Nevertheless, activities and operations undertaken so far showed growing operational capacity. | UN | غير أن الأنشطة والعمليات التي تم الاضطلاع بها حتى الآن أظهرت قدرة تشغيلية متنامية. |
In the context of Tajikistan, however, this was rendered difficult because of UNDP's late establishment of operational capacity in the country. | UN | بيد أنه في سياق طاجيكستان، اتضحت صعوبة ذلك بسبب تأخر برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في إنشاء قدرة تشغيلية في البلد. |
While the Department of Humanitarian Affairs does not and should not have its own operational capacity in the field, it must be able to rely on the operational agencies of the United Nations and other partners represented in the field. | UN | ومع أن ادارة الشـــؤون الانسانيــة ليست لها، ولا ينبغي أن تكون لها، قدرة تشغيلية خاصة بها في الميدان، فإنها يجب أن تكـــون قـــادرة علــى الاعتماد على الوكالات التشغيلية التابعة لﻷمم المتحــدة والشركاء اﻵخرين الممثلين في الميــدان. |
Coast Guard achieves initial operational capability with small boats | UN | توصل حرس السواحل إلى تحقيق قدرة تشغيلية مبدئية بزوارق صغيرة |
With respect to the peacekeeping support account, the 2005 World Summit had endorsed the creation of an initial operating capability for a standing police capacity. | UN | وفيما يتعلق بحساب دعم عمليات حفظ السلام، قال إن مؤتمر القمة العالمي 2005 أيد إنشاء قدرة تشغيلية أولية لآلية شرطة دائمة. |
Expected accomplishment 4.1: Enhanced public law and order and creation of sustainable operational capacities in the national police and the gendarmerie in Côte d'Ivoire | UN | : تعزيز سلطة القانون والنظام العام، وتوفير قدرة تشغيلية مستدامة من الشرطة الوطنية وقوات الدرك في كوت ديفوار |
The lower output was attributable to the deployment of vessels that were smaller than planned and had a lower operational capacity, particularly during inclement weather conditions, and to technical problems that required vessels to return to port | UN | يعزى انخفاض الناتج إلى نشر زوارق أصغر مما كان مقررا، وذات قدرة تشغيلية أقل، ولا سيما أثناء الأحوال الجوية السيئة، وإلى مشاكل تقنية اضطرت الزوارق للعودة إلى الميناء |
Medical care is now available at all levels, including a United Nations-owned level II hospital, and a limited operational capacity exists for the in-mission land and air evacuation of personnel. | UN | وتتوفر الرعاية الطبية الآن على جميع المستويات بما في ذلك مستشفى المستوى الثاني من المعدات المملوكة للأمم المتحدة، كما توجد قدرة تشغيلية محدودة لإجلاء الموظفين برا وجوا في إطار البعثة. |
The challenges are to ensure the adequacy of operational capacity to balance the demands of intergovernmental work, as well as coherence in common areas of work and cross-thematic issues. | UN | وتتمثل التحديات في كفالة قدرة تشغيلية كافية للاستجابة لمتطلبات العمل الحكومي الدولي، وكفالة الاتساق في مجالات العمل المشتركة والمسائل الشاملة لعدة مواضيع. |
This will enable UN-Women to maximize its resources use by accessing the extensive operational capacity of UNDP country offices and UNDP Headquarters support services. | UN | وهذا ما سيمكّن الهيئة من استخدام مواردها إلى أقصى حد عن طريق الوصول إلى قدرة تشغيلية واسعة للمكاتب القطرية للبرنامج الإنمائي ومن خدمات الدعم التي يقدمها مقر البرنامج الإنمائي. |
The office should include a proactive operational capacity to detect and deter such acts and reinforce the importance of accountability and of the observance of human rights; | UN | وينبغي أن تتوفر للمكتب قدرة تشغيلية استباقية للكشف عن هذه الأفعال وردعها والتشديد على أهمية المساءلة ومراعاة حقوق الإنسان؛ |
5.1 Enhanced public law and order and creation of a sustainable operational capacity of the National Police and the Gendarmerie in Côte d'Ivoire | UN | الإنجاز المتوقع 5-1 تعزيز القانون العام والنظام وإيجاد قدرة تشغيلية مستدامة للشرطة الوطنية وقوات الدرك في كوت ديفوار |
Such a programme should lead to an early operational capacity for essential military tasks, as well as steady progress in reform of the police and judiciary. | UN | وينبغي أن يؤدي هذا البرنامج إلى إنشاء قدرة تشغيلية في وقت مبكر لأداء المهام العسكرية الأساسية، فضلا عن إحراز تقدم مطرد في إصلاح الشرطة والقضاء. |
The shortfall was attributable to the non-deployment of some items of equipment indicated in the memorandum of understanding and their replacement with similar items, but of a lower operational capacity. | UN | ويعزى النقصان إلى عدم نشر بعض وحدات المعدات الواردة في مذكرة التفاهم والاستعاضة عنها بوحدات مماثلة لكنها ذات قدرة تشغيلية أقل. |
1st AFL battalion declares initial operational capability (IOC) to company level | UN | الكتيبة الأولى للقوات المسلحة الليبرية تعلن عن إنشاء قدرة تشغيلية أولية على مستوى السرية |
2nd AFL battalion declares initial operational capability (IOC) to company level | UN | الكتيبة الثانية للقوات المسلحة الليبرية تعلن عن إنشاء قدرة تشغيلية أولية على مستوى السرية |
This solution provides an enhanced operational capability whereby fewer vehicles can perform the necessary range of tasks. | UN | وهذا الحل يوفِّر قدرة تشغيلية معززة تسمح لعدد أقل من المركبات بأداء المهام اللازمة. |
During the first phase, a new initial operating capability would be established in two of the four sector headquarters on the border between the two countries. | UN | ويتم خلال المرحلة الأولى إنشاء قدرة تشغيلية أولية جديدة في اثنين من مقار القطاعات الأربعة على الحدود بين البلدين. |
The second phase, with full operating capability, would entail the activation of all four sectors. | UN | بينما تنطوي المرحلة الثانية، التي تستخدم فيها قدرة تشغيلية كاملة، على تفعيل القطاعات الأربعة جميعها. |
United Nations personnel within the joint advance team have worked to establish an initial operating capability, and conduct logistics and security assessments in preparation for field visits. | UN | وعمل موظفو الأمم المتحدة في إطار الفريق المتقدم، من أجل إنشاء قدرة تشغيلية أولية وإجراء تقييمات لوجستية وأمنية في إطار التحضير للزيارات الميدانية. |
4.1 Enhanced public law and order and creation of sustainable operational capacities in the national police and the gendarmerie in Côte d'Ivoire | UN | 4-1 تعزيز القانون العام والنظام العام، وتهيئة قدرة تشغيلية مستدامة من القوات الوطنية للشرطة والدرك في كوت ديفوار |
It also established initial operating capacity to support the Joint Border Verification and Monitoring Mechanism between the Sudan and South Sudan. | UN | وأنشأت أيضا قدرة تشغيلية أولية لدعم الآلية المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها، بين السودان وجنوب السودان. |