We believe that the draft resolution submitted by the United States is not based on a genuine interest in cooperation on human rights issues. | UN | ونرى أن مشروع القرار الذي قدمته الولايات المتحدة لا يستند إلى اهتمام حقيقي بالتعاون في ما يتعلق بمسائل حقوق الإنسان. |
The resolution submitted by the United States against Cuba is a dark page in the annals of the Organization and damages its prestige and credibility. | UN | إن القرار الذي قدمته الولايات المتحدة ضد كوبا يشكل صفحــة قاتمة في تاريخ هذه المنظمة ويضر بهيبتها ومصداقيتها. |
The President drew attention to the text of a draft resolution contained in document S/2013/682, submitted by the United States of America. | UN | ووجّه الرئيس الانتباه إلى نص مشروع قرار وارد في الوثيقة S/2013/682، قدمته الولايات المتحدة الأمريكية. |
He had a slight preference for the United Kingdom proposal over the proposal just made by the United States. | UN | وإنه يفضل تفضيلا طفيفا اقتراح المملكة المتحدة على الاقتراح الذي قدمته الولايات المتحدة منذ قليل. |
The United States of America subsequently pledged $1,000,380 to support the work of partnerships, which was in addition to support provided by the United States and other donors in 2005-2007. | UN | وقد تعهدت الولايات المتحدة بعد ذلك بمبلغ 380 000 1 دولاراً لدعم عمل الشراكات، إضافة إلى الدعم الذي قدمته الولايات المتحدة وجهات مانحة أخرى في الفترة 2005-2007. |
19. The Chairman said he took it that the Committee wished to proceed to a recorded vote on the oral amendment proposed by the United States. | UN | 19 - الرئيس: قال إنه سيعتبر أن اللجنة ترغب في إجراء تصويت مسجل بشأن التعديل الشفوي الذي قدمته الولايات المتحدة. |
That decision noted that the Secretariat had reported that Parties which had exceeded the allowed level of production or consumption of a particular ozone-depleting substance in a given year had in some cases explained that their excess production or consumption represented one of four scenarios, including the scenario presented by the United States of America. | UN | وأشار هذا المقرر إلى أن الأمانة أبلغت بأن الأطراف التي تجاوزت مستوى الإنتاج أو الاستهلاك المسموح به من مادة معينة مستنفدة للأوزون في سنة معينة فسرت في بعض الحالات أن إنتاجها أو استهلاكها الزائدين يمثلان أحد سيناريوهات أربعة من بينها السيناريو الذي قدمته الولايات المتحدة الأمريكية. |
However, the Committee had approved without a vote an amended draft resolution sponsored by the United States of America and the United Kingdom. | UN | غير أن اللجنة الرابعة وافقت دون تصويت على مشروع قرار معدل قدمته الولايات المتحدة اﻷمريكية والمملكة المتحدة. |
The President drew attention to the text of a draft resolution contained in document S/2011/769, submitted by the United States of America. | UN | ووجه الرئيس النظر إلى نص مشروع قرار وارد في الوثيقة S/2011/769 قدمته الولايات المتحدة الأمريكية. |
Members of the Council have before them document S/2011/106, which contains the text of a draft resolution submitted by the United States of America. | UN | معروض على أعضاء المجلس الوثيقة S/2011/106، التي تتضمن نصاً لمشروع قرار قدمته الولايات المتحدة الأمريكية. |
A text submitted by Argentina and another submitted by the United States of America formed the basis for the draft protocol on trafficking in, and illicit transport of women and children. | UN | وقال إن نصا قدمته اﻷرجنتين وآخر قدمته الولايات المتحدة اﻷمريكية هما أساس مشروع البروتوكول المتعلق بالاتجار في النساء واﻷطفال. |
The President drew attention to the text of a draft resolution contained in document S/1999/1230, which had been submitted by the United States of America. | UN | ووجه الرئيس الاهتمام إلى نص مشروع قرار وارد في الوثيقة S/1999/1230، كانت قد قدمته الولايات المتحدة اﻷمريكية. |
According to the declarations of the United States Secretary of Transportation, the adopted resolution " substantively departs from the draft resolution submitted by the United States " . | UN | ووفقا لﻹعلانات التي صرح بها وزير النقل في الولايات المتحدة فإن القرار المتخذ يخرج من الناحية الموضوعية عن مشروع القرار الذي قدمته الولايات المتحدة. |
The President drew attention to the text of a draft resolution contained in document S/2010/475, which had been submitted by the United States of America. | UN | ووجه الرئيس الانتباه إلى نص مشروع قرار وارد في الوثيقة S/2010/475 قدمته الولايات المتحدة الأمريكية. |
The President drew attention to the text of a draft resolution contained in document S/2010/520, submitted by the United States of America. | UN | ووجه الرئيس الانتباه إلى نص مشروع قرار وارد في الوثيقة S/2010/520، قدمته الولايات المتحدة الأمريكية. |
The President drew attention to the text of a draft resolution contained in document S/2010/643, submitted by the United States of America. | UN | ووجه الرئيس الانتباه إلى نص مشروع قرار وارد في الوثيقة S/2010/643، قدمته الولايات المتحدة الأمريكية. |
The President drew attention to the text of a draft resolution (S/26750), which had been submitted by the United States of America. | UN | ووجه الرئيس الانتباه إلى نص مشروع قرار (S/26750) كانت قد قدمته الولايات المتحدة اﻷمريكية. |
The President drew attention to a draft resolution (S/2007/240) submitted by the United States of America. | UN | ووجه الرئيس الانتباه إلى مشروع قرار (S/2007/240) قدمته الولايات المتحدة الأمريكية. |
It responded to the statement made by the United States of America. | UN | وردت على البيان الذي قدمته الولايات المتحدة الأمريكية. |
Summary table for mercury-added products and substitutes provided by the United States | UN | جدول وجيز للمنتجات المضاف إليها الزئبق وبدائلها قدمته الولايات المتحدة() |
Indeed, this phrase ( " unless the treaty otherwise provides " ) was included in response to an amendment proposed by the United States. | UN | والواقع إن إدراج إشارة (ما لم تنص المعاهدة على نص مخالف``) قد تم في أعقاب تعديل قدمته الولايات المتحدة(). |
One is draft resolution A/C.1/49/L.19, sponsored by the United States, on export moratoriums. | UN | وأحد هذه المشاريع مشروع القرار )A/C.1/49/L.19( الذي قدمته الولايات المتحدة بشأن الوقف الاختياري لتصدير اﻷلغام. |
We have taken note of the proposal put forward by the United States for a mandate for an ad hoc committee to deal with this issue. | UN | وأحطنا علماً بالمقترح الذي قدمته الولايات المتحدة بشأن ولاية للجنة مخصصة لمعالجة هذه القضية. |
Mr. Nduhungirehe (Rwanda) (spoke in French): I would like to express the position of Rwanda and to explain our vote on the amendment introduced by the United States of America (A/65/L.53). | UN | السيد ندوهونغوريهي (رواندا) (تكلم بالفرنسية): أود شرح موقف رواندا وتعليل تصويتنا على التعديل الذي قدمته الولايات المتحدة الأمريكية (A/65/L.53). |
The President drew attention to the text of a draft resolution contained in document S/2008/797, submitted by United States of America. | UN | ووجه الرئيس الانتباه إلى نص مشروع قرار وارد في الوثيقة S/2008/797، قدمته الولايات المتحدة الأمريكية. |