"قدمتموه" - Traduction Arabe en Anglais

    • gave
        
    • your
        
    • given
        
    • you presented
        
    • you submitted
        
    • you have submitted
        
    • you have presented
        
    • you have provided
        
    • extended to
        
    • you extended
        
    • submitted by you
        
    Preacher, you gave me a second chance at life. Open Subtitles واعظ، ما قدمتموه لي فرصة ثانية في الحياة.
    You gave us this case to help us get the agent back, not represent the other side. Open Subtitles ما قدمتموه لنا هذه الحالة لمساعدتنا في الحصول على وكيل الوراء، لا تمثل الجانب الآخر.
    So you got away... and still, you gave me up? Open Subtitles لذلك كنت ذهبت بعيدا وما زالت، ما قدمتموه لي؟
    I thank you very much for all your contributions made today. UN أشكركم جزيل الشكر على كل ما قدمتموه من مساهمات اليوم.
    I know I haven't given back as much as you've given me. Open Subtitles أنا أعلم أنني لم اقدم لكم شيئا بقدر ما قدمتموه لي.
    Is this that elephant shit you gave me at Rihanna? Open Subtitles هذا الذي القرف الفيل ما قدمتموه لي في ريهانا؟
    You loved me so much you gave me the most incredible gift. Open Subtitles كنت أحب لي الكثير ما قدمتموه لي الهدية الأكثر لا يصدق.
    Padre, that was a super voluntary you gave us this morning. Open Subtitles بادري، كان ذلك أختيار جيد ما قدمتموه لنا هذا الصباح.
    What, you don't even remember the alibi you gave from this morning? Open Subtitles ماذا انك لا تتذكر حتى الغباء ما قدمتموه بمكانكم هذا الصباح؟
    You gave that speech in return for a motorcycle? Open Subtitles ما قدمتموه ذلك الخطاب في مقابل دراجة نارية؟
    Because, Dr. Bansal, you gave testimony two days ago that made reference to a reckless endangerment charge. Open Subtitles لأن الدكتور بانسال، ما قدمتموه شهادة قبل يومين أن الإشارة
    No, you gave me a test, and I'm gonna tell you why I passed. Open Subtitles لا، ما قدمتموه لي اختبار، وأنا أقول لكم لماذا ستعمل مررت.
    Remember when you forgot my birthday and you gave me this? Open Subtitles تذكر عندما كنت قد نسيت عيد ميلادي وما قدمتموه لي هذا؟
    -Oh, of course, you gave the world speed cameras. Open Subtitles أوه، بالطبع، ما قدمتموه كاميرات السرعة العالم.
    You gave it to me just before your memory went. Open Subtitles ما قدمتموه لي قبل ذهب الذاكرة الخاصة بك.
    I'd bring him in, you give him the same deal you gave to me. Open Subtitles أنا ستخرجه، تعطيه نفس الصفقة ما قدمتموه لي.
    Memory stick, like you gave John, except this one belongs to someone else. Open Subtitles عصا الذاكرة، مثل ما قدمتموه جون، إلا هذا واحد ينتمي إلى شخص آخر.
    The Latin American and Caribbean Group would also like to convey its gratitude to you, President Deiss, for your contributions to international community. UN وتود مجموعة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي كذلك أن تعرب عن امتنانها لكم، الرئيس ديس، لما قدمتموه من إسهامات للمجتمع الدولي.
    I would like to thank you all for your support and for your commitment to reaching this agreement before the start of the summit. UN وأود أن أشكركم جميعاً على ما قدمتموه من دعم، وما أبديتموه من التزام بالتوصل إلى هذا الاتفاق قبل بداية مؤتمر القمة.
    I would therefore like to express my gratitude for the support which you have given me in the pursuit of the objectives of the Conference. UN ومن ثم أود أن أعرب عن شكري لما قدمتموه لي من عون من أجل تحقيق أهداف المؤتمر.
    We have noted that the text you presented represented the best efforts on the part of the co-Chairs, as well as on your own part, to arrive at a broadly acceptable compromise on the key issues involved. UN ولاحظنا أن النص الذي قدمتموه يظهر أن الرئيسين المشاركين وأنكم بذلتم قصارى وسعكم من أجل الوصول إلى حل توفيقي يحظى بقبول واسع بشأن المسائل المطروحة.
    When we became aware of the text of the draft resolution that you submitted to the members, we made it clear in several statements that this text unequivocally reflected the sentiments of the international community. UN وعندما اطلعنا على نص مشروع القرار الذي قدمتموه إلى الأعضاء، أوضحنا في عدة بيانات أن هذا النص يعكس تماما مشاعر المجتمع الدولي.
    We are grateful for the proposed agenda that you have submitted for the 2008 session. UN إننا ممتنّون لكم على جدول الأعمال المقترح الذي قدمتموه من أجل دورة عام 2008.
    What you have presented as a written agreement among the various regional groups was in a different context. UN فما قدمتموه على أنه اتفاق خطي بين مختلف المجموعات الإقليمية كان في سياق مختلف.
    My delegation is really indebted to you, Sir, for the guidance and leadership you have provided to this Commission during the past three weeks. UN إن وفد بلادي يشعر بالامتنان حقا لكم، سيدي، على ما قدمتموه لهذه الهيئة من توجيه وقيادة خلال الأسابيع الثلاثة الماضية.
    I should therefore like to express to all delegations my sincere gratitude for the cooperation and support you have extended to me throughout my presidency. UN ومن ثم، أود أن أُعرب للوفود كافة عن خالص امتناني لكم على ما قدمتموه لي من تعاون ودعم طيلة فترة رئاستي.
    I would like to seize this opportunity to express to you the AU's sincere gratitude for the support you extended to the Panel, in particular through your Special Representative for West Africa, Ambassador Said Djinnit. UN وأغتنم هذه الفرصة لأعرب لكم عن امتنان الاتحاد الأفريقي الصادق للدعم الذي قدمتموه للفريق، لا سيما عن طريق السفير سعيد جينيت، ممثلكم الخاص لغرب أفريقيا.
    There are several proposals for the agenda/work programme of the CD, including the one submitted by you in your capacity as President of this Conference. UN هناك عدة مقترحات بشأن جدول اﻷعمال - برنامج عمل مؤتمر نزع السلاح، بما في ذلك المقترح الذي قدمتموه بصفتكم رئيساً لهذا المؤتمر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus