"قدرتهم الشرائية" - Traduction Arabe en Anglais

    • their purchasing power
        
    • purchasing power parity
        
    The participation of the East Timorese in these industries and the recruitment of East Timorese civil servants have increased their purchasing power. UN وقد أدى اشتراك التيموريين الشرقيين في هذه الأنشطة، فضلا عن توظيف التيموريين الشرقيين في وظائف الخدمة المدنية، إلى زيادة قدرتهم الشرائية.
    For example, the devaluation of the CFA franc forced many Africans to emigrate because it caused a 50 per cent drop in their purchasing power. UN فانخفاض قيمة فرنك الاتحاد المالي اﻷفريقي، مثلاً، قد حمل كثيراً من اﻷفريقيين على الهجرة ﻷنه أدى إلى هبوط قدرتهم الشرائية بنسبة ٠٥ في المائة.
    Private companies bring in financial resources that developing nations could not otherwise muster, but access to clean water for people should not depend solely on their purchasing power. UN فبمقدور الشركات الخاصة جذب موارد مالية لا تستطيع الدول النامية حشدها بخلاف ذلك ولكن حصول السكان على المياه النظيفة يجب ألا يعتمد فقط على قدرتهم الشرائية.
    5. In addressing the global food crisis, we should therefore constantly remind ourselves of who the food insecure are, in order to target our efforts at increasing their purchasing power. UN 5- لذلك يتعين علينا دائماً، في سياق التصدي لأزمة الغذاء العالمية، أن نتذكر تحديد المتأثرين بانعدام الأمن الغذائي بهدف تصويب جهودنا نحو قدرتهم الشرائية.
    Population living below $1 purchasing power parity per daya,b UN السكان الذين تقل قدرتهم الشرائية عن دولار واحد في اليوم(أ، ب)
    Staff members served the Organization diligently and enthusiastically, yet over the past 10 years their purchasing power had dwindled by 18 per cent - one fifth of their earnings. UN وأضاف أن الموظفين يخدمون المنظمة بجد وحماس، ومع هذا فعلى مدى السنوات العشر الماضية تناقصت قدرتهم الشرائية بمقدار ١٨ في المائة - أي خمس دخولهم.
    Furthermore, Palestinians in East Jerusalem face a tax burden equal to that of Jewish Israeli citizens, which lowers their purchasing power relative to West Bank Palestinians. UN وعلاوة على ذلك، يواجه الفلسطينيون المقيمون في القدس الشرقية عبئاً ضريبياً مساوياً للعبء الذي يتحمله المواطنون الإسرائيليون اليهود، مما ينتقص من قدرتهم الشرائية بالمقارنة مع الفلسطينيين المقيمين في الضفة الغربية.
    (b) Encourage consumers to use their purchasing power to promote the production of environmentally safe products and encourage investment in environmentally sound and productive agricultural, fisheries, commercial and industrial activities and technologies; UN )ب( تشجيع المستهلكين على استخدام قدرتهم الشرائية لتشجيع إنتاج منتجات مأمونة بيئيا وتشجيع الاستثمار في أنشطة وتكنولوجيات سليمة بيئيا ومفيدة في مجالات الزراعة ومصائد اﻷسماك والتجارة والصناعة؛
    (b) Encourage consumers to use their purchasing power to promote the production of environmentally safe products and encourage investment in environmentally sound and productive agricultural, fisheries, commercial and industrial activities and technologies; UN )ب( تشجيع المستهلكين على استخدام قدرتهم الشرائية لتشجيع إنتاج منتجات مأمونة بيئيا وتشجيع الاستثمار في أنشطة وتكنولوجيات سليمة بيئيا ومفيدة في مجالات الزراعة ومصائد اﻷسماك والتجارة والصناعة؛
    The purchasing power of pensions represents only 40 per cent of their purchasing power for the year 1990 (according to the National Report on Human Development in the Republic of Moldova, 1990). UN ولا تمثل القوة الشرائية للمتقاعدين إلا نسبة 40 في المائة من قدرتهم الشرائية في عام 1990 (وفقاً للتقرير الوطني عن التنمية البشرية في جمهورية مولدوفا لعام 1990).
    Beyond the effects on agricultural production and manufacturing, the overall rise in prices of products also had a significant impact on the wages and incomes of the poorest people by decreasing their purchasing power. UN 85- وبالإضافة إلى ما أحدثته الزيادة الشاملة لأسعار السلع من آثار على الإنتاج الزراعي وإنتاج الصناعة التحويلة، فقد أثرت أيضاً بدرجة كبيرة على رواتب ودخول الأشخاص الأكثر فقراً، وذلك بتقويض قدرتهم الشرائية.
    1. Population below $1 purchasing power parity (PPP) per daya,b UN 1 - نسبة من تقل قدرتهم الشرائية عن دولار واحد يوميا (أ) (ب)
    Population below $1 purchasing power parity (PPP) per daya UN نسبة من تقل قدرتهم الشرائية عن دولار واحد يوميا(أ)
    1.1 Proportion of population below $1.25 purchasing power parity (PPP) per day UN 1-1نسبة السكان الذين تقل قدرتهم الشرائية (تعادل القوة الشرائية) عن 1.25 دولار في اليوم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus