"قدرها ستة أشهر" - Traduction Arabe en Anglais

    • of six months
        
    • six-month period
        
    Compared with 2001, this represents an increase of six months. UN ومقارنة بعام 2001، يمثل ذلك زيادة قدرها ستة أشهر.
    I also recommend that the new mandate be authorized for an initial period of six months. UN وأوصي أيضا باﻹذن بالولاية الجديدة لفترة أولية قدرها ستة أشهر.
    Provision is made for a proportional share of six months in 1994 for financing of the Integrated Management Information System. UN ٩٥ - مدرج اعتماد لحصة نسبية قدرها ستة أشهر في عام ١٩٩٤ في تمويل نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل.
    25. After completion of the triennium, a period of six months will be required for " winding up " activities in 2010 and for reporting to the stakeholders, the General Assembly and the many geoscience communities involved. UN 25 - وبعد انقضاء فترة الثلاث سنوات، سيلزم فترة قدرها ستة أشهر لـ " اختتام " الأنشطة في عام 2010 وتقديم تقرير إلى أصحاب المصلحة، والجمعية العامة، والعديد من أوساط علوم الأرض المعنية.
    Where there is not sufficient proof, our legislation stipulates that, both in criminal proceedings and in proceedings for termination of ownership, there must be a preliminary six-month period for gathering the necessary facts in support of a confiscation order. UN أما إذا لم يتوافر دليل كاف، فإن قوانيننا تنص على ضرورة إعطاء مهلة أولية قدرها ستة أشهر لتقصي الحقائق الضرورية لدعم أمر المصادرة، سواء كان ذلك في نطاق الإجراءات الجنائية أو إجراءات إسقاط الحق في الملكية.
    5. The Board recommended that the post of Director of INSTRAW be filled for an interim period of six months and that the process of selection should be in close consultation with the Board. UN ٥ - وأوصى مجلس اﻷمناء لملء منصب مديرة المعهد لفترة مؤقتة قدرها ستة أشهر وبأن تكون عملية الاختيار بتشاور وثيق معه.
    2. Decides to extend the present mandate of the Force for a further period of six months, until 31 July 2001; UN 2 - يقرر تمديد ولاية القوة لفتـــرة أخرى قدرها ستة أشهر تنتهي في 31 تموز/يوليه 2001؛
    It also decided that a residual UNAMSIL presence would remain in Sierra Leone for an initial period of six months from 1 January 2005. UN وقرر أيضا أن يتبقى وجود للبعثة في سيراليون لفترة أولية قدرها ستة أشهر اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2005.
    Meanwhile, I recommend that the Security Council extend the mandate of the Force for a further period of six months until 15 December 2004. UN وأوصي في الوقت نفسه بأن يمدد مجلس الأمن ولاية القوة لفترة أخرى قدرها ستة أشهر تنتهي في 15 كانون الأول/ديسمبر 2004.
    Security Council decided to establish the United Nations Operation in Burundi (ONUB) for an initial period of six months as from 1 June 2004 (resolution 1545 (2004)) UN قرر مجلس الأمن إنشاء عملية الأمم المتحدة في بوروندي (أونوب) لفترة أولية قدرها ستة أشهر ابتداء من 1 حزيران/ يونيه 2004 (القرار 1545 (2004((
    2 June 2004, Trial Chamber I ordered Vladimir Kovačević to be provisionally released and to remain at a closed medical facility for an initial period of six months. UN وفي 2 حزيران/يونيه 2004، أمرت الدائرة الابتدائية الأولى بالإفراج المؤقت عن فلاديمير كوفاتشيفيتش وببقائه في مرفق طبي لفترة أولية قدرها ستة أشهر.
    The Philippines highlighted a specific case in which the Supreme Court found an official at the Department of Public Works and Highways guilty of negligence for failing to properly complete an asset declaration relating to 28 pieces of real estate held by the official and imposed a fine of six months' worth of retirement benefits. UN وقد سلّطت الفلبين الضوء على حالة محدَّدة أدانت فيها المحكمة العليا موظفا في إدارة الأشغال العمومية والطرق السريعة بالإهمال لإخفاقه في إكمال إعلان إفصاح عن الممتلكات فيما يتعلق بـ28 عقاراً يمتلكها، وفرضت عليه غرامة قدرها ستة أشهر من استحقاقات التقاعد.
    The source also reports that a new administrative detention order against Mr. Qatamish was issued on 2 September 2011 for an additional period of six months. UN ويفيد المصدر أيضاً بأنه تم إصدار أمر جديد بالاحتجاز الإداري ضد السيد قطامش في 2 أيلول/سبتمبر 2011 لفترة إضافية قدرها ستة أشهر.
    1. The United Nations Observer Mission in Georgia (UNOMIG) was established for an initial period of six months by the Security Council in its resolution 858 (1993) of 24 August 1993. UN ١ - أنشئت بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا لفترة أولية قدرها ستة أشهر بموجب قرار مجلس اﻷمن ٨٥٨ )١٩٩٣( المؤرخ ٢٤ آب/اغسطس ١٩٩٣.
    2. UNOMIG was established for an initial period of six months by the Security Council in its resolution 858 (1993) of 24 August 1993. UN ٢ - أنشأ مجلس اﻷمن بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا لفترة أولية قدرها ستة أشهر في قراره ٨٥٨ )١٩٩٣( المؤرخ ٢٤ آب/اغسطس ١٩٩٣.
    2. The United Nations Operation in Somalia (UNOSOM) was established by the Security Council by its resolution 751 (1992) of 24 April 1992 for an initial period of six months and became operational on 1 May 1992. UN 2 - أنشأ مجلس الأمن عملية الأمم المتحدة في الصومال بموجب قراره 751 (1992) المؤرخ 24 نيسان/أبريل 1992 لفترة أولية قدرها ستة أشهر وبدأ العمل فيها في 1 أيار/ مايو 1992.
    2. UNOSOM was established by the Security Council in its resolution 751 (1992) of 24 April 1992 for an initial period of six months. UN 2 - وعملية الأمم المتحدة في الصومال أنشأها مجلس الأمن بموجب قراره 751 (1992) المؤرخ 24 نيسان/أبريل 1992 لفترة أولية قدرها ستة أشهر.
    This was in conformity with the Secretary-General's approval, in January 2000, of the Tribunal's request to accept expert gratis personnel for a limited period of six months (see A/54/734). UN وقد تم ذلك طبقا لموافقة الأمين العام في كانون الثاني/يناير 2000 على طلب المحكة قبول خبراء من الأفراد المقدمين دون مقابل لفترة محدودة قدرها ستة أشهر (انظر A/54/734).
    36. In a letter dated 10 January 2005 (S/2005/13), the Permanent Representative of Lebanon to the United Nations conveyed to me his Government's request that the Security Council extend the mandate of UNIFIL for an additional period of six months. UN 36 - وفي رسالة مؤرخة 10 كانون الثاني/يناير 2005 (S/2005/13)، نقل لي ممثل لبنان الدائم لدى الأمم المتحدة طلب حكومته بأن يقوم مجلس الأمن بتمديد ولاية قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان لفترة إضافية قدرها ستة أشهر.
    On 7 July 1993, the Secretary-General submitted to the Council an addendum to his report, 2/ indicating the preliminary cost estimates for the proposed deployment of 50 military observers totalling $9,005,000 gross for an initial six-month period. UN ٢ - وفي ٧ تموز/يوليه ١٩٩٣، قدم اﻷمين العام الى مجلس اﻷمن إضافة الى هذا التقرير)٢(، أشار فيها الى أن مجموع التكلفة التقديرية المبدئية للوزع المقترح لخمسين مراقبا عسكريا يبلغ ٩ ٠٠٥ ٠٠٠ دولار لفترة أولية قدرها ستة أشهر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus