"قدمتها حكومة" - Traduction Arabe en Anglais

    • provided by the Government
        
    • from the Government
        
    • submitted by the Government
        
    • of the Government
        
    • by the Government of the
        
    • made by the Government
        
    • presented by the Government
        
    • filed by the Government
        
    • furnished by the Government
        
    • given by the Government
        
    It was clear from the information provided by the Government of Myanmar that discriminatory attitudes towards women were widespread in that country. UN وأضافت أنه من الواضح، بالاستناد إلى المعلومات التي قدمتها حكومة ميانمار، أن السلوك التمييزي ضد المرأة شائع في ذاك البلد.
    UNDP has allocated funds provided by the Government of Sweden for the strengthening of institutional management. UN وخصص برنامج الأمم المتحدة الإنمائي الأموال التي قدمتها حكومة السويد لتدعيم الإدارة المؤسسية.
    This project, which started just last year, was financed through cohesion funds from the Government of Norway. UN وقد مُوِّل هذا المشروع، الذي بدأ العام الماضي فقط، بأموال قدمتها حكومة النرويج في إطار برنامج صندوق التماسك الأوروبي.
    UNMIK did not react to related evidence submitted by the Government of Serbia. UN ولم ترد بعثة الأمم المتحدة في كوسوفو على الأدلة المتصلة بهذا الأمر التي قدمتها حكومة صربيا.
    47. According to figures of the Government of Albania, as of 20 May 1999, Albania was hosting more than 400,000 refugees from Kosovo. UN 47- حسب الأرقام التــي قدمتها حكومة ألبانيا، كانت ألبانيا تستضيف، في 20 أيار/مايو 1999، أكثر من 000 400 لاجئ من كوسوفو.
    Goal 8: Aim for human rights contributed to the reporting by the Government of the Netherlands with respect to the Millennium Development Goals. UN والهدف 8: أسهمت المنظمة في التقارير التي قدمتها حكومة هولندا فيما يتعلق بالأهداف الإنمائية للألفية.
    C. Information provided by the Government of Cuba 43 - 45 16 UN جيم - المعلومات التي قدمتها حكومة كوبا 43 - 45 17
    The present report reflects information received from those sources in addition to information provided by the Government of the Sudan. UN ويتضمن هذا التقرير معلومات واردة من تلك المصادر، إضافة إلى معلومات قدمتها حكومة السودان.
    This represents a preliminary value of buildings and land provided by the Government of Timor-Leste, which has not been updated since 2003. UN ويمثل هذا المبلغ القيمة الأولية للمباني والأراضي التي قدمتها حكومة تيمور - ليشتي والتي لم يجر تحديثها منذ عام 2003.
    The Government stated that the information provided by the Government of the Democratic People's Republic of Korea was extremely unreliable. UN وأفادت الحكومة بأن المعلومات التي قدمتها حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية غير موثوقة إلى أبعد الحدود.
    he Government stated that the information provided by the Government of the Democratic People's Republic of Korea was extremely unreliable. UN وأفادت الحكومة فيما يتعلق بأربع حالات أخرى أن المعلومات التي قدمتها حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية غير موثوقة على الإطلاق.
    Humanitarian assistance from the Government of Turkmenistan to Pakistan and Afghanistan UN المساعدة الإنسانية التي قدمتها حكومة تركمانستان إلى باكستان وأفغانستان
    A feasibility study to design the system architecture has been completed with grant funding secured from the Government of France. UN وقد استكملت دراسة جدوى لتصميم بنية النظام، بمنحة تمويل قدمتها حكومة فرنسا.
    The response received from the Government of Cuba is summarized in the present report. Paragraphs Page UN وترد الإجابة التي قدمتها حكومة كوبا إلى اللجنة موجزةً في التقرير.
    The Panel has also reviewed videotape evidence submitted by the Government of Kuwait. UN وكذلك قام الفريق باستعراض أشرطة فيديو قدمتها حكومة الكويت كأدلة.
    The Panel has also reviewed videotape evidence submitted by the Government of Kuwait. UN وكذلك قام الفريق باستعراض أشرطة فيديو قدمتها حكومة الكويت كأدلة.
    The present document contains comments submitted by the Government of Germany. UN تتضمن هذه الوثيقة تعليقات قدمتها حكومة ألمانيا.
    It also welcomed the voluntary contributions of the Government of Lebanon to the International Independent Investigation Commission and encouraged additional contributions from Member States in that regard. UN وأضافت أنه يرحب أيضا بالمساهمات الطوعية التي قدمتها حكومة لبنان للجنة التحقيق المستقلة ويشجع على تقديم مساهمات إضافية من الدول الأعضاء في هذا الصدد.
    However, the funds needed to complement the in-kind contribution of the Government of Indonesia have not yet been secured. UN ولكن الأموال اللازمة لاستكمال التبرعات العينية التي قدمتها حكومة إندونيسيا لم تُوفّر بعد.
    Seven projects funded from a $1 million donation by the Government of the United States of America were completed by the end of 2009. UN فقد أُنجزت بحلول نهاية عام 2009 سبعة مشاريع بتمويل من منحة قدمتها حكومة الولايات المتحدة الأمريكية قيمتها مليون دولار.
    Therefore, the Government of Finland objects to the aforesaid reservations made by the Government of Bangladesh. UN وبناء على ذلك، تعترض حكومة فنلندا على التحفظات المشار إليها التي قدمتها حكومة بنغلاديش.
    They welcomed the plan presented by the Government of the Federal Republic of Yugoslavia aiming at achieving a political solution through dialogue and confidence-building measures. UN ورحبوا بالخطة التي قدمتها حكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية بهدف إيجاد حل سياسي عن طريق الحوار وتدابير بناء الثقة.
    In the light of the large number of category " A " claims that were filed by the Government of Bosnia and Herzegovina, it was the secretariat's understanding that formal claims had been submitted for all of the 1,535 HIDROGRADNJA employees on the original list. UN وعلى ضوء العدد الكبير من مطالبات الفئة " ألف " التي قدمتها حكومة البوسنة والهرسك، ظنت الأمانة أن مطالبات رسمية قُدمت عن جميع موظفي شركة هيدروغرادنيا ال535 1 المدرجين في القائمة الأصلية.
    Biographical data of Mr. Barjaba as furnished by the Government of Albania are reproduced in the annex to the present document. UN وترد بيانات السيرة الذاتية الخاصة بالسيد بارجابا كما قدمتها حكومة ألبانيا في مرفق هذه الوثيقة.
    The amount represents a fair and conservative value of the premises given by the Government of Burundi that accommodated military contingents. UN ويمثل المبلغ قيمة عادلة وتتسم بالتحفظ للأماكن التي قدمتها حكومة بوروندي، والتي آوت وحدات عسكرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus