and Co-operation in Europe are all the more needed and welcomed. UN ونظرا لضرورة تعزيز قدرة اﻷمم المتحدة في هذه الممارسة الدينامية لوظائفها، فإن الدعم والتعاون من قبل منظمة حلف شمال اﻷطلسي، ومؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا، يصبحان لازمين وجديرين بالترحيب بدرجة أكبر.
    E. Enhancing the capacity of the United Nations for peace-keeping UN هاء - تعزيز قدرة اﻷمم المتحدة في مجال حفظ السلم
    Once in operation, the centre is expected to further strengthen the ability of the United Nations to engage Portuguese-speaking audiences throughout Africa. UN ومن المتوقع أن يزيد المركز، عندما يبدأ عمله، تعزيز قدرة الأمم المتحدة في اجتذاب الجماهير الناطقة بالبرتغالية في جميع أرجاء أفريقيا.
    The need to improve the capacity of the United Nations to carry out peace operations is urgent. The impact of our success or failure is felt by millions of human beings, very often the poorest on this Earth. UN فالحاجة ملحة إلى تحسين قدرة الأمم المتحدة في الاضطلاع بعمليات السلام لأن نجاحنا أو إخفاقنا يحدث أثرا يشعر به ملايين البشر، هم غالبا أفقر الناس في هذه الأرض.
    A point was made that a fixed set of principles could restrict the necessary flexibility which the specific features of each operation would require, raise controversies and thus negatively affect the United Nations potential in this important area. UN وأشير إلى أن وضع مجموعة ثابتة من المبادئ قد يقيد المرونة الضرورية التي ستتطلبها خصائص كل عملية، ويثير الخلافات، ويؤثر بذلك سلبا على قدرة اﻷمم المتحدة في هذا المجال الهام.
    20. Canada was pursuing a study on options for enhancing the United Nations capability to respond more rapidly to crises such as that in Rwanda. UN ٠٢ - وأضاف قائلا إن بلده يجري دراسة بشأن خيارات تعزيز قدرة اﻷمم المتحدة في الاستجابة لﻷزمات بسرعة أكبر، مثلما حدث في رواندا.
    Consider steps for improving the capability of the United Nations in conflict prevention and in preventive diplomacy. UN النظر في اتخاذ خطوات لتحسين قدرة اﻷمم المتحدة في مجال منع نشوب النزاعات ومجال الدبلوماسية الوقائية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus