That practice impaired the Organization’s ability to carry out its activities as efficiently and effectively as possible. | UN | وهذه الممارسة تقلل من قدرة المنظمة على الاضطلاع بأنشطتها بأقصى قدر ممكن من الكفاءة والفعالية. |
Member States must ensure that that was done as efficiently and effectively as possible. | UN | ويجب أن تضمن الدول اﻷعضاء أداء هذه الخدمة بأقصى قدر ممكن من الكفاءة والفعالية. |
For one thing, the College has very limited resources, so it is critical for it to use them as efficiently and effectively as possible. | UN | فمن ناحية أولى، لا تتوافر للكلية سوى موارد محدودة، ولا بد من استخدام تلك الموارد بأقصى قدر ممكن من الكفاءة والفعالية. |
Given the more frequent recourse to the Court by States in recent years, these measures are required to enable the Court to fulfil its role as principal judicial organ of the United Nations as efficiently and effectively as possible. | UN | فنظرا للجوء الدول المتواتر إلى المحكمة في السنوات الأخيرة، تلزم هذه التدابير لتمكين المحكمة من القيام بدورها بأكبر قدر ممكن من الكفاءة والفعالية باعتبارها الجهاز القضائي الرئيسي للأمم المتحدة. |
3. Stresses that the reform of the Department is aimed at improving the quality of documents and their timely production and delivery as well as the quality of conference services provided to Member States, with a view to meeting their needs as efficiently and cost-effectively as possible and in accordance with the relevant resolutions of the General Assembly; | UN | 3 - تؤكد أن إصلاح الإدارة يستهدف تحسين نوعية الوثائق وتوقيت إصدارها وكذا تسليمها ونوعية خدمات المؤتمرات المقدمة إلى الدول الأعضاء، بغية تلبية احتياجاتها بأقصى قدر ممكن من الكفاءة والفعالية من حيث التكاليف ووفقا للقرارات ذات الصلة للجمعية العامة؛ |
Member States are the intended beneficiaries of United Nations system activities and programmes; determining whether these activities and programmes are being conducted as efficiently and effectively as possible to meet the interests of Member States is the ultimate reason for having external oversight mechanisms. | UN | فالدول اﻷعضاء هي المستفيد المقصود من أنشطة وبرامج منظومة اﻷمم المتحدة؛ وتحديد ما إذا كان يجري الاضطلاع بهذه اﻷنشطة والبرامج بأكبر قدر ممكن من الكفاءة والفعالية لتحقيق مصالح الدول اﻷعضاء هو السبب اﻷساسي لوجود آليات المراقبة الخارجية. |
The Secretariat would do its utmost to provide Member States with all the information they had requested in order to enable them to take a well-informed decision that supported investment in UNIDO and in its future capacity to deliver more services as efficiently and effectively as possible. | UN | وأضاف أن الأمانة ستبذل قصارى وسعها لتزويد الدول الأعضاء بالمعلومات كافة التي طلبتها بما يمكِّنها من اتخاذ قرار على بينة تامة يدعم الاستثمار في اليونيدو ويوفر لها القدرة في المستقبل على تقديم المزيد من الخدمات بأكبر قدر ممكن من الكفاءة والفعالية. |
Chief among them are the lack of adequate resources, the continued dependence of many developing countries on population assistance, and the need to ensure that limited resources are used as efficiently and effectively as possible to serve those most in need. | UN | ومن أبرز هذه المسائل الافتقار إلى الموارد الكافية، واستمرار اعتماد العديد من البلدان النامية على المساعدة السكانية، وضرورة كفالة استخدام الموارد المحدودة بأكبر قدر ممكن من الكفاءة والفعالية لخدمة أشد المحتاجين. |
It agreed to continue its discussion on the organization of future sessional periods with a view to ensuring that the Convention bodies can work as efficiently and effectively as possible within the time available at a session, while ensuring a coherent and responsive approach to issues. | UN | واتفقت الهيئة الفرعية على مواصلة نظرها في تنظيم فترات الدورات المقبلة بغية ضمان إمكانية اضطلاع هيئات الاتفاقية بعملها بأقصى قدر ممكن من الكفاءة والفعالية ضمن الوقت المتاح في كل دورة، مع ضمان الأخذ بنهج متماسك ومتجاوب في معالجة القضايا المطروحة. |
It agreed to continue its discussion on the organization of future sessional periods with a view to ensuring that the Convention bodies can work as efficiently and effectively as possible within the time available at a session, while ensuring a coherent and responsive approach to issues. | UN | واتفقت الهيئة الفرعية للتنفيذ على مواصلة نظرها في تنظيم فترات الدورات المقبلة ليتسنى لهيئات الاتفاقية الاضطلاع بعملها بأقصى قدر ممكن من الكفاءة والفعالية في حدود الوقت المتاح في كل دورة، ولتأمين وجود نهج متماسك ومتجاوب لمعالجة القضايا. |
Through the provision of diabetes education programmes and donations of in kind supplies, the organization is able to help ensure that local resources are used as efficiently and effectively as possible to help control the condition, thus preventing families from being pushed further into poverty and hunger as a result of a chronic disease. | UN | وتتمكن المنظمة، من خلال تقديم برامج التوعية بمرض السكري وتبرعات عينية من الإمدادات، من المساعدة على كفالة استخدام الموارد المحلية بأكبر قدر ممكن من الكفاءة والفعالية للمساعدة على السيطرة على الحالة، وبذلك تحول دون وقوع الأسر في براثن الفقر والجوع نتيجة الإصابة بمرض مزمن. |
80. The changing aid environment calls for increased collaboration and partnerships between donors and developing countries and mutual accountability to ensure that scarce resources are used as efficiently and effectively as possible. | UN | 80 - وتستدعي البيئة المتغيرة للمعونة زيادة التعاون وإقامة الشراكات بين الجهات المانحة والبلدان النامية والمساءلة المتبادلة لكفالة استخدام الموارد الضئيلة بأكبر قدر ممكن من الكفاءة والفعالية. |
The SBI agreed to continue its discussion on the organization of future sessional periods with a view to ensuring that the Convention bodies can work as efficiently and effectively as possible within the time available at a session, while ensuring a coherent and responsive approach to issues. | UN | 94- واتفقت الهيئة الفرعية للتنفيذ على مواصلة نظرها في تنظيم فترات الدورات المقبلة بغية ضمان إمكانية اضطلاع هيئات الاتفاقية بعملها بأقصى قدر ممكن من الكفاءة والفعالية ضمن الوقت المتاح في كل دورة، وضمان الأخذ بنهج متماسك ومتجاوب لمعالجة القضايا. |
4. Stresses that the reform of the Department should be aimed at improving the quality of documents and their timely production and delivery and the quality of conference services provided to Member States, with a view to meeting their needs as efficiently and effectively as possible and in accordance with the relevant resolutions of the General Assembly; | UN | 4 - تؤكد أن إصلاح الإدارة ينبغي أن يستهدف تحسين نوعية الوثائق وتوقيت إصدارها وتقديمها ونوعية خدمات المؤتمرات المقدمة إلى الدول الأعضاء بغية تلبية احتياجاتها بأقصى قدر ممكن من الكفاءة والفعالية ووفقا للقرارات ذات الصلة للجمعية العامة؛ |
2. Stresses that the reform of the Department should be aimed at improving the timely delivery of documentation and the quality of conference services provided to Member States with a view to meeting the needs of Member States as efficiently and effectively as possible and in accordance with the relevant resolutions of the General Assembly; | UN | 2 - تشدد على أن إصلاح الإدارة ينبغي أن يهدف إلى تحسين إنتاج الوثائق في الوقت المناسب وتحسين نوعية خدمات المؤتمرات التي تقدم إلى الدول الأعضاء بهدف تلبية احتياجات الدول الأعضاء بأقصى قدر ممكن من الكفاءة والفعالية ووفقا لقرارات الجمعية العامة ذات الصلة؛ |
4. Stresses that the reform of the Department should be aimed at improving the quality of documents and their timely production and delivery and the quality of conference services provided to Member States, with a view to meeting their needs as efficiently and effectively as possible and in accordance with the relevant resolutions of the General Assembly; | UN | 4 - تؤكد أن إصلاح الإدارة ينبغي أن يستهدف تحسين نوعية الوثائق وتوقيت إصدارها وتسليمها ونوعية خدمات المؤتمرات المقدمة إلى الدول الأعضاء، بغية تلبية احتياجاتها بأقصى قدر ممكن من الكفاءة والفعالية ووفقا للقرارات ذات الصلة للجمعية العامة؛ |
66. His delegation looked forward to prompt and decisive action to strengthen the United Nations governance and oversight systems, which would help build a culture of integrity and accountability within the United Nations and empower the Secretariat to carry out the decisions of the General Assembly as efficiently and effectively as possible. | UN | 66 - وقال في خاتمة بيانه إن وفد بلده يتطلع إلى القيام بعمل عاجل وحاسم من أجل تعزيز نظامي الإدارة والرقابة في الأمم المتحدة، مما سيساعد على بناء ثقافة نزاهة ومساءلة داخل الأمم المتحدة وتمكين الأمانة العامة من تنفيذ قرارات الجمعية العامة بأقصى قدر ممكن من الكفاءة والفعالية. |
The SBI invited the chairs of the SBI and the SBSTA to initiate further consideration of the organization of future sessional periods, with a view to ensuring that the workload of the subsidiary bodies can be handled as efficiently and effectively as possible within the time available at a session, while assuring a coherent and responsive approach to issues. | UN | ودعت الهيئة الفرعية للتنفيذ رئيسها ورئيس الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية إلى متابعة النظر في تنظيم فترات الدورات المقبلة بغية ضمان إمكانية الاضطلاع بأعباء عمل الهيئتين الفرعيتين بأقصى قدر ممكن من الكفاءة والفعالية ضمن الوقت المتاح في كل دورة، وضمان الأخذ بنهج متماسك ومستجيب لمعالجة القضايا. |
72. The Brunei Darussalam National Accreditation Council is currently finalising the development of the Brunei Darussalam Qualification Framework which addresses flexible multi-option pathway for adult learners to achieve higher education, taking into account the need to prioritise and utilise resources as efficiently and effectively as possible in all aspects of education and training. | UN | 72- ويعمل المجلس الوطني للاعتماد في بروني دار السلام على وضع الصيغة النهائية لإطار المؤهلات في بروني دار السلام، وهو إطار يتناول الطرق المتعددة المرنة التي يمكن أن يختارها المتعلمون الكبار لإتمام تعليمهم العالي، مع مراعاة ضرورة تحديد الأولويات واستخدام الموارد بأكبر قدر ممكن من الكفاءة والفعالية في كل جوانب التعليم والتدريب. |
The SBI invited the Chair of the SBI and the Chair of the SBSTA to initiate further consideration of the organization of future sessional periods, with a view to ensuring that the workload of the subsidiary bodies can be handled as efficiently and effectively as possible within the time available at a session, while assuring a coherent and responsive approach to issues. | UN | (ه) ودعت الهيئة الفرعية للتنفيذ رئيسها ورئيس الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية إلى متابعة النظر في تنظيم فترات الدورات المقبلة بغية ضمان إمكانية الاضطلاع بأعباء عمل الهيئتين الفرعيتين بأقصى قدر ممكن من الكفاءة والفعالية ضمن الوقت المتاح في كل دورة، وضمان الأخذ بنهج متماسك ومستجيب لمعالجة القضايا. |
7. Stresses further that the reform of the Department is aimed at improving the quality of documents and their timely production and delivery as well as the quality of conference services provided to Member States, with a view to meeting their needs as efficiently and cost-effectively as possible and in accordance with the relevant resolutions of the General Assembly; | UN | 7 - تشدد كذلك على أن إصلاح الإدارة يرمي إلى تحسين نوعية الوثائق وتوقيت إصدارها وتسليمها وكذلك نوعية خدمات المؤتمرات المقدمة إلى الدول الأعضاء، بغية تلبية احتياجاتها بأقصى قدر ممكن من الكفاءة والفعالية في التكاليف ووفقا لقرارات الجمعية العامة ذات الصلة؛ |