"قدر أكبر من الاهتمام" - Traduction Arabe en Anglais

    • greater attention
        
    • more attention
        
    • greater emphasis
        
    • more significant attention
        
    • more careful attention
        
    Still greater attention needs to be paid, however, to providing guidance to country teams on how to approach the critical issue of protection for internally displaced persons and other populations at risk. UN إلا أنه لا يزال يتعين إيلاء قدر أكبر من الاهتمام لإرشاد الأفرقة القطرية بشأن كيفية تناول المشكلة العصيبة المتمثلة في توفير الحماية للمشردين داخلياً وغيرهم من السكان المعرضين للخطر.
    greater attention to governance issues, particularly pro-poor governance at the local level; UN :: إيلاء قدر أكبر من الاهتمام لمسائل شؤون الحكم وبخاصة الحكم المناصر للفقراء على المستوى المحلي؛
    Finally, the evaluation underlined the need for greater attention to formal and informal mechanisms for monitoring and evaluation in this complex area. UN وانتهى التقييم إلى إبراز الحاجة لإيلاء قدر أكبر من الاهتمام للآليات الرسمية وغير الرسمية للرصد والتقييم في هذا المجال المعقد.
    That decision was agreed on the understanding that much more attention would be devoted to international cooperation at the third session of the Conference, with the presence of experts. UN وقد اتخذ هذا القرار أيضا على أساس أن يكرِّس قدر أكبر من الاهتمام للتعاون الدولي في دورة المؤتمر الثالثة بحضور الخبراء.
    As a result of the work on the Convention on the Prohibition of Antipersonnel Mines, more attention is being given to conventional weapons in general. UN ونتيجة للأعمال المتعلقة باتفاقية حظر الألغام المضادة للأفراد، يجري إيلاء قدر أكبر من الاهتمام للأسلحة التقليدية عامةً.
    This in turn has placed greater emphasis on the planning process and the implementation of guidelines to aid mission management with the liquidation process. UN وأدى ذلك أيضا إلى توجيه قدر أكبر من الاهتمام إلى عملية التخطيط وتنفيذ المبادئ التوجيهية لمساعدة إدارة البعثات في القيام بعملية التصفية.
    In response, much greater attention is being given to learning processes in classrooms and to learning outcomes. UN واستجابة لهذا الوضع، يجري إيلاء قدر أكبر من الاهتمام لعمليات التعلم في قاعات الدراسة وللنتائج التي تتحقق من التعلم.
    In addition, there is mention in the report of humanitarian issues that need greater attention at the international level on account of their impact on vulnerable groups. UN وعلاوة على ذلك، يأتي هذا التقرير على ذكر قضايا إنسانية بحاجة إلى قدر أكبر من الاهتمام على الصعيد الدولي نظرا لأثرها على الفئات الضعيفة.
    Some delegations mentioned that greater attention should also be given to energy conservation. UN وذكر بعض الوفود أنه ينبغي إيلاء قدر أكبر من الاهتمام أيضا لمسألة الحفاظ على الطاقة.
    Such strengthening would include greater attention to the application of consistent and coherent costing standards. UN وتشمل عملية التعزيز هذه إيلاء قدر أكبر من الاهتمام إلى تطبيق معايير متسقة ومتماسكة في تقدير التكاليف.
    greater attention should be given to the issue of enhancing the representation of women among decision makers. UN وينبغي إيلاء قدر أكبر من الاهتمام لمسألة تعزيز تمثيل المرأة بين صانعي القرار.
    As noted in the Secretary-General's report, the increase in the number of HIV-positive cases in 2003 is a stark reminder to the international community that greater attention must be devoted to confronting this terrible crisis. UN وكما جاء في تقرير الأمين العام، تشكل الزيادة في عدد حالات الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية في عام 2003 تذكرة صارخة للمجتمع الدولي بوجوب تكريس قدر أكبر من الاهتمام لمواجهة هذه الأزمة الرهيبة.
    I believe that greater attention should be devoted to the prevention of crises and conflicts. UN وأعتقد أنه ينبغي تكريس قدر أكبر من الاهتمام لمنع الأزمات والصراعات.
    That is indeed a significant deficit in our activities to which greater attention must be paid. UN ويمثل هذا بالفعل عجزاً كبيراً في أنشطتنا لا بد من توجيه قدر أكبر من الاهتمام إليه.
    greater attention to these children is needed in most national development plans. UN ويلزم إيلاء قدر أكبر من الاهتمام لأولئك الأطفال في معظم الخطط الإنمائية الوطنية.
    At the same time, the view was expressed that in using the indicators greater attention should be given to qualitative aspects. UN وفي الوقت نفسه، أعرب عن رأي فحواه أنه عند استخدام المؤشرات ينبغي إيلاء قدر أكبر من الاهتمام إلى الجوانب النوعية.
    This may warrant more attention in the future; UN وقد يستدعي ذلك الأمر إيلاء قدر أكبر من الاهتمام في المستقبل؛
    Its emergence has prompted other traditional parties to devote more attention to their women's organizations. UN وقد دفع بروزه اﻷحزاب التقليدية اﻷخرى إلى إيلاء قدر أكبر من الاهتمام لمنظماتها النسائية.
    This suggests that more attention be paid to analysing specific kinds of capacity building and codifying best practices for each kind. UN ويستفاد من ذلك أنه ينبغي إيلاء قدر أكبر من الاهتمام إلى تحليل أنواع معيﱠنة من بناء القدرات وتدوين أفضل ممارسات لكل نوع.
    That decision was also taken on the understanding that much more attention would be devoted to international cooperation at the second session of the Conference, with the presence of experts. UN وقد اتخذ هذا القرار أيضا على أساس أن يكرس قدر أكبر من الاهتمام للتعاون الدولي في دورة المؤتمر الثانية بحضور الخبراء.
    African countries and the international community need to place greater emphasis on understanding the flow of resources to actual malaria prevention and control activities. UN ويتعين على البلدان الأفريقية والمجتمع الدولي إيلاء قدر أكبر من الاهتمام لمسألة فهم تدفق الموارد للأنشطة الفعلية للوقاية من الملاريا ومكافحتها.
    This next phase, of the NLBI, now requires that more significant attention and resources be devoted to gender issues and women's needs and contributions related to SFM, poverty alleviation and related topics such as those of health so that such changes can be implemented. UN وتتطلب المرحلة التالية من الصك غير الملزم قانوناً الآن، تكريس قدر أكبر من الاهتمام والموارد لقضايا نوع الجنس واحتياجات النساء وإسهاماتهن المتعلقة بالإدارة المستدامة للغابات، وتخفيف حدة الفقر وما يتصل بذلك من موضوعات مثل الموضوعات المتعلقة بالصحة حتى يمكن تنفيذ هذه التغييرات.
    In the future, more careful attention at the planning stage is likely to generate better reporting of results. UN ومن المرجح أن يؤدي إيلاء قدر أكبر من الاهتمام في مرحلة التخطيط إلى تحقيق نتائج أفضل في مجال الإبلاغ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus