"قدرة مؤسسات الدولة" - Traduction Arabe en Anglais

    • capacity of State institutions
        
    • ability of State institutions
        
    It also lacks resources to strengthen the capacity of State institutions and structures to address the country's deep-rooted structural problems. UN ويفتقر البلد أيضا إلى الموارد لتعزيز قدرة مؤسسات الدولة وهياكلها على مواجهة المشاكل الهيكلية العميقة الجذور في البلد.
    The study identifies the dynamics of trafficking in different regions and associated costs and recommends strengthening the response capacity of State institutions. UN وتُبيِّن الدراسة ديناميات الاتجار في المناطق المختلفة وما يرتبط بذلك من تكاليف، وتوصي بتدعيم قدرة مؤسسات الدولة على التصدي له.
    2.2 Strengthened capacity of State institutions to provide services at the central and local levels UN 2-2 تعزيز قدرة مؤسسات الدولة على تقديم الخدمات على الصعيدين المركزي والمحلي
    capacity of State institutions to track and identify these cases is still limited; the Government believes that there are many more cases which go unreported. UN ولا تزال قدرة مؤسسات الدولة على تعقب وتحديد هذه الحالات محدودة؛ وتعتقد الحكومة أن عدد الحالات التي لا يبلغ عنها أكبر من ذلك بكثير.
    It is clear that disarmament is not a one-off event, and it will take time for civilians to surrender weapons and gain confidence in the ability of State institutions to protect them. UN ومن الواضح أن نزع السلاح ليس حدثا واحدا نهائيا، وسوف يستغرق الأمر وقتا لكي يُسلِّم المدنيون الأسلحة ويكتسبون الثقة في قدرة مؤسسات الدولة على حمايتهم.
    Civil society groups play a key role in advocating for the adoption or reform of laws and policies and in strengthening the capacity of State institutions to respond to violence against women and girls. UN وتؤدي فئات المجتمع المدني دوراً مهماً في الدعوة من أجل اعتماد أو تعديل القوانين والسياسات وفي تعزيز قدرة مؤسسات الدولة على التصدي للعنف ضد النساء والفتيات.
    Strengthen the capacity of State institutions to provide police, justice and public administration services at the national and local level, with particular regard to services for the displaced and vulnerable groups UN تعزيز قدرة مؤسسات الدولة على تقديم خدمات الشرطة والعدالة والإدارة العامة على الصعيدين الوطني والمحلي، مع إيلاء اهتمام خاص للخدمات المقدمة إلى المشردين والفئات الضعيفة
    41. Some progress was also made in building the capacity of State institutions to address the root causes of the conflict. UN 41 - وتم إحراز بعض التقدم في بناء قدرة مؤسسات الدولة لمعالجة الأسباب الجذرية للنزاع.
    The capacity of State institutions to absorb development assistance is therefore crucial to the impact of all international efforts on both the security and development fronts. UN ولذلك فإن قدرة مؤسسات الدولة على استيعاب المساعدة الإنمائية تحدد بشكل حاسم أثر جميع الجهود الدولية على جبهتي الأمن والتنمية.
    4. Strengthened capacity of State institutions in protecting and promoting human rights and democratic governance UN 4 - تعزيز قدرة مؤسسات الدولة على حماية وتعزيز حقوق الإنسان والحكم الديمقراطي
    These activities consist of training representatives of indigenous peoples' organizations and strengthening the capacity of State institutions responsible for the protection of human rights with a specific mandate for indigenous peoples. UN وتتضمن تلك الأنشطة تدريب ممثلي منظمات السكان الأصليين وتعزيز قدرة مؤسسات الدولة المسؤولة عن حماية حقوق الإنسان والتي تتضمن مسؤوليتها ولاية خاصة من أجل السكان الأصليين.
    4. Strengthened capacity of State institutions in protecting and promoting human rights and democratic governance UN 4 - تقوية قدرة مؤسسات الدولة على حماية وتعزيز حقوق الإنسان والحكم الديمقراطي
    4. Strengthened capacity of State institutions in protecting and promoting human rights and democratic governance UN 4 - تعزيز قدرة مؤسسات الدولة على حماية وتعزيز حقوق الإنسان والحكم الديمقراطي
    58. In order to promote good governance, they proposed, inter alia, strengthening the capacity of State institutions and civil society organizations; establishing permanent forums for dialogue and consultation among State and non-State actors at all levels; and promoting transparency in governance and combating corruption and embezzlement. UN 58 - ولتشجيع الحكم السليم، اقترحت المنظمات جملة أمور من بينها تعزيز قدرة مؤسسات الدولة ومنظمات المجتمع المدني؛ وإنشاء منتديات دائمة للحوار والتشاور فيما بين الأطراف الفاعلة الرسمية وغير الرسمية على جميع المستويات؛ وتشجيع الشفافية في أسلوب الحكم ومحاربة الفساد والاختلاس.
    82. The Special Rapporteur encourages the donor community to give the United Nations and financial institutions the mandate to strengthen the capacity of State institutions in carrying out the United Nations objectives, including the promotion and protection of human rights. UN 82 - ويشجع المقرر الخاص مجتمع المانحين على منح الأمم المتحدة والمؤسسات المالية الولاية لتعزيز قدرة مؤسسات الدولة على تحقيق أهداف الأمم المتحدة، بما في ذلك تعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    58. Human rights promotion and advocacy, along with civic education, are seen as a means of strengthening the capacity of State institutions and civil society organizations. UN ٥٨ - وبينما يمثل تعزيز حقوق اﻹنسان وأنشطة الدعوة المضطلع بها في هذا المجال، علاوة على التربية المدنية، وسائل لتعزيز قدرة مؤسسات الدولة ومنظمات المجتمع المدني.
    21. To help strengthen the capacity of State institutions to uphold the rule of law and promote respect for human rights, UNOGBIS, in partnership with the United Nations Development Programme (UNDP), organized a series of human rights training seminars during the period. UN 21 - وللمساعدة في تعزيز قدرة مؤسسات الدولة على دعم سيادة القانون وتعزيز احترام حقوق الإنسان، نظم مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام أثناء الفترة، بالاشتراك مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، مجموعة من الحلقات التدريبية المتعلقة بحقوق الإنسان.
    (d) Strengthened capacity of State institutions in protecting and promoting human rights and democratic governance UN (د) تقوية قدرة مؤسسات الدولة على حماية وتعزيز حقوق الإنسان والحكم الديمقراطي
    13. MINUSTAH will focus its governance activities on strengthening the capacity of State institutions at the central and local levels by: UN 13 - سينصبّ تركيز الأنشطة التي تقوم بها البعثة في مجال الحكم على تعزيز قدرة مؤسسات الدولة على الصعيدين المركزي والمحلي من خلال:
    7. The Human Rights and Rule of Law Section is assisting the Government of Sierra Leone in building the capacity of State institutions to address the root causes of the conflict, developing a national plan for human rights, establishing the National Human Rights Commission, and strengthening the capacity of rule of law institutions through training. UN 7 - ويتولى قسم حقوق الإنسان وسيادة القانون مساعدة حكومة سيراليون على بناء قدرة مؤسسات الدولة على معالجة أسباب الصراع الجذرية وعلى وضع خطة وطنية بشأن حقوق الإنسان وتشكيل المفوضية الوطنية لحقوق الإنسان وتعزيز قدرة المؤسسات المعنية بفرض سيادة القانون وذلك بتدريبها.
    17. The Operation will continue to increase the ability of State institutions to enforce the rule of law, to function in accordance with the principles of good governance, and guarantee human rights and freedoms to the population. UN 17 - وستواصل العملية زيادة قدرة مؤسسات الدولة على فرض سيادة القانون، لكي تعمل وفقا لمبادئ الحكم الرشيد، ولضمان حقوق الإنسان والحريات للسكان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus