This process offers an opportunity to further strengthen the capacity of country offices to support the needs of programme countries. | UN | وتتيح هذه العملية فرصة لمواصلة تعزيز قدرة المكاتب القطرية على دعم احتياجات البلدان المستفيدة. |
The regional programme focused on providing resources to enhance the capacity of country offices to provide assistance in tracking progress towards the Goals to national partners. | UN | ركز البرنامج الإقليمي على توفير الموارد لتحسين قدرة المكاتب القطرية على تقديم المساعدات لمتابعة التقدم نحو الأهداف بالنسبة للشركاء الوطنيين. |
Regional programme output: Increased visibility of UNFPA in the region and strengthened capacity of country offices to develop and implement communications strategies, with the focus on gender issues | UN | ناتج البرامج على الصعيد الإقليمي: زيادة المعرفة بالصندوق في المنطقة وتعزيز قدرة المكاتب القطرية على وضع استراتيجيات للاتصالات وتنفيذها، مع التركيز على القضايا الجنسانية |
The new approach enhances the ability of country offices to manage risks and provide effective governance and oversight. | UN | ويعزز النهج الجديد قدرة المكاتب القطرية على إدارة المخاطر وتوفير الإدارة والرقابة الفعالة. |
This financial rate of implementation reflects the ability of country offices to spend their funds; it increased from 77 per cent in 1999 to 83 per cent in 2000 and 89 per cent in 2001. | UN | ويعكس هذا المعدل المالي للتنفيذ قدرة المكاتب القطرية على إنفاق أموالها؛ وقد ارتفع من 77 في المائة في عام 1999 إلى 83 في المائة في عام 2000 ثم إلى 89 في المائة في عام 2001. |
This tool, which will become operational in 1995, will, inter alia, help to strengthen the capacity of country offices to coordinate emergencies. | UN | وهـذه اﻷداة، التي ستصبح عاملـة فـي عام ١٩٩٥، ستقوم، في جملـة أمور، بالمساعدة في تعزيـز قدرة المكاتب القطرية على تنسيق الطوارئ. |
capacity of country offices to deliver programmatic and management results efficiently and effectively; | UN | (ب) قدرة المكاتب القطرية على تحقيق نتائج برنامجية وإدارية على نحو يتسم بالكفاءة والفعالية؛ |
45. Ms. Cluckers explained that the Bureau for Crisis Prevention and Recovery worked to reinforce the capacity of country offices to understand the situation and problems in that country. | UN | 45- وأوضحت السيدة كلاكرز أن مكتب منع النزاعات والإنعاش يعمل على زيادة قدرة المكاتب القطرية على فهم الوضع والمشاكل في البلدان التي توجد فيها. |
Drawing on successful experiences and the lessons learned and exchanged through an approach that incorporates the concept of technical cooperation among developing countries, UNDP will strengthen the capacity of country offices to integrate gender issues in their national policies and their development programmes. | UN | واعتمادا على التجارب الناجحة والدروس المستفادة والمتبادلة عن طريق نهج يتضمن مفهوم التعاون التقني فيما بين البلدان النامية، سيعزز البرنامج الإنمائي قدرة المكاتب القطرية على إدماج قضايا الجنسين في سياساتها الوطنية وبرامجها الإنمائية. |
37. In drawing on experience in El Salvador, the evaluation refers to the capacity of country offices to reorient their programmes substantively and launch quick responses with donor support. | UN | 37 - وبناء على الخبرة المكتسبة في السلفادور، يشير التقييم إلى قدرة المكاتب القطرية على إعادة توجيه برامجها بشكل موضوعي، وبدء عملية استجابات سريعة، بدعم مقدم من المانحين. |
UNFPA training activities in 1994 focused on enhancing the capacity of country offices to improve the quality, effectiveness and outreach of UNFPA-supported programmes. | UN | ٤٦ - ركزت اﻷنشطة التدريبية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان عام ١٩٩٤ على تعزيز قدرة المكاتب القطرية على تحسين نوعية وفعالية وامتداد البرامج التي يدعمها صندوق اﻷمم المتحدة للسكان. |
18. UNDP fully accepts the recommendations to strengthen the capacity of country offices to contribute to the development effectiveness of UNDP programmes and projects in Arab States NCCs. | UN | 18 - ويقبل البرنامج الإنمائي بالكامل التوصيات المتعلقة بتعزيز قدرة المكاتب القطرية على المساهمة في فعالية البرامج والمشاريع الإنمائية في الدول العربية المصنفة ضمن البلدان المساهمة الصافية. |
In 2010, Global Programme poverty and environmental experts developed a series of case studies on access to safe water under Millennium Development Goal 7 in six countries across sub-Saharan Africa, strengthening the capacity of country offices to formulate evidence-based policy and programming. | UN | وفي عام 2010، وضع خبراء مكافحة الفقر والبيئة في البرنامج العالمي سلسلة من دراسات الحالة بشأن الحصول على المياه المأمونة في إطار الهدف 7 من الأهداف الإنمائية للألفية في ستة بلدان عبر أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، مع تعزيز قدرة المكاتب القطرية على صياغة سياسات وبرامج قائمة على الأدلة. |
114. The Executive Director stated that through the TAP system UNFPA was working to enhance national dialogue, including strengthening the capacity of country offices to engage in such dialogue; and to strengthen national institutions in providing technical assistance. | UN | 114- وأفاد المدير التنفيذي أن صندوق الأمم المتحدة للسكان قد عمل، من خلال نظام برنامج المشورة التقنية، على زيادة الحوار على الصعيد الوطني، بما في ذلك تعزيز قدرة المكاتب القطرية على المشاركة في هذا الحوار؛ وتعزيز المؤسسات الوطنية في مجال توفير المساعدة التقنية. |
48. The purpose of the regional offices is to strengthen the capacity of country offices to support countries strategically in integrating the ICPD agenda within the context of their national development frameworks and processes and to strengthen the positioning of ICPD at the regional level. | UN | 48 - إن الهدف من فتح المكاتب الإقليمية هو تعزيز قدرة المكاتب القطرية على دعم البلدان استراتيجيا لإدراج جدول أعمال مؤتمر السكان والتنمية في أطرها وعملياتها الإنمائية الوطنية ولتعزيز موقع هذا المؤتمر على الصعيد الإقليمي. |
In addition, the recently implemented Atlas system supports the ability of country offices to apply income received directly into their own accounts rather than having it applied by headquarters after monthly batch processes are run. | UN | وإضافة إلى ذلك، فإن نظام أطلس الذي نُفذ في الآونة الأخيرة يدعم قدرة المكاتب القطرية على إدراج الإيرادات التي تستلمها في حساباتها مباشرة بدلا من ترك هذه المهمة للمقر بعد إجراء عمليات تجهيز شهرية. |
124. UNICEF produces statistics on the financial implementation rate of country programmes, reflecting the ability of country offices to spend the funds received. | UN | 124 - تنتج اليونيسيف إحصائيات عن معدل التنفيذ المالي للبرامج القطرية، تعكس قدرة المكاتب القطرية على إنفاق الأموال المستلمة. |
49. During 1996 UNDP continued to give high priority to strengthening the ability of country offices to integrate HIV activities in key UNDP programming areas, including governance, gender and poverty. | UN | ٤٩ - وخلال عام ١٩٩٦ واصل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي إيلاء أولوية عليا لتعزيز قدرة المكاتب القطرية على دمج أنشطة فيروس نقص المناعة البشرية ضمن المجالات البرنامجية الرئيسية له؛ ويشمل ذلك شؤون الحكم وسائل الجنسين والفقر. |
In addition, the recently implemented enterprise resource planning system, Atlas, supports the ability of country offices to apply income received directly into their own accounts, rather than having it applied by headquarters after monthly batch processes are run. | UN | وإضافة إلى ذلك، فإن نظام تخطيط الموارد الذي دخل طور التشغيل في الآونة الأخيرة (نظام أطلس) يدعم قدرة المكاتب القطرية على إدراج الإيرادات التي تستلمها في حساباتها مباشرة بدلا من ترك هذه المهمة للمقر ليقوم بها بعد إجراء عمليات تجهيز على دفعات مرة كل شهر. |