"قدرة الإدارة" - Traduction Arabe en Anglais

    • Department's ability
        
    • capacity of the Department
        
    • management capacity
        
    • Department's capacity
        
    • ability of the Department
        
    • management's ability
        
    • Administration's ability
        
    • administration capacity
        
    • capacity in the Department
        
    • management capability
        
    • administration's capacity
        
    • Administration's inability
        
    • capacity within the Department
        
    • latter's capacity
        
    Without this post, the Department's ability to effectively plan, organize and implement reform programmes would be limited. UN وبدون هذه الوظيفة ستكون قدرة الإدارة على التخطيط لبرنامج الإصلاح وتنظيمه وتنفيذه بصورة فعالة قدرةً محدودة.
    That situation could affect the Department's ability to deliver all mandated outputs in a timely fashion at times of peak demand. UN وقد يؤثر ذلك الوضع على قدرة الإدارة على تنفيذ جميع النواتج المقررة في الوقت المناسب لما يبلغ الطلب ذروته.
    This increase will strain the capacity of the Department at some point. UN وستجهد هذه الزيادة قدرة الإدارة في وقت من الأوقات.
    This limited its institutional management capacity to promote women's rights. UN بمبلغ إجمالي قدره 000 200 دولار، مما يحد من قدرة الإدارة المؤسسية العاملة لصالح حقوق المرأة.
    The proposals contained in the present report aim to correct this imbalance and to strengthen the Department's capacity to meet its mandates, through further consolidation, redeployment and rationalization, and with additional resources. UN وترمي المقترحات الواردة في هذا التقرير إلى تصحيح هذا الخلل وتعزيز قدرة الإدارة على توحيد الأداء للاضطلاع بمهامها عن طريق مواصلة عملية الدمج وإعادة التوزيع والترشيد، وذلك مع توفير موارد إضافية.
    These posts are now filled, and have greatly strengthened the ability of the Department to carry out its electoral mandate. UN وهذه الوظائف مشغولة حاليا، وعززت تعزيزا كبيرا قدرة الإدارة على الاضطلاع بولايتها الانتخابية.
    The success of enhanced cross-branch linkages hinges on management's ability to signal a new direction by actively encouraging and participating in them. UN ويتوقف نجاح تعزيز الصلات بين الفروع على قدرة الإدارة على الانعطاف نحو توجه جديد عن طريق تشجيع تلك الصلات والمساهمة فيها بهمة.
    Late submission ultimately undermined the Department's ability to comply with the six-week rule. UN فالتأخر في تقديم الوثائق يقوض في نهاية المطاف قدرة الإدارة على التقيد بقاعدة الأسابيع الستة.
    Without a full complement of staff, the Department's ability to ensure the safety and security of United Nations staff members would be severely compromised. UN فبدون استكمال ملاك الموظفين فإن قدرة الإدارة على كفالة سلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة ستتعرض لخلل شديد.
    The report contained five specific actions aimed at improving the Department's ability to deliver effective and targeted information programmes. UN وقد ضم التقرير خمسة إجراءات محددة تهدف إلى تحسين قدرة الإدارة في تنفيذ برامج إعلامية فعالة ومستهدفة.
    The increased use of social media platforms has amplified the Department's ability to communicate United Nations messages, broadening global engagement to levels not seen before. UN وأدت زيادة منابر وسائط التواصل الاجتماعي إلى زيادة قدرة الإدارة على إبلاغ رسائل الأمم المتحدة، وتوسيع نطاق المشاركة العالمية إلى مستويات لم تشهدها من قبل.
    An upsurge in the number of trafficked women has overwhelmed the personnel and financial resource capacity of the Department. UN وأدت الزيادة الكبيرة في إعداد النساء المتجر بهن إلى إثقال كاهل الموظفين وإرهاق قدرة الإدارة من ناحية الموارد المالية.
    Given the strengthening of the capacity of the Department to fulfil its mandate, it was pointed out that more results would be expected. UN ونظرا لتعزيز قدرة الإدارة على أداء مهامها، فقد أشار الحاضرون إلى أنهم يتوقعون مزيدا من النتائج.
    It was also emphasized that, in strengthening the capacity of the Department, due regard should be given to geographical balance. UN وأكدوا أيضا أن تعزيز قدرة الإدارة يستوجب النظر بعين الاهتمام للتوازن الجغرافي.
    :: Senior management capacity for results-based management UN :: قدرة الإدارة العليا في مجال الإدارة القائمة على النتائج
    A demonstration that management capacity is sufficient to ensure continuous sequestration. UN - البرهان على أن قدرة الإدارة كافية لضمان استمرار الاحتجاز.
    Enhancing the Department's capacity to organize its work around specific functions therefore makes considerable sense. UN وعليه، فإن تعزيز قدرة الإدارة على تنظيم عملها حول وظائف محددة، هو أمر معقول بدرجة كبيرة.
    The reform has enhanced the Department's capacity to strategize, analyse and tackle complex, multidimensional problems. UN فقد عزز الإصلاح قدرة الإدارة على وضع استراتيجيات للتعامل مع المشاكل المعقدة المتعددة الأبعاد وتحليلها ومعالجتها.
    Resource constraints affected the ability of the Department to accommodate ad hoc requests, for example for meetings with interpretation on an if available basis, or to process documents that had not been forecast. UN وأثر نقص الموارد في قدرة الإدارة على تلبية طلبات مخصصة، كما هو الحال مثلا بالنسبة للجلسات التي تزود بخدمات الترجمة الشفوية حسب المتاح، أو تجهيز وثائق لم يتم التنبؤ بها.
    This limits management's ability to identify problems when they occur and intervene. UN وهذا يحدُّ من قدرة الإدارة على تحديد المشاكل عند حدوثها والتدخل لمعالجتها.
    The situation in the east of Ukraine seriously challenged the election Administration's ability to fulfil this responsibility. UN وشكلت الحالة في شرق أوكرانيا تحديا خطيرا أمام قدرة الإدارة الانتخابية على الاضطلاع بهذه المسؤولية.
    However, frequent policy and personnel changes, as well as weak public administration capacity, had impeded the Government's absorptive capacity. UN غير أن تغيير السياسات والموظفين وضعف قدرة الإدارة العامة أديا إلى شل قدرة الحكومة.
    Measures will also be undertaken to strengthen capacity in the Department to facilitate rapid response to security incidents and emergencies. Subprogramme 1 UN كما ستتخذ تدابير لتعزيز قدرة الإدارة على تيسير الاستجابة السريعة للحوادث والطوارئ الأمنية.
    Additionally, there isaneed to strengthen theharmonized approach tocash transfersto implementing partners(HACT) micro-assessments to cover more than thefinancial management capability of implementing partners and to integrate micro-assessments better with the UNFPAexisting assessments. UN وبالإضافة إلى ذلك، هناك حاجة إلى تعزيز التقييمات الدقيقة للنهج المنسق للتحويلات النقدية للشركاء المنفذين لتغطية مجالات تتجاوز قدرة الإدارة المالية للشركاء المنفذين، ولدمج التقييمات الدقيقة بشكل أفضل مع التقييمات الحالية للصندوق.
    The largest concentration of about 25,000 is based in Bosasso, where the administration's capacity to provide for them is limited. UN وإن أكبر تجمع منهم الذي يضم زهاء 000 25 شخص موجود في بوساسّو حيث قدرة الإدارة على تأمين احتياجاتهم الأساسية محدودة.
    The Board is deeply concerned about the Administration's inability to fully implement the pre-qualification of air carriers before contracting with them, thereby compromising the reliability of the aircraft services and the safety of the passengers. UN ويساور المجلس قلق بالغ بشأن عدم قدرة الإدارة على التنفيذ الكامل للتحقق المسبق من استيفاء شركات النقل الجوي للمؤهلات قبل التعاقد معها، مما يخل بموثوقية خدمات الطيران وبسلامة المسافرين.
    Measures will also be undertaken to strengthen capacity within the Department to facilitate rapid response to security incidents and emergencies and to enhance crisis management within the United Nations system security and safety network. UN كما ستُتخذ تدابير لتعزيز قدرة الإدارة على تيسير الاستجابة السريعة للحوادث والطوارئ الأمنية، وتعزيز إدارة الأزمات في إطار شبكة الأمن والسلامة بمنظومة الأمم المتحدة.
    Placing the Division for the Advancement of Women within the Department has enhanced the latter's capacity as a focal point for issues related to the advancement of women. UN ١٢٩ - وقد أدى إدماج شعبة النهوض بالمرأة في اﻹدارة إلى تعزيز قدرة اﻹدارة بوصفها مركز تنسيق للقضايا المتصلة بالنهوض بالمرأة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus