The limited assistance to combat famine would not be sufficient unless donors helped the country to increase its institutional capacity for managing the crisis. | UN | فلن تكون المساعدة المحدودة لمكافحة المجاعة كافية ما لم تساعد الجهات المانحة البلد في تحسين قدرته المؤسسية على إدارة الأزمة. |
Bureau for Resources and Strategic Partnerships was established in 2000 to strengthen the resource mobilization function of UNDP, and particularly its institutional capacity to forge new partnerships. | UN | أنشئ مكتب الموارد والشراكات الاستراتيجية في عام 2000 من أجل تعزيز وظيفة تعبئة الموارد في البرنامج الإنمائي، لا سيما قدرته المؤسسية على بناء شراكات جديدة. |
Bureau for Resources and Strategic Partnerships was established in 2000 to strengthen the resource mobilization function of UNDP, and particularly its institutional capacity to forge new partnerships. | UN | أنشئ مكتب الموارد والشراكات الاستراتيجية في عام 2000 من أجل تعزيز وظيفة تعبئة الموارد في البرنامج الإنمائي، لا سيما قدرته المؤسسية على بناء شراكات جديدة. |
UNCDF would build its institutional capacity in such areas as governance, risk management, business plans, product/market studies, management information systems, internal controls and capitalization. | UN | وسوف يقوم الصندوق ببناء قدرته المؤسسية في مجالات مثل الإدارة، وإدارة المخاطر، وخطط الأعمال، ودراسات المنتجات والأسواق، ونظم المعلومات الإدارية والضوابط الداخلية، والرسملة. |
" The Security Council notes the continuing efforts by the African Union to enhance its institutional capacity to enable it to effectively plan, manage, and deploy peacekeeping operations. | UN | ' ' ويحيط مجلس الأمن علما باستمرار جهود الاتحاد الأفريقي لتعزيز قدرته المؤسسية لتتمكن من التخطيط لعمليات حفظ السلام وإدارتها ونشرها بفعالية. |
7. For its part, UNIFEM worked on increasing its institutional capacity to develop ways to share the experience gained from the implementation of the Trust Fund. | UN | ٧ - عمل صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة، من جانبه، على زيادة قدرته المؤسسية على إيجاد وسائل لتقاسم الخبرات المستقاة من إنشاء الصندوق الاستئماني. |
" The Security Council notes that the African Union needs to enhance its institutional capacity to enable it to effectively plan, manage and deploy peacekeeping operations. | UN | " ويلاحظ مجلس الأمن ضرورة أن يعزز الاتحاد الأفريقي قدرته المؤسسية ليتمكن من التخطيط لعمليات حفظ السلام وإدارتها ونشرها بفعالية. |
In its 2008 report, the Permanent Forum urged UNDP to strengthen its institutional capacity on indigenous peoples issues by establishing a task force to serve as a liaison mechanism between headquarters and focal points on indigenous issues at the country level. | UN | وحث المنتدى في تقريره لعام 2008 البرنامج الإنمائي على تعزيز قدرته المؤسسية على معالجة قضايا الشعوب الأصلية عبر تشكيل فرقة عمل تكون بمثابة آلية اتصال بين المقر وجهات التنسيق المعنية بهذه القضايا على المستوى القطري. |
4. Recognizes UNFPA plans to strengthen its institutional capacity in emergency preparedness, humanitarian response, and transition and recovery, and encourages continued consultations with the Executive Board in this regard; | UN | 4 - يقر بخطط الصندوق لتعزيز قدرته المؤسسية في مجالات التأهب للطوارئ، والاستجابة الانسانية، والانتقال والانتعاش، ويشجع على مواصلة المشاورات مع المجلس التنفيذي بهذا الصدد؛ |
" The Security Council notes the Secretary-General's observation in his report that while the African Union is taking critical measures to enhance its institutional capacity to undertake peacekeeping operations with the support of United Nations and key partners, the issue of securing sustainable, predictable, and flexible financing remains a key challenge. | UN | ' ' ويحيط مجلس الأمن علما بما لاحظه الأمين العام في تقريره من أن الاتحاد الأفريقي يتخذ تدابير حاسمة لتعزيز قدرته المؤسسية للاضطلاع بعمليات حفظ السلام بدعم من الأمم المتحدة والشركاء الرئيسيين لكن مسألة كفالة تمويل قابل للتنبؤ ومستدام ومرن لا تزال تشكل تحديا رئيسيا. |
" The Council notes that the African Union needs to enhance its institutional capacity to enable it to effectively plan, manage and deploy peacekeeping operations. | UN | " ويلاحظ المجلس ضرورة أن يعزز الاتحاد الأفريقي قدرته المؤسسية ليتمكن من التخطيط لعمليات حفظ السلام وإدارتها ونشرها بفعالية. |
" The Council notes the continuing efforts of the African Union to enhance its institutional capacity to enable it to effectively plan, manage and deploy peacekeeping operations. | UN | " ويلاحظ المجلس الجهود التي يواصل الاتحاد الأفريقي بذلها لتعزيز قدرته المؤسسية ليتمكن من التخطيط لعمليات حفظ السلام وإدارتها ونشرها بفعالية. |
" The Council notes the observation of the SecretaryGeneral in his report that, while the African Union is taking critical measures to enhance its institutional capacity to undertake peacekeeping operations with the support of United Nations and key partners, the issue of securing sustainable, predictable and flexible financing remains a key challenge. | UN | " ويحيط المجلس علما بملاحظة الأمين العام في تقريره() من أنه في الوقت الذي يتخذ فيه الاتحاد الأفريقي تدابير حاسمة لتعزيز قدرته المؤسسية للاضطلاع بعمليات حفظ السلام بدعم من الأمم المتحدة والشركاء الرئيسيين لا تزال مسألة كفالة تمويل مستدام مرن يمكن التنبؤ به تشكل تحديا كبيرا. |
The Council adopted a presidential statement on 22 October (S/PRST/2010/21), in which it, inter alia, noted the Secretary-General's observation in his report that while the African Union was taking critical measures to enhance its institutional capacity to undertake peacekeeping operations with the support of the United Nations and key partners, the issue of securing sustainable, predictable and flexible financing remained a key challenge. | UN | واعتمد المجلس بيانا رئاسيا مؤرخا 22 تشرين الأول/أكتوبر (S/PRST/2010/21) أحاط فيه علما، في جملة أمور، بما لاحظه الأمين العام في تقريره من أن الاتحاد الأفريقي يتخذ تدابير حاسمة لتعزيز قدرته المؤسسية للاضطلاع بعمليات حفظ السلام بدعم من الأمم المتحدة والشركاء الرئيسيين، لكن مسألة كفالة تمويل قابل للتنبؤ ومستدام ومرن لا تزال تشكل تحديا رئيسيا. |