"قدمتها البلدان" - Traduction Arabe en Anglais

    • provided by countries
        
    • submitted by countries
        
    • made by countries
        
    • from countries
        
    • submitted by country
        
    The following tables contain information provided by countries on their experiences with the technology changeover or alternatives associated with substituting mercury-containing lamps with other lighting options. UN تحتوي الجداول التالية على معلومات قدمتها البلدان عن خبراتها مع التحول التكنولوجي أو البدائل المتصلة بإحلال المصابيح المحتوية على زئبق بخيارات إضاءة أخرى.
    Nearly 120 country progress reports have been submitted that update the data provided by countries in 2003. UN وقد قدم نحو 120 تقريرا قطريا تستكمل البيانات التي قدمتها البلدان في عام 2003.
    They have not reported on the status and trends in sustainable forest management using information provided by countries. UN ولم تورد حالة الإدارة المستدامة للغابات والاتجاهات السائدة فيها باستخدام معلومات قدمتها البلدان.
    The Committee reviewed the status of the availability of the GNDI data as submitted by countries through the national accounts questionnaire as shown below. UN واستعرضت اللجنة حالة توافر بيانات الدخل القومي الإجمالي المتاح للاستعمال كما قدمتها البلدان من خلال استبيان الحسابات القومية على النحو المبين أدناه.
    On the basis of the recommendations made by countries at the Group meetings in 2005 and 2006, the following areas were addressed: UN وبناء على التوصيات التي قدمتها البلدان في اجتماعات الفريق في عامي 2005 و 2006، عولجت المجالات التالية:
    The Intersecretariat Working Group had been aware of the importance of guidance on implementation, and the comments from countries on the provisional recommendations firmly underlined that. UN ولم يفت على الفريق العامل إدراك أهمية توفير التوجيه اللازم للتنفيذ، وأن التعليقات التي قدمتها البلدان على التوصيات المؤقتة أبرزت هذه المسألة بوضوح.
    The reports submitted by country parties also take into account contributions by nongovernmental organizations involved in implementing the Convention at the national and regional levels. UN والجدير بالإشارة أن التقارير التي قدمتها البلدان الأطراف تأخذ في حسبانها إسهامات المنظمات غير الحكومية المشاركة في عملية تنفيذ الاتفاقية على المستوى الوطني والإقليمي.
    Source: Various Web sites; information provided by countries. UN المصدر: مختلف المواقع على الشبكة العالمية، معلومات قدمتها البلدان.
    Note: Implementation time is based on data provided by countries included in the survey. UN ملاحظة: يستند زمن التنفيذ إلى بيانات قدمتها البلدان المدرجة في الاستقصاء.
    Examples provided by countries clearly demonstrated the direct contribution of forests to combating hunger and promoting poverty reduction and other Millennium Development Goals. UN وقد بينت الأمثلة التي قدمتها البلدان بشكل واضح المساهمة المباشرة للغابات في مكافحة الجوع والحد من الفقر وغيرها من الأهداف الإنمائية للألفية.
    The following tables contain information provided by countries on their experiences with the technology changeover or alternatives associated with substituting mercury-containing batteries with available alternatives. UN تحتوي الجداول التالية على معلومات قدمتها البلدان بشأن تجاربها مع التحول التكنولوجي أو البدائل المرتبطة بإحلال البطاريات المحتوية على زئبق بالبدائل المتاحة.
    The following tables contain information provided by countries on their experiences with the technology changeover or alternatives associated with substituting mercury dental amalgam with other filling options. UN تحتوي الجداول التالية على معلومات قدمتها البلدان عن خبراتها بشأن التحول التكنولوجي أو البدائل المتصلة بإحلال الملغم السني الزئبقي بخيارات حشو أخرى.
    The following tables contain information provided by countries on their experiences with the technology changeover or alternatives associated with substituting mercury electrical and electronic devices with available alternatives. UN تحتوي الجداول التالية على معلومات قدمتها البلدان بشأن خبراتها المكتسبة مع التحول التكنولوجي أو البدائل المتصلة بإحلال البنائط الكهربائية والإلكترونية الزئبقية بالبدائل المتاحة.
    It is presented to the Preparatory Committee for review and comment, noting that its contents are supplemented by an Information Paper summarizing information provided by countries on the status of disaster reduction. UN ويقدَّم المشروع إلى اللجنة التحضيرية كي تقوم باستعراضه والتعليق عليه، علما أن محتوياته مستكملة بورقة إعلامية تلخص المعلومات التي قدمتها البلدان بشأن حالة الحد من الكوارث.
    It contains the responses provided by countries and by the United Nations system regarding measures adopted to implement resolution 56/186. I. Introduction UN ويحتوي هذا التقرير على الردود التي قدمتها البلدان ومنظومة الأمم المتحدة بشأن التدابير التي اتخذت لتنفيذ القرار 56/186.
    Nearly 120 country progress reports update the data provided by countries in 2003, permitting identification of trends against the core indicators. UN وقد تم تقديم حوالي 120 تقريرا مرحليا قطريا استكملت البيانات التي قدمتها البلدان في عام 2003، مما أتاح التعرف على الاتجاهات قياسا على المؤشرات الأساسية.
    The document, prepared by UNFPA, gave an overview of the national reports that were submitted by countries as part of the preparatory activities for the Conference; UN تقدم هذه الوثيقة التي أعدها صندوق اﻷمم المتحدة للسكان لمحة عامة عن التقارير الوطنية التي قدمتها البلدان في إطار اﻷنشطة التحضيرية للمؤتمر؛
    V. Conclusions 70. The proposals and comments submitted by countries and regional groups on a non-legally binding instrument on all types of forests largely agree on a number of elements to be included in the instrument. UN 70 - تتفق المقترحات والتعليقات التي قدمتها البلدان والمجموعات الإقليمية لوضع صك غير ملزم قانونا بشأن جميع أنواع الغابات، بشكل عام، على عدد من العناصر التي يتعين إدراجها في الصك.
    In introducing the draft decision and report, the Chair of the informal working group explained that it represented the resolution of difficult negotiations over the allocation of the available funding of $1,200,000 for 2003 and 2004 among the projects submitted by countries in the five United Nations regions and by the Regional Centres. UN 26 - وأوضح رئيس الفريق العامل غير الرسمي، لدى تقديمه مشروع المقرر والتقرير، بأنه يمثل قراراً تم التوصل إليه بعد مفاوضات صعبة حول توزيع التمويل المتوفر البالغ 000 200 1 دولار لعامي 2003 و2004 بين المشاريع التي قدمتها البلدان في أقاليم الأمم المتحدة الخمسة وفي المراكز الإقليمية.
    10. Expresses its appreciation for the financial contributions made by countries and other relevant stakeholders to carry out activities in the context of the celebration of the International Year of Deserts and Desertification; UN 10 - تعرب عن تقديرها للمساهمات المالية التي قدمتها البلدان وغيرها من أصحاب المصلحة المعنيين للاضطلاع بأنشطة في سياق الاحتفال بالسنة الدولية للصحارى والتصحر؛
    " 6. Expresses its appreciation for the financial contributions made by countries and other relevant stakeholders to carry out activities in the context of the celebration of the International Year of Deserts and Desertification; UN " 6 - تعرب عن تقديرها للمساهمات المالية التي قدمتها البلدان وغيرها من الجهات صاحبة المصلحة التي يعنيها الأمر للاضطلاع بأنشطة في سياق الاحتفال بالسنة الدولية للصحاري والتصحر؛
    " The transparent nature of the PSI activities was reiterated and the contributions from countries that share PSI concerns, principles and goals were welcomed. UN " وأُعيد الإعراب عن الطبيعة الشفافة لأنشطة `مبادرة الأمن من الانتشار` ورُحب بالمساهمات التي قدمتها البلدان التي تحمل نفس الهموم وتؤمن بنفس المبادئ والأهداف المتصلة بهذه المبادرة.
    5. The former Facilitator reported that the GoE had produced a synthesis of the national reports submitted by country Parties to the fifth session of the Committee for the Review of the Implementation of the Convention (CRIC 5), which was presented at CRIC 5. UN 5- وأفاد الميسر السابق أن فريق الخبراء أعد توليفاً للتقارير الوطنية التي قدمتها البلدان الأطراف إلى الدورة الخامسة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية وأنه عُرِض أثناء تلك الدورة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus