"قدمتها الجزائر" - Traduction Arabe en Anglais

    • by Algeria
        
    • Algeria had made
        
    • of Algeria
        
    Algeria welcomed the decision to accept the recommendations made by Algeria in this respect. UN ورحبت الجزائر بقرار قبول التوصيات التي قدمتها الجزائر في هذا الصدد.
    Algeria was delighted by the fact that Albania had accepted 85 recommendations, including all recommendations put forward by Algeria. UN وأعربت الجزائر عن سرورها لقبول ألبانيا 85 توصية، بما يشمل جميع التوصيات التي قدمتها الجزائر.
    Bhutan had endorsed most of the recommendations made, including those made by Algeria. UN فقد أيدت بوتان أكثرية التوصيات المقدمة، بما فيها التوصيات التي قدمتها الجزائر.
    Algeria noted that Armenia had accepted a large number of recommendations, including those made by Algeria. UN ولاحظت الجزائر أن أرمينيا قد قبلت عدداً كبيراً من التوصيات بما فيها تلك التي قدمتها الجزائر.
    It welcomed the fact that Mexico had decided to follow up on the recommendations that Algeria had made during the review, regarding particularly domestic violence and the ill-treatment of children, poverty reduction and access to education. UN ورحبت بمتابعة المكسيك التوصيات التي قدمتها الجزائر أثناء الاستعراض، ولا سيما فيما يتعلق بالعنف المنزلي وسوء معاملة الأطفال، والحد من الفقر والحصول على التعليم.
    Algeria welcomed the fact that Kiribati had accepted the majority of the recommendations, including three made by Algeria. UN ورحّبت بقبول كيريباس معظم التوصيات بما فيها ثلاث توصيات قدمتها الجزائر.
    A large number of recommendations had been accepted during the interactive dialogue, including those made by Algeria. UN وقد حظي عدد كبير من التوصيات بالقبول أثناء الحوار التفاعلي، بما فيها التوصيات التي قدمتها الجزائر.
    It welcomed the fact that Timor-Leste had accepted the three recommendations made by Algeria. UN رحبت بقبول تيمور - ليشتي التوصيات الثلاث التي قدمتها الجزائر.
    The movements have welcomed with deep appreciation the humanitarian aid offered by Algeria to assist the populations of the Azawad and have expressed the wish to receive further humanitarian aid in order to continue to meet their basic needs. UN وتلقت الحركات بتقدير كبير المعونة الإنسانية التي قدمتها الجزائر لفائدة سكان منطقة أزواد وأعربت عن رغبتها في أن تتلقى معونات إنسانية أخرى لمواصلة تلبية الاحتياجات الأساسية لهؤلاء السكان.
    It appreciated the financial contributions made by Algeria to OHCHR and other United Nations institutions. UN وأعربت سوازيلند عن تقديرها للمساهمات المالية التي قدمتها الجزائر لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان ولمؤسسات الأمم المتحدة الأخرى.
    370. Algeria thanked Cambodia for the additional information provided and welcomed its acceptance of all recommendations, including those made by Algeria. UN 370- شكرت الجزائر كمبوديا على المعلومات الإضافية التي قدمتها ورحبت بقبولها جميع التوصيات، بما فيها تلك التي قدمتها الجزائر.
    693. Algeria thanked Costa Rica for providing additional information and for replying to recommendations, including those made by Algeria. UN 693- شكرت الجزائر كوستاريكا على تقديم معلومات إضافية وعلى الرد على التوصيات بما فيها تلك التي قدمتها الجزائر.
    It was not clear whether the recommendation made by Algeria to establish a national human rights institution had been accepted by Kyrgyzstan, but Algeria took note that the mandate of the ombudsman had been adopted. UN ولم يكن واضحاً ما إذا كانت التوصية التي قدمتها الجزائر بإنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان قد حظيت بقبول قيرغيزستان لكن الجزائر أحاطت علماً باعتماد ولاية أمين المظالم.
    20. The analysing group noted that the plan presented by Algeria is workable, comprehensive and complete. UN 20- ولاحظ فريق التحليل أن الخطة التي قدمتها الجزائر قابلة للتنفيذ وشاملة وكاملة.
    The Federal Republic of Germany states the following regarding the declarations made by Algeria upon deposit of its instrument of ratification to the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights of 16 December 1966 and the International Covenant on Civil and Political Rights of 16 December 1966: UN تود جمهورية ألمانيا الاتحادية أن توضح ما يلي فيما يتعلق بالإعلانات التي قدمتها الجزائر عند ايداع صك تصديقها على العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية الصادر في 16 كانون الأول/ديسمبر 1966 والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية الصادر في 16 كانون الأول/ديسمبر 1966:
    You will also find attached copies of the reports submitted by Algeria on the implementation of Security Council resolutions 1373 (2001), 1390 (2002) and 1455 (2003). UN وتجدون طيه أيضا نسخا من التقارير التي قدمتها الجزائر بشأن تنفيذ القرارات 1373 (2001)، و 1390 (2002)، و 1455 (2003).
    The Federal Republic of Germany states the following regarding the declarations made by Algeria upon deposit of its instrument of ratification to the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights of 16 December 1966 and the International Covenant on Civil and Political Rights of 16 December 1966: UN تود جمهورية ألمانيا الاتحادية أن توضح ما يلي فيما يتعلق بالإعلانات التي قدمتها الجزائر عند إيداع صك تصديقها على العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية الصادر في 16 كانون الأول/ديسمبر 1966 والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية الصادر في 16 كانون الأول/ديسمبر 1966:
    It welcomed its acceptance of the recommendation made by Algeria on the establishment of a national institution for the promotion and protection of human rights, and stressed the important need that OHCHR provide technical assistance in this respect. UN ورحبت بقبوله التوصية التي قدمتها الجزائر بشأن إنشاء مؤسسة وطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان، وشددت على الحاجة الهامة إلى أن تقدم المفوضية السامية لحقوق الإنسان المساعدة التقنية إلى الكونغو في هذا الصدد.
    She urged members of the Committee to meet them; they would learn that the image of refugees presented by Algeria was a fabrication which made it possible for Algeria to sequester populations and shamelessly to divert international humanitarian aid for propaganda purposes. UN وحثت أعضاء اللجنة على مقابلتهم؛ وقالت إنهم سيعلمون أن صورة اللاجئين التي قدمتها الجزائر تلفيق مكَّن الجزائر من عزل السكان والقيام على نحو مخز بتحويل الإنتباه عن المعونة الإنسانية الدولية للأغراض الدعائية.
    Algeria expressed satisfaction at the fact that Guyana was in the process of implementing recommendations that Algeria had made in relation to reducing poverty and promoting access to food, as well as to intensifying programmes aimed at mitigating the negative impact of climate change on food security and the environment. UN وأعربت الجزائر عن ارتياحها لأن غيانا في طور تنفيذ التوصيات التي قدمتها الجزائر والتي تتعلق بالحد من الفقر وبتعزيز فرص الحصول على الغذاء إلى جانب تكثيف البرامج الرامية إلى التخفيف من الأثر السلبي لتغير المناخ على الأمن الغذائي وعلى البيئة.
    It appreciated the acceptance of one of Algeria's recommendations in favour of taking additional measures in the areas of housing, employment, education and access to social services, for all the segments of society. UN وأعربت عن ارتياحها لقبول البرتغال إحدى التوصيات التي قدمتها الجزائر باتخاذ تدابير أخرى تخدم جميع شرائح المجتمع في مجالات السكن والعمالة والتعليم والخدمات الاجتماعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus