"قدر كبير من التقدم" - Traduction Arabe en Anglais

    • considerable progress
        
    • much progress
        
    • a great deal of progress
        
    • significant progress
        
    • a lot of progress
        
    • great progress
        
    • major progress
        
    • much of the progress
        
    • substantial progress was
        
    Regarding another reform area -- gender reform -- considerable progress that is also relevant to achieving the Millennium Development Goals has been made recently. UN وفيما يتعلق بمجال آخر للإصلاح، هو الإصلاح المتعلق بنوع الجنس، أحرز مؤخرا قدر كبير من التقدم الهام أيضا لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Since the Bonn Agreement, considerable progress has been made in Afghanistan. UN ومنذ إبرام اتفاق بون، تم إحراز قدر كبير من التقدم في أفغانستان.
    The review demonstrated that the goals of the Conference were still valid and that much progress had been made in advancing them. UN وأظهر الاستعراض أن أهداف المؤتمر ما زال لها وجاهتها وأنه قد تم إحراز قدر كبير من التقدم فيما يتعلق بتعزيزها.
    much progress has been made in this century. UN لقد أحرز قدر كبير من التقدم في هذا القرن.
    Trade had figured prominently in both the Declaration and the Strategy, and a great deal of progress had been made with regard to trade liberalization. UN وقد احتلت التجارة مكانا بارزا في اﻹعلان والاستراتجية، كما أحرز قدر كبير من التقدم فيما يتعلق بتحرر التجارة.
    Consequently, significant progress has been made in all spheres of education. UN وهكذا، تحقق قدر كبير من التقدم في جميع مجالات التعليم.
    There had been a lot of progress in the last year. UN وقد أحرز قدر كبير من التقدم في السنة السابقة.
    The Committee was informed by the Administration that considerable progress had been made. UN وقد أبلغت اﻹدارة اللجنة بإحراز قدر كبير من التقدم.
    The Committee notes that considerable progress has been made to improve the presentation of budget estimates. UN وتلاحظ اللجنة أنه تم إحراز قدر كبير من التقدم في تحسين تقديم تقديرات الميزانية.
    While there has been considerable progress in the peace process between the PLO and Israel, the same is not true of the Syrian and the Lebanese tracks, which have been stalemated for years now. UN وبالرغــم من أنه قد تحقق قدر كبير من التقدم في عملية السلام بين منظمة التحرير الفلسطينية وإسرائيل، لا ينطبق الشيء نفسه على المسارين السوري واللبناني، اللذين توقفا منذ عدة سنوات.
    considerable progress has been achieved in five years, although there still are too many needs to be met. UN وقد تحقق قدر كبير من التقدم على مدى خمس سنوات، رغم أنه ما زالت توجد احتياجات كثيرة يتعين تلبيتها.
    much progress had been made in eliminating torture over the past few years. UN وقد أحرز قدر كبير من التقدم في القضاء على التعذيب على مدى السنوات القليلة الفائتة.
    much progress had been made within the framework of the High-level Expert Procurement Group. UN فقد أحرز قدر كبير من التقدم في إطار فريق الخبراء الرفيع المستوى المعني بالشراء.
    Gender equality was a national priority, and much progress had been made, despite patriarchical social preconceptions. UN وتعد المساواة بين الجنسين أولوية وطنية، وقد أُحرز قدر كبير من التقدم على الرغم من المفاهيم الاجتماعية الأبوية السائدة.
    In China, much progress had been achieved since the time when the people of China had been cut off from the world and their freedom stifled. UN وفي الصين، تحقق قدر كبير من التقدم منذ أن كان شعب الصين معزولا عن العالم وكانت حريته مخنوقة.
    Relevant guidelines had been developed and a great deal of progress had been achieved in coordination with grass-roots organizations and the National Institute of Women (INAMUJER). UN وفي هذا الصدد تم وضع مبادئ توجيهية وتحقَق قدر كبير من التقدم في التنسيق مع المنظمات الشعبية والمعهد الوطني للمرأة.
    It is recognized that a great deal of progress has been made in the design of mobile phones. UN 40 - من المعترف به أنه قد تحقق قدر كبير من التقدم في تصميم الهواتف النقالة.
    It is recognized that a great deal of progress has been made in the design of mobile phones. UN 41 - من المعترف به أنه قد تحقق قدر كبير من التقدم في تصميم الهواتف النقالة.
    significant progress has been made towards the formation of a fully functional and capable national army and police. UN وقد جرى إحراز قدر كبير من التقدم في تشكيل جيش وشرطة وطنيين وجاهزين تماماً للعمل وقادرين.
    significant progress towards judicial accountability has yet to be observed, however. UN غير أنه لا يزال يتعين إحراز قدر كبير من التقدم في سبيل المساءلة القضائية.
    a lot of progress has been achieved thanks to the constructive attitude and valuable research work of the distinguished experts. UN وقد أُحرز قدر كبير من التقدم بفضل الموقف البنّاء وأعمال البحث القيّمة التي اضطلع بها الخبراء الموقّرون.
    While great progress had been made with regard to the status of women, however, full gender equality had not yet been attained. UN وبينما تحقق قدر كبير من التقدم تجاه وضع المرأة، إلا أنه لم يتم حتى الآن بلوغ المساواة الكاملة بين الجنسين.
    It was felt that the strength of indigenous communities could be used to achieve major progress in these areas. UN ورئي أن مكامن قوة مجتمعات السكان الأصليين يمكن تسخيرها لتحقيق قدر كبير من التقدم في هذه المجالات.
    much of the progress made on the Millennium Development Goals was in danger of being reversed. UN ويواجه قدر كبير من التقدم المحرز في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية خطر الدفع في الاتجاه المعاكس.
    In the time available for the session, substantial progress was achieved in forging consensus in many substantive areas. UN وتم في الفترة الزمنية المتاحة لهذه الدورة إحراز قدر كبير من التقدم صوب تكوين توافق في اﻵراء في كثير من المجالات الموضوعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus