Meetings of the Working Group serve to enhance cooperation among the key UN economic agencies with a view to bringing about greater synergy in the provision of trade and trade-related support. | UN | وتسهم اجتماعات الفريق العامل في تعزيز التعاون فيما بين الوكالات الاقتصادية الرئيسية التابعة للأمم المتحدة بغية تحقيق قدر أكبر من التآزر في توفير الدعم التجاري وذي الصلة بالتجارة. |
In order for the Strategy to succeed, greater synergy was needed between the United Nations and national and regional efforts. | UN | وكي تنجح الاستراتيجية، ثمة حاجة إلى قدر أكبر من التآزر بين الأمم المتحدة والجهود الوطنية والإقليمية. |
Some entities have developed integrated working plans for their capacity-development activities to promote greater synergy across themes, as well as regional and in-country support. | UN | وقد وضعت بعض الكيانات خطط عمل متكاملة لأنشطتها في مجال تنمية القدرات لتشجيع تحقيق قدر أكبر من التآزر بين المواضيع، فضلاً عن تعزيز الدعم الإقليمي والقطري. |
We commend the Agency for establishing partnerships with international and regional development organizations to develop greater synergies. | UN | ونشيد بالوكالة على إقامة شراكات مع المنظمات الإنمائية الدولية والإقليمية لتطوير قدر أكبر من التآزر. |
Taking into account that the committees in many cases dealt with the same chemicals, the paper would aim to describe their processes to reveal areas of overlap and would set out options for achieving greater synergies. | UN | وبالنظر إلى أن اللجنتين في كثير من الأحوال تتناولان نفس المواد الكيميائية، أضافا أن الورقة ستصف عمليات كل منهما لإبراز مجالات التداخل وستضع خيارات لتحقيق قدر أكبر من التآزر. |
While there was considerable support for those objectives, not all were convinced that measures to achieve greater synergies would provide an unqualified benefit. | UN | وفي حين أنه كان هناك تأييد عام بشأن هذه الأهداف لم يكن الجميع مقتنعين بأن التدابير الخاصة بتحقيق قدر أكبر من التآزر سوف توفر فوائد غير مشروطة. |
The coordination and collaboration between peacekeeping operations in the Middle East region were enhanced with a view to achieving greater synergy in the use of resources. | UN | وتم تعزيز التنسيق والتعاون بين عمليات حفظ السلام في منطقة الشرق الأوسط بغية تحقيق قدر أكبر من التآزر في استخدام الموارد. |
It would help integrate LDC-related issues into the work of the intergovernmental machinery and create greater synergy. | UN | فهي من شأنها أن تساعد على إدماج القضايا المتعلقة بأقل البلدان نمواً ضمن أعمال الهيئة الحكومية الدولية وإيجاد قدر أكبر من التآزر. |
We believe that proceeding purely from the objective of enhancing efficiency, continuous efforts should be made to eliminate overlap and duplication and to achieve greater synergy between different organs of the United Nations development machinery. | UN | ونحن نعتقد أنه انطلاقا من هدف تعزيز الكفاءة لا غير، ينبغي القيام بجهود متواصلة ﻹزالة التداخل والازدواجية وتحقيق قدر أكبر من التآزر بين مختلف هيئات اﻷجهزة اﻹنمائية لﻷمم المتحدة. |
African countries have been trying to bring such initiatives into a continental framework under the African Union, to bring about greater synergy and ensure a mutually beneficial outcome for partner countries. | UN | وما برحت البلدان الأفريقية تحاول إدخال تلك المبادرات في سياق القارة ضمن الاتحاد الأفريقي من أجل تحقيق قدر أكبر من التآزر وضمان التوصل إلى نتائج تعود بالمنفعة على جميع البلدان الشريكة. |
This should lead, inter alia, to the strengthening of the Special Procedures system and to a greater synergy between the latter and the rest of the United Nations system for the protection of human rights. | UN | وينبغي أن يؤدي ذلك إلى جملة أمور، منها تعزيز نظام الإجراءات الخاصة وإحداث قدر أكبر من التآزر بين الإجراءات الخاصة وبقية منظومة الأمم المتحدة من أجل حماية حقوق الإنسان. |
The High-level Committee on Programmes will focus on promoting greater synergy in the policies and programmes of the organizations of the United Nations system so as to enhance the system's overall impact on helping countries meet the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals. | UN | وستركز اللجنة البرنامجية الرفيعة المستوى على تحقيق قدر أكبر من التآزر فيما بين سياسات وبرامج المؤسسات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة بغية تعزيز الأثر العام للمنظومة في مساعدة البلدان على بلوغ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية. |
They also stressed the need to achieve greater synergy and coordination between and among existing initiatives so as to attain greater coherence, focus and efficiency in the overall global development partnership for a vibrant Africa. | UN | كما شدّدوا على الحاجة إلى تحقيق قدر أكبر من التآزر والتنسيق بين المبادرات القائمة، وفيما بينها، لبلوغ درجة أكبر من الاتساق والتركيز والكفاءة فيما يخص الشراكة العالمية الإجمالية في مجال التنمية من أجل أفريقيا النابضة بالحياة. |
8. Also welcomes the initiative taken by the University, together with the United Nations Office at Geneva, in bringing together United Nations research entities, and invites the Secretary-General to use these annual meetings to develop greater synergy among them and between them and other parts of the United Nations system; | UN | 8 - ترحب أيضا بالمبادرة التي اتخذتها الجامعة، مع مكتب الأمم المتحدة في جنيف، للجمع بين الكيانات البحثية التابعة للأمم المتحدة، وتدعو الأمين العام إلى استخدام هذه الاجتماعات السنوية في تحقيق قدر أكبر من التآزر فيما بينها، وبينها وبين الأجزاء الأخرى في منظومة الأمم المتحدة؛ |
The universal periodic review is an opportunity to create greater synergies and coherence in the work of the United Nations at the national, regional and international levels. | UN | فالاستعراض الدوري الشامل فرصة لإحداث قدر أكبر من التآزر والانسجام في عمل الأمم المتحدة على الصُعد الوطني والإقليمي والدولي. |
The new global biodiversity targets currently being discussed also provide a good opportunity to identify further options for greater synergies. | UN | وتتيح أهداف التنوع البيولوجي العالمية التي تخضع للنقاش في الوقت الراهن فرصة سانحة لاستنباط مزيد من الخيارات الكفيلة بتحقيق قدر أكبر من التآزر. |
27. With a view to attaining greater synergies and efficiencies, UNSOA and UNPOS reviewed their respective administrative functions. | UN | 27 - وبغية تحقيق قدر أكبر من التآزر والكفاءة، استعرض كل من مكتب دعم البعثة والمكتب السياسي ومهامه الإدارية. |
The review also pointed to the need for ESCAP to sharpen the focus of its work, to strive for a more balanced approach to addressing the needs of its membership and to enhance cooperation with international and regional organizations, including those within the United Nations system, to ensure greater synergies and complementarity in its work. | UN | وأشار الاستعراض أيضا إلى أن اللجنة يلزم أن تزيد من تركيز عملها، وتسعى إلى تحقيق المزيد من التوازن في نهجها المتبع إزاء تلبية احتياجات أعضائها، وتعزز التعاون مع المنظمات الدولية والإقليمية، بما فيها المنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، لكفالة تحقيق قدر أكبر من التآزر والتكامل في عملها. |
The review also pointed to the need for ESCAP to sharpen the focus of its work, to strive for a more balanced approach to addressing the needs of its membership and to enhance cooperation with international and regional organizations, including those within the United Nations system, to ensure greater synergies and complementarity in its work. | UN | وأشار الاستعراض أيضا إلى أن اللجنة يلزم أن تزيد من تركيز عملها، وتسعى إلى تحقيق المزيد من التوازن في نهجها المتبع إزاء تلبية احتياجات أعضائها، وتعزز التعاون مع المنظمات الدولية والإقليمية، بما فيها المنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، لكفالة تحقيق قدر أكبر من التآزر والتكامل في عملها. |
21. During the thirtieth session, the Board met with a number of other United Nations entities in order to create greater synergies and raise the profile of the Fund and its work. | UN | 21 - خلال الدورة الثلاثين، اجتمع المجلس مع عدد من كيانات الأمم المتحدة الأخرى من أجل تحقيق قدر أكبر من التآزر والارتقاء بمكانة الصندوق وأعماله. |
The review also pointed to the need for ESCAP to sharpen the focus of its work, to strive for a more balanced approach to addressing the needs of its membership and to enhance cooperation with international and regional organizations, including those within the United Nations system, to ensure greater synergies and complementarity in its work. | UN | وأشار الاستعراض أيضا إلى ضرورة أن تزيد اللجنة من تركيز عملها، وتسعى إلى اتباع نهج أكثر توازنا إزاء تلبية احتياجات أعضائها، وتعزز التعاون مع المنظمات الدولية والإقليمية، بما فيها المنظمات المنضوية ضمن منظومة الأمم المتحدة، بما يكفل تحقيق قدر أكبر من التآزر والتكامل في عملها. |