"قدرة الموارد البشرية" - Traduction Arabe en Anglais

    • human resource capacity
        
    • human resources capacity
        
    • human resources capability
        
    • capacity of human resources
        
    Secondly, least developed countries still do not have that level of human resource capacity and infrastructural development necessary to attract foreign direct investment. UN وثانيا، لا تزال البلدان اﻷقل نموا تفتقر إلى المستوى من قدرة الموارد البشرية وتنمية الهيــاكل اﻷساسية اللازمة لاجتذاب الاستثمار اﻷجنبي المباشر.
    :: Development of human resource capacity through training, education and extension; UN :: تطوير قدرة الموارد البشرية عن طريق التدريب والتعليم والخدمات التعليمية الخارجية؛
    5.16 Maintaining the human resource capacity and developing the programme's human capital in times of austerity. UN 5-16 الحفاظ على قدرة الموارد البشرية وتنمية رأس المال البشري الذي يملكه البرنامج في أوقات التقشف.
    Filling these positions will greatly contribute to strengthening the Centre's human resources capacity. UN وسيسهم شغل هذه الوظائف إسهاما كبيرا في تعزيز قدرة الموارد البشرية للمركز.
    Developing human resources capacity of sectors by recruiting and providing the required number of qualified people. UN تنمية قدرة الموارد البشرية للقطاعات من خلال توظيف الأفراد المؤهلين وتوفير العدد المطلوب من هؤلاء الأفراد.
    (vi) Improving human resources capacity, in terms of skills, knowledge, and efficient deployment; UN تحسين قدرة الموارد البشرية من حيث المهارات والمعرفة ونشر هذه الموارد البشرية بكفاءة؛
    Training efforts and strengthening human resource capacity within the local soil conservation unit have been undertaken. UN واضطلع بجهود للتدريب وتعزيز قدرة الموارد البشرية داخل الوحدة المحلية لحفظ التربة.
    Why build capacity MICs cannot be developed unless human resource capacity is well developed. UN :: لا يمكن للبلدان المتوسطة الدخل أن تتطور إلا إذا نمت قدرة الموارد البشرية فيها بصورة جيدة.
    The grants are targeted to spend on developing and strengthening human resource capacity and social sector objectives. UN والمنح موجهة نحو الإنفاق على تنمية وتعزيز قدرة الموارد البشرية وأهداف القطاع الاجتماعي.
    Significant human resource capacity was decentralized to better serve clients. UN وجرت لا مركزة جزء كبير من قدرة الموارد البشرية بهدف خدمة الزبائن على نحو أفضل.
    Enhancing human resource capacity for decent work for all was vital for poverty eradication. UN وأضاف أن تعزيز قدرة الموارد البشرية من أجل توفير العمل اللائق للجميع يعد أمراً حيوياً بالنسبة للقضاء على الفقر.
    The new strategy, if accompanied by incremental advances in human resource capacity at global and regional levels, is expected to yield increased funding. UN والاستراتيجية الجديدة، إذا صحبتها نواحي تقدم متزايدة تدريجيا في قدرة الموارد البشرية على الصعيدين العالمي والإقليمي، من المتوقع أن تحقق زيادة في التمويل.
    Other challenges are linked to limited human resource capacity, the relatively small number of implementing partners, and dependency on official development assistance. UN وثمة مشاكل أخرى ترتبط بمحدودية قدرة الموارد البشرية والعدد الضئيل نسبيا للشركاء في التنفيذ والاعتماد على المساعدة الإنمائية الرسمية.
    Its impact on Africa's human resource capacity is a major hindrance to the attainment of the MDGs, and indeed to the development of Africa. UN وتأثيرها على قدرة الموارد البشرية في أفريقيا عائق رئيسي أمام تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، بل وفي الحقيقة أمام التنمية في أفريقيا.
    Improving the educational achievement and labour market performance of marginalized groups will not only enhance overall national human resources capacity, but also positively contribute to the national economy. UN ومن ثم فتحسين إنجازات المجموعات المهمشة في مجال التعليم وأدائها في سوق العمل لن يعزز قدرة الموارد البشرية الوطنية عموما فحسب بل وأيضا سيُسهم إسهاما إيجابيا في الاقتصاد الوطني.
    Therefore, human resources capacity must be built and renewed whenever possible and for this reason, the Coordination of Cartography plans to propose more courses for 2008. UN ولذلك يجب بناء قدرة الموارد البشرية وتجديدها كلما أمكن، ومن هنا فإن هيئة تنسيق رسم الخرائط تعتزم اقتراح تنظيم مزيد من الدورات لعام 2008.
    The STI programme provides incentives to foreign companies that invest in Thailand in activities that enhance human resources capacity or facilitate specific technology transfer to local firms. UN ويقوم برنامج المهارات والتكنولوجيا والابتكار بتقديم الحوافز للشركات الأجنبية التي تستثمر في تايلند في مجالات تعزز قدرة الموارد البشرية أو تيسّر نقل تكنولوجيات معينة إلى الشركات المحلية.
    To promote organizational culture change and assist in building present and future human resources capacity by identifying needs and developing targeted training programmes to build essential skills and competencies. UN تشجيع التغيير في الثقافة التنظيمية والمساعدة في بناء قدرة الموارد البشرية الحالية والمقبلة عن طريق حصر الاحتياجات ووضع برامج تدريب مستهدفة من أجل بناء المهارات والكفاءات اللازمة.
    14. Moreover, the Committee stressed that human resources capacity was critical to the quality of public administration. UN 14 - وكذلك شددت اللجنة على أن قدرة الموارد البشرية حاسمة الأهمية في تحديد نوعية الإدارة العامة.
    The erosion in human resources capacity in the public sector in its various manifestations has been brought about by a confluence of factors, including the declining image of the public sector, the persistence of clientelistic practices, and the related decline of governing institutions in stagnating countries. UN وقد نجم التآكل في قدرة الموارد البشرية في القطاع العام بشتى مظاهره عن عدد من العوامل المجتمعة، بما فيها جنو في صورة القطاع العام، واستمرار ممارسات المستخدمين والانخفاض ذو الصلة في عدد مؤسسات تصريف شؤون الحكم في البلدان التي تشهد ركودا.
    Technical assistance provided by regional institutions serve three broad purposes: strengthening of human resources capability for natural resources management, mainly through workshops and seminars; preparation of national action plans and programmes and policy briefs for sustainable development; and execution of sustainable development projects. UN وتخدم المساعدة التقنية التي تقدمها المؤسسات اﻹقليمية ثلاثة أهداف هي: تعزيز قدرة الموارد البشرية على إدارة الموارد الطبيعية عن طريق حلقات عمل وحلقات دراسية في الدرجة اﻷولى، إعداد خطط عمل وبرامج وطنية وموجزات بشأن السياسات العامة من أجل التنمية المستدامة؛ تنفيذ مشاريع التنمية المستدامة.
    It created conditions for improving links between stakeholders, strengthening capacity of human resources, determining correctly the methodology to be used in difficult conditions, receiving humanitarian aid from international organizations if necessary. UN وهيأت الظروف اللازمة لتحسين الروابط القائمة بين أصحاب المصلحة، وتقوية قدرة الموارد البشرية والتحديد الصحيح لمنهجية ستستخدم في الأوضاع الصعبة مع تلقي المعونة الإنسانية من المنظمات الدولية عند الضرورة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus