"قدرة الاستجابة" - Traduction Arabe en Anglais

    • response capacity
        
    • responsiveness
        
    • response capability
        
    • capacity to respond
        
    Strengthening response capacity and reducing vulnerability of developing countries was a priority. UN كما أن تقوية قدرة الاستجابة وتقليص مواطن ضعف البلدان النامية لهما الأولوية.
    Some highlights of IRC's response capacity include: UN وتشمل بعض أهم جوانب قدرة الاستجابة لدى اللجنة، ما يلي:
    The monsoon rains in the weeks ahead will once again put to the test the humanitarian response capacity of Pakistan and the international community. UN إذ ستمتحن الأمطار الموسمية المرتقبة في الأسابيع المقبلة من جديد قدرة الاستجابة الإنسانية لباكستان والمجتمع الدولي.
    This emergency response capacity was extensively tested in new and continuing emergencies over the last year. UN وقد خضعت قدرة الاستجابة للطوارئ هذه للاختبار على نطاق واسع في حالات الطوارئ الجديدة والمستمرة طوال العام الماضي.
    According to the minutes of the Headquarters Committee on Contracts meeting, the other proposals lacked direct responsiveness and basic comprehension of the requirements. UN وحسب ما ورد في محاضر اجتماع لجنة العقود بالمقر، كانت المقترحات الأخرى تفتقد إلى قدرة الاستجابة المباشرة والإلمام الأساسي بالمتطلبات.
    Activity: response capacity to deal with all security situations, including crisis and emergency response UN العمل: قدرة الاستجابة من أجل التعامل مع جميع الأوضاع الأمنية، بما في ذلك الأزمات والاستجابة في حالات الطوارئ
    The Department, Interpol and the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs are also working together to develop emergency response capacity for security threats, including terrorism. UN وتتعاون الإدارة مع المنظمة الدولية للشرطة الجنائية ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية من أجل تطوير قدرة الاستجابة في حالات الطوارئ للتهديدات، بما فيها الإرهاب.
    That emergency response capacity was extensively tested in new and continuing emergencies over the past year. UN وقد خضعت قدرة الاستجابة للطوارئ تلك للاختبار على نطاق واسع في حالات الطوارئ الجديدة والمستمرة طوال العام الماضي.
    Improved deployment mechanisms and global supply management had markedly increased the 72-hour emergency response capacity and protection staff had doubled across the globe since 2003. UN وقد أدت الآليات المحسّنة للنشر والإدارة العالمية للإمدادات إلى زيادة ملحوظة في قدرة الاستجابة لحالات الطوارئ التي تتم في غضون 72 ساعة، كما تضاعف منذ عام 2003 عدد موظفي الحماية في أنحاء الكرة الأرضية.
    A. Lessons learned on strengthening the coordination and response capacity when facing natural disasters of large magnitude UN ألف - الدروس المستفادة بشأن تعزيز التنسيق ورفع قدرة الاستجابة عند مواجهة كوارث طبيعية كبيرة الحجم
    To give an indication of the demand for this rapid response capacity, from 2008 to 2011 Standby Team members were deployed on more than one hundred occasions. UN ولإعطاء فكرة عن الطلب الحالي على قدرة الاستجابة السريعة هذه، فقد تم نشر أعضاء من الفريق الاحتياطي خلال الفترة من عام 2008 إلى عام 2011 في أكثر من مائة مناسبة.
    We are engaged in the strengthening of the humanitarian response capacity of the United Nations and its role in coordinating international assistance to national responses to emergencies. UN إننا مشاركون في تعزيز قدرة الاستجابة الإنسانية للأمم المتحدة، ودورها في تنسيق المساعدة الدولية للاستجابات الوطنية لحالات الطوارئ.
    It is important to take measures that improve the response capacity of affected nations and for the international community to provide assistance and cooperation when they are most required. UN ومن الأهمية بمكان أن تتخذ تدابير من شأنها أن تعزز قدرة الاستجابة لدى الدول المتضررة، وأن يقدم المجتمع الدولي المساعدة في الأوقات التي تكون الحاجة ماسة إليها.
    . The CERF and WFP's internal rapid response funding mechanism, the Immediate Response Account (IRA), operate collaboratively to augment WFP's emergency response capacity. UN 12 - يتعاون الصندوق المركزي للاستجابة للطوارئ، وآلية تمويل الاستجابة العاجلة الداخلية بالبرنامج، وحساب الاستجابة الفورية من أجل زيادة قدرة الاستجابة للطوارئ في البرنامج.
    The maintenance of a limited range of matériel at a central logistics depot was therefore valuable in terms of improved operational response capacity and cost savings. UN ولذا يعد الاحتفاظ بمجموعة محدودة من العتاد في مستودع السوقيات المركزي أمر له قيمته من حيث تحسين قدرة الاستجابة التشغيلية وتوفير النفقات.
    At the same time, it is also quite clear that the Community's emergency response capacity has benefited from cooperation with the United Nations in the domain of disaster management. UN وفي الوقت نفسه، من الواضح تماما كذلك أن قدرة الاستجابة الطارئة من الجماعة قد استفادت من التعاون مع الأمم المتحدة في مجال إدارة الكوارث.
    The scale and severity of some of the recent disasters, including the two major disasters that hit Haiti and Pakistan within the same year, have put a lot of strain on the global response capacity of the humanitarian system. UN إن حجم وشدة بعض الكوارث التي وقعت مؤخرا، بما في ذلك الكارثتان الكبيرتان اللتان وقعتا في هايتي وباكستان في العام نفسه، عرّضا قدرة الاستجابة العالمية للنظام الإنساني للكثير من الضغط.
    The new post would strengthen support for humanitarian coordination activities in the field, as well as the Office's response capacity, where its core functions come into play, and allow it to cope with the increased demand for effective disaster response. UN وستعزز الوظيفة الجديدة الدعم المقدم إلى أنشطة تنسيق الشؤون الإنسانية في الميدان، فضلا عن تعزيز قدرة الاستجابة لدى المكتب، في الحالات التي تستدعي تفعيل مهامه الأساسية، وتمكين المكتب من مسايرة الزيادة في الطلب على الاستجابــة الفعالة للكوارث.
    In addition, UNDP has implemented tools and processes to promote transparency in reporting and reemphasize accountability and responsiveness to audit recommendations. UN وعلاوة على ذلك، يستعمل البرنامج الإنمائي أدوات وعمليات لتعزيز الشفافية في إعداد التقارير وإعادة التأكيد على المسؤولية الإدارية حيال توصيات مراجعة الحسابات وعلى قدرة الاستجابة لها.
    31. A critical tool in the rapid response capability of the Department of Political Affairs is the Standby Team of Mediation Experts. UN 31 - الفريق الاحتياطي لخبراء الوساطة إحدى الأدوات الحاسمة في قدرة الاستجابة السريعة المتاحة لإدارة الشؤون السياسية.
    The assessment found that general health system staff lacked the capacity to respond to the specific needs of this population. UN وخلص التقييم إلى أن العاملين في نظام الصحة العامة يفتقرون إلى قدرة الاستجابة للاحتياجات الخاصة لتلك الفئة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus