"قدمتاه من" - Traduction Arabe en Anglais

    • their
        
    • for the
        
    They expressed their appreciation to the European Commission and Norway for providing financial support for the workshop. UN وأعربت الهيئتان الفرعيتان عن تقديرهما للمفوضية الأوروبية وللنرويج لما قدمتاه من دعم مالي لحلقة العمل.
    They expressed their appreciation to the European Commission and Norway for providing financial support for the workshop. UN وأعربت الهيئتان الفرعيتان عن تقديرهما للمفوضية الأوروبية وللنرويج لما قدمتاه من دعم مالي لحلقة العمل.
    The Centre thanks these Governments for their support and recommends more engagement by other donors. UN ويتوجه المركز بالشكر إلى هاتين الحكومتين لما قدمتاه من دعم ويوصي الجهات المانحة الأخرى بمزيد من المشاركة.
    The Working Group would like to thank the Governments of South Africa and the United States for their prompt replies to its communications. UN ويود الفريق العامل الإعراب عن الشكر لحكومتي جنوب أفريقيا والولايات المتحدة لما قدمتاه من ردود سريعة على رسائله.
    I should like, in particular, to express gratitude to the Governments of Saudi Arabia and South Africa for their efforts and assistance. UN وإني أعرب كذلك عن امتناني الشديد لحكومتي المملكة العربية السعودية وجنوب أفريقيا لما قدمتاه من مساعدة وما بذلتاه من جهود.
    The participants expressed their appreciation to the Government of Indonesia and the United Nations for organizing the Workshop and for the significant support provided. UN وأعرب المشاركون عن تقديرهم لحكومة إندونيسيا والأمم المتحدة على تنظيم الحلقة وعلى ما قدمتاه من دعم كبير.
    We would like to express our profound gratitude to the Governments of France and Egypt for their assistance during the illness and bereavement of the late Mr. Mwanawasa. UN وأود أن أعرب عن امتناننا العميق لحكومتي فرنسا ومصر على ما قدمتاه من مساعدة أثناء مرض ووفاة الراحل، السيد مواناواسا.
    The delegation thanked the secretariat and the troika once again for their support in the process. UN وأعرب الوفد عن شكره للأمانة وللجنة الثلاثية على ما قدمتاه من دعم طيلة عملية الاستعراض الدوري الشامل.
    Allow me to also thank Prime Minister Brundtland and Prime Minister Bhutto for their leadership and their contributions to the world's efforts to deal with this vital issue. UN واسمحوا لي أيضا أن أشكر رئيسة الوزراء برونتلاند ورئيسة الوزراء بوتو لما أبديتاه من قيادة ولما قدمتاه من مساهمة في الجهود العالمية المبذولة لمعالجة هذه المسألة الحيوية.
    The Secretary-General was therefore most grateful to the Governments of Austria and Portugal for their support. UN ولذلك فإن اﻷمين العام ممتن جدا لحكومتي النمسا والبرتغال لما قدمتاه من دعم.
    I thank both Governments for their support. UN وأتوجّه بالشكر إلى الحكومتين لما قدمتاه من دعم.
    The Department would like to take this opportunity to express its appreciation to the Governments of Greece and the United Kingdom for their support in the organization of these events. UN وتود الادارة أن تغتنم هذه الفرصة لتعرب عن تقديرها لحكومتي اليونان والمملكة المتحدة لما قدمتاه من دعم في تنظيم هذين اللقائين.
    He thanked the Governments of Kazakhstan and India for their contributions to the trust fund, and encouraged other countries to contribute so as to ensure adequate financial resources for the Conference. UN واختتم كلمته بأن وجه الشكر إلى حكومتي كازاخستان والهند لما قدمتاه من مساهمات في الصندوق الاستئماني، وشجع البلدان الأخرى على أن تسهم في الصندوق لكفالة توفير موارد مالية كافية للمؤتمر.
    He thanked the French Government as well as the City of Lyon for their unwavering support in this endeavour. UN 6- وشكر للحكومة الفرنسية ومدينة ليون ما قدمتاه من دعم ثابت في هذا المسعى.
    Two delegations commended UNICEF and the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization for their support to Education for All in Benin, which focused on gender disparity reduction, and suggested that Benin's good performance be documented and shared. UN وأثنى وفدان على اليونيسيف وعلى منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة لما قدمتاه من دعم لمبادرة توفير التعليم للجميع في بنن التي تركزت على تقليل الفوارق بين الجنسين، واقترحا توثيق الأداء الطيب في بنن والتعريف به.
    Particular thanks were extended to the Governments of Canada and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland for their invaluable financial contribution to the work of the Seminar. UN وتلقــت حكومتا كندا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشماليــة شكــرا خاصــا علــى ما قدمتاه من مساهمة مالية قيمة ﻷعمال الحلقة الدراسية.
    I should also like to thank the countries contributing military personnel to UNMOT for their steadfast support, and the Governments of Switzerland and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland for their quick and effective help. UN وأود أيضا أن أتوجه بالشكر إلى البلدان التي تساهم بأفراد عسكريين في البعثة لدعمها الثابت، وكذلك إلى حكومتي سويسرا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية لما قدمتاه من مساعدة سريعة وفعالة.
    Both visits had provided invaluable insights, and she was grateful to their Governments for their invitations and assistance. UN وقالت إن الزيارتين أتاحتا لها تبصرات قيمة للغاية، وهي تشعر بالامتنان لحكومتيهما لتوجيه الدعوة إليها ولما قدمتاه من مساعدة.
    It also reiterated the Council's commitment to support a strengthened AMISOM, and commended the Governments of Uganda and Burundi for their contributions, while further welcoming the ongoing political process in Somalia. UN وأكد مجددا تعهد المجلس بدعم تعزيز البعثة، وأثنى على حكومتي أوغندا وبوروندي لما قدمتاه من مساهمة، في حين رحّب كذلك بعملية السلام الجارية في الصومال.
    They also reiterated the Council's commitment to support a strengthened AMISOM, and commended the Governments of Uganda and Burundi for their contributions, while further welcoming the ongoing political process in Somalia. UN وكرروا التزام المجلس بدعم تعزيز بعثة الاتحاد الأفريقي، وأثنوا على حكومتي أوغندا وبوروندي لما قدمتاه من مساهمات، وأعربوا كذلك عن ترحيبهم بالعملية السياسية الجارية في الصومال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus