"قدمتها الدولة القائمة بالإدارة" - Traduction Arabe en Anglais

    • provided by the administering Power
        
    • supplied by the administering Power
        
    • submitted by the administering Power
        
    • transmitted by the administering Power
        
    Further information provided by the administering Power indicated that, in conjunction with Cayman Airways, the territorial Government was examining the feasibility of increased visits from possible new tourist markets such as South America. D. Financial services UN وتشير معلومات أخرى قدمتها الدولة القائمة بالإدارة إلى أن حكومة الإقليم تبحث بالتعاون مع الخطوط الجوية لجزر كايمان، جدوى زيادة عدد الزيارات من أسواق سياحية جديدة مثل أمريكا الجنوبية.
    16. According to information provided by the administering Power, the budget for fiscal year 2007 was approved in the amount of $650 million. UN 16 - وأفادت معلومات قدمتها الدولة القائمة بالإدارة أنه تمت الموافقة على ميزانية السنة المالية لعام 2007 بمبلغ 650 مليون دولار.
    According to further information provided by the administering Power for the present working paper, the revised gross domestic product (GDP) for 2006 was EC$ 294 million. UN ووفقا لمعلومات أخرى قدمتها الدولة القائمة بالإدارة لغرض ورقة العمل هذه، بلغ الناتج المحلي الإجمالي المنقح لعام 2006، 294 مليونا من دولارات شرق الكاريبي.
    19. According to information provided by the administering Power, further work funded by the Government of the United Kingdom was undertaken in 2009 to enlarge and strengthen the Island''s jetty and slipway. UN 19 - وتفيد المعلومات التي قدمتها الدولة القائمة بالإدارة أن أعمالا إضافية جرت في عام 2009 بتمويل من حكومة المملكة المتحدة لتوسيع الرصيف ومنصة الإبحار وتقويتهما.
    22. In 2009, Anguilla visitors' arrivals, including tourists and excursionists from visiting ships, continued to decline, according to information provided by the administering Power. UN 22 - وتفيد معلومات قدمتها الدولة القائمة بالإدارة بأن عدد الوافدين إلى أنغيلا، بمن فيهم السياح والقادمون من السفن الزائرة، واصل الانخفاض في عام 2009.
    According to information provided by the administering Power in January 2008, two companies, Digicel and Island.com, are already operating. UN ووفقا للمعلومات التي قدمتها الدولة القائمة بالإدارة في كانون الثاني/يناير 2008، توجد شركتان تعملان بالفعل، هما ديجيسيل وآيلاند.كوم.
    29. According to information provided by the administering Power, the fiscal year 2010 financial plan of the Government of Guam predicts a 2 per cent increase in revenue over fiscal year 2009. UN 29 - ويتبين من المعلومات التي قدمتها الدولة القائمة بالإدارة أن الخطة المالية لحكومة غوام للسنة المالية 2010 تتوقع زيادة في الإيرادات بنسبة 2 في المائة قياسا إلى السنة المالية 2009.
    57. According to information provided by the administering Power in 2007, population projections continue to indicate that two major demographic phenomena will dominate Bermuda in the future years: an ageing population and a low fertility level. UN 57 - تفيد المعلومات التي قدمتها الدولة القائمة بالإدارة أن الإسقاطات السكانية لا تزال تشير إلى أن هناك ظاهرتين ديمغرافيتين رئيسيتين ستسودان في برمودا في السنوات المقبلة: شيوخة السكان وانخفاض مستوى الخصوبة.
    71. According to information provided by the administering Power, the Ministry of Justice has continued its initiatives relating to the Bermuda antimoneylaundering and combating the financing of terrorism plan, mentioned earlier. UN 71 - وأفادت المعلومات التي قدمتها الدولة القائمة بالإدارة أن وزارة العدل واصلت مبادراتها المتعلقة بخطة مكافحة غسل الأموال في برمودا ومكافحة تمويل الإرهاب، المذكورة آنفا.
    Information provided by the administering Power also points to the creation of the Union pour la majorité démocratique en Nouvelle-Calédonie in August 2002 as a move to unite those within the anti-independence camp opposed to Lafleur's policies. UN وتشير أيضا المعلومات التي قدمتها الدولة القائمة بالإدارة إلى تأسيس الاتحاد من أجل الأغلبية الديمقراطية في كاليدونيا الجديدة في آب/أغسطس 2002 من أجل توحيد مناهضي الاستقلال الذين يعارضون سياسات لافلور.
    According to the information provided by the administering Power, plans are being considered to improve landing facilities, particularly for cruise ship passengers, as tourism development is important for Pitcairn's future prosperity, as well as work to help the community develop more professional tourist services and standards. UN وتفيد المعلومات التي قدمتها الدولة القائمة بالإدارة أنه يجري النظر في الخطط الرامية إلى تحسين مرافق الرسو، ولا سيما للمسافرين على متن سفن سياحية، ذلك لأن تنمية السياحة أمر هام لرخاء بيتكيرن مستقبلاً، وكذلك للعمل على مساعدة المجتمع في تطوير الخدمات السياحية المحترفة والارتقاء بمعاييرها المعنية.
    According to information provided by the administering Power and published estimates, the financial services sector accounted for approximately 60 per cent of employment, 43 per cent of GDP and 40 per cent of Government revenue. UN ووفقا للمعلومات التي قدمتها الدولة القائمة بالإدارة وللتقديرات التي تم نشرها، يمثل قطاع الخدمات المالية زهاء 60 في المائة من العمالة و 43 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي و 40 في المائة من إيرادات الحكومة.
    According to information provided by the administering Power, the United States Virgin Islands received acceptance as a territorial Government with observer status at the Organization of Eastern Caribbean States in the last quarter of 2009. UN وتفيد المعلومات التي قدمتها الدولة القائمة بالإدارة بأن جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة حظيت بالموافقة على قبولها كحكومة إقليمية تتمتع بمركز مراقب لدى منظمة دول شرق البحر الكاريبي في الربع الأخير من عام 2009.
    According to information provided by the administering Power, at the end of 1998, 19 persons had died from acquired immunodeficiency syndrome (AIDS), six were fighting the disease and 18 were infected. UN واستنادا إلى معلومات قدمتها الدولة القائمة بالإدارة فإنه حتى نهاية عام 1998 توفي 19 شخصا نتيجة إصابتهم بمتلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز)، وكان هناك 6 أشخاص يقاومون المرض و 18 شخصا أصابتهم عدواه.
    12. According to the most recent information provided by the administering Power (see A/AC.109/2014, para. 19), the United States Navy maintains a radar and sonar calibration station and a headquarters building for its underwater tracking facility. UN 12 - استنادا إلى آخر المعلومات التي قدمتها الدولة القائمة بالإدارة (انظر الفقرة 19 من (A/AC.109/2014 " يحتفظ أسطول الولايات المتحدة حاليا بمحطة معايرة رادارية وسنارية وبمقر لمحطة للتتبع تحت سطح الماء.
    37. According to the most recent information provided by the administering Power (see A/AC.109/2014, para. 19), the United States Navy maintains a radar and sonar calibration station and a headquarters building for its underwater tracking facility. UN 37 - استنادا إلى آخر المعلومات التي قدمتها الدولة القائمة بالإدارة (انظر الفقرة 19 من A/AC.109/2014)، يحتفظ أسطول الولايات المتحدة حاليا بمحطة معايرة رادارية ولسبر الصدى وبمقـر لمحطة للتتبع تحت سطح الماء.
    According to the information provided by the administering Power, the manufacturing industry centres around the " Craft Alive " market and the Hope Estate, East End, Long Look Industrial Compound project. UN واستنادا إلى المعلومات التي قدمتها الدولة القائمة بالإدارة فإن الصناعة التحويلية تتركز فـي سوق الصناعــات اليدويــة المعروفــة باســـم " Craft Alive " ، ومشروع المجمع الصناعي الذي يضم شركات Hope Estate و East End و Long Look.
    37. According to the most recent information provided by the administering Power (see A/AC.109/2014, para. 19), the United States Navy maintains a radar and sonar calibration station and a headquarters building for its underwater tracking facility. UN 37 - استنادا إلى آخر المعلومات التي قدمتها الدولة القائمة بالإدارة (انظر الفقرة 19 من الوثيقة (A/AC.109/2014 يحتفظ أسطول الولايات المتحدة حاليا بمحطة معايرة رادارية وسونارية وبمقر لمحطة للتتبع تحت سطح الماء.
    1 The information contained in the present working paper was derived from information submitted by the administering Power under Article 73 e of the Charter of the United Nations (April 1999) and published sources, including Internet sites. UN (1) استمدت المعلومات الواردة في ورقة العمل هذه من معلومات قدمتها الدولة القائمة بالإدارة بموجب المادة 73 هـ من ميثاق الأمم المتحدة (نيسان/أبريل 1999) ومن مصادر منشورة، بما في ذلك مواقع على الإنترنت.
    36. The labour force of the British Virgin Islands numbered approximately 19,100 workers in 2008, according to information transmitted by the administering Power. UN 36 - كانت القوة العاملة في جزر فرجن البريطانية تبلغ في عام 2008 حوالي 100 19 عامل، وفقا لمعلومات قدمتها الدولة القائمة بالإدارة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus