I believe that the aim should be greater coherence at the Headquarters level to support coherence in the field. | UN | وأنا أعتقد أن الهدف ينبغي أن يكون هو تحقيق قدر أكبر من الاتساق على صعيد المقر لدعم الاتساق على الصعيد الميداني. |
Some Parties are actively seeking greater coherence between multilateral and bilateral finance flows. | UN | ويسعى بعض الأطراف سعياً حثيثاً لتحقيق قدر أكبر من الاتساق بين التدفقات المالية المتعددة الأطراف والثنائية. |
The establishment of a justice and rule of law multi-partner trust fund is being explored to help ensure greater coherence in the provision of support to the sector. | UN | كما يجري بحث إمكانية إنشاء صندوق استئماني متعدد الشركاء للعدالة وسيادة القانون بغية المساعدة في كفالة قدر أكبر من الاتساق في تقديم الدعم لهذا القطاع. |
It has especially shown its potential for ensuring greater consistency in the decisions of the General Assembly, the Security Council and the Economic and Social Council. | UN | وقد أظهرت خصوصا قدرتها على ضمان قدر أكبر من الاتساق في قرارات الجمعية العامة ومجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
The Advisory Committee was of the view that efforts should be made to establish guidelines to ensure greater consistency in that regard. | UN | وترى اللجنة الاستشارية أنه ينبغي بذل جهود لوضع مبادئ توجيهية لتكفل تحقيق قدر أكبر من الاتساق في هذا الصدد. |
UNICEF will aim to achieve greater coherence in reporting results across agencies. | UN | وستهدف اليونيسيف إلى تحقيق قدر أكبر من الاتساق عبر الوكالات فيما يتعلق بالإبلاغ عن النتائج. |
It was necessary to achieve greater coherence among trade and development policies at the national and international levels. | UN | ومن الضروري أيضاً تحقيق قدر أكبر من الاتساق فيما بين سياسات التجارة والتنمية على المستويين الوطني والدولي. |
It was necessary to achieve greater coherence among trade and development policies at the national and international levels. | UN | ومن الضروري أيضاً تحقيق قدر أكبر من الاتساق فيما بين سياسات التجارة والتنمية على المستويين الوطني والدولي. |
Recognizing the role of the United Nations Environment Programme in enhancing coordination and collaboration across the United Nations system to achieve greater coherence in environmental activities, | UN | إذ يُدرك دور برنامج الأمم المتحدة للبيئة في تعزيز التنسيق والتعاون عبر منظومة الأمم المتحدة بغرض تحقيق قدر أكبر من الاتساق في الأنشطة البيئية، |
Recognizing the role of the United Nations Environment Programme in enhancing coordination and collaboration across the United Nations system to achieve greater coherence in environmental activities, | UN | إذ يدرك دور برنامج الأمم المتحدة للبيئة في تعزيز التنسيق والتعاون عبر منظومة الأمم المتحدة بغرض تحقيق قدر أكبر من الاتساق في الأنشطة البيئية، |
Moving forward, there is need to ensure greater coherence and mutual support among these various processes within the broader framework of the post-2015 development agenda. | UN | وللمضي قدما، ينبغي كفالة قدر أكبر من الاتساق والتكافل بين العمليات المختلفة هذه ضمن الإطار الأوسع لخطة التنمية لما بعد عام 2015. |
(c) To encourage greater coherence and alignment among relevant standards relating to situations of conflict and the Guiding Principles; | UN | (ج) إلى تشجيع قدر أكبر من الاتساق والمواءمة بين المعايير ذات الصلة المتعلقة بحالات النزاع والمبادئ التوجيهية؛ |
Further clarification of the concept of social sustainability will enable better articulation of these synergies and ensure greater coherence among social, economic and environmental policies. | UN | وستؤدي زيادة توضيح مفهوم الاستدامة الاجتماعية إلى إتاحة بيان أوجه التآزر هذه بصورة أفضل وكفالة قدر أكبر من الاتساق بين السياسات الاجتماعية والاقتصادية والبيئية. |
I urge all actors engaged in such initiatives to seek greater coherence in these efforts in close coordination with the United Nations. | UN | وأحث جميع الجهات الفاعلة المشاركة في هذه المبادرات إلى السعي إلى تحقيق قدر أكبر من الاتساق في تلك الجهود بالتنسيق الوثيق مع الأمم المتحدة. |
This exercise strengthened strategic integration for greater coherence of the United Nations presence in the country. | UN | وقد عززت هذه العملية الإدماج الاستراتيجي لتحقيق قدر أكبر من الاتساق على نطاق وجود الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى. |
ensure greater consistency and complementarity between human rights instruments and the Convention; | UN | :: ضمان قدر أكبر من الاتساق والتكامل بين صكوك حقوق الإنسان والاتفاقية؛ |
The chapter needs to be reconsidered as a whole by the Drafting Committee, alongside articles 43 and 49, with a view to achieving greater consistency. | UN | فتلزم أن تعيد لجنة الصياغة النظر في الفصل برمته، إلى جانب المادتين 43 و49، بغية تحقيق قدر أكبر من الاتساق. |
Ensuring a greater consistency of approach in the Organization's world-wide programmes, and secure better compliance with the policies, procedures and standards established by the Organization; | UN | • ضمان قدر أكبر من الاتساق في نهج برامج المنظمة على الصعيد العالمي؛ وتأمين الامتثال على نحو أفضل للسياسات والاجراءات والمعايير التي حددتها المنظمة؛ |
There should also be greater consistency among national development policies. | UN | وينبغي أن يكون هناك قدر أكبر من الاتساق فيما بين السياسات الإنمائية الوطنية. |
Many countries are also reviewing relevant national legislation in order to achieve greater consistency with the Convention on the Rights of the Child. | UN | ويجري العديد من البلدان أيضا استعراضا للتشريعات الوطنية ذات الصلة لتحقيق قدر أكبر من الاتساق مع اتفاقية حقوق الطفل. |
It was felt that there is a need for more cooperation and exchange of information in this field in order to achieve greater uniformity and cohesion. | UN | وارتئي أن الضرورة تستدعي المزيد من التعاون وتبادل المعلومات في هذا الميدان من أجل تحقيق قدر أكبر من الاتساق والترابط. |
Their wider or complete realization requires the implementation of the transition arrangements for developing countries and the forging, as appropriate, of greater coherency between trade, monetary and finance policies, as well as the prevention and redress of unilateral actions of a protectionist nature; | UN | كما أن تحقيقها على نطاق أوسع أو بشكل كامل يتطلب تنفيذ الترتيبات الانتقالية بالنسبة للبلدان النامية، وعند الاقتضاء، تحقيق قدر أكبر من الاتساق بين السياسات التجارية والنقدية والمالية وكذلك منع اﻹجراءات الحمائية المتخذة من جانب واحد وتقويمها؛ |