The Panel finds that Budimex submitted sufficient evidence of its contract losses. | UN | ٣٠١- يجد الفريق أن Budimex قدمت أدلة كافية على خسائر عقودها. |
For each of the contracts at issue in this claim, the Panel finds that Budimex has submitted sufficient evidence of its losses. | UN | ٤٠١- وبالنسبة لكل من العقود المشمولة بهذه المطالبة، يرى الفريق أن Budimex قد قدمت أدلة كافية على الخسائر التي تكبدتها. |
The Panel finds that Industrogradnja submitted sufficient evidence of the ownership, value, and presence of its tangible assets in Iraq. | UN | 168- يرى الفريق أن إنْدَسْتروغرادنيا قدمت أدلة كافية على ملكيتها للأصول المادية في العراق وقيمة هذه الأصول ووجودها. |
In this regard, the Panel finds that the Claimant has provided sufficient evidence to support only part of the amount claimed. | UN | وفي هذا الصدد، يرى الفريق أن الجهة المطالِبة قدمت أدلة كافية تدعم جزءاً فقط من المبلغ المطالَب به. |
The Panel finds that Telecomplect has provided sufficient evidence to support the claim. | UN | ويرى الفريق أن تليكومبلكت قدمت أدلة كافية لدعم المطالبة. |
The Panel finds that Telecomplect has provided sufficient evidence to support the claim. | UN | ويرى الفريق أن تليكومبلكت قدمت أدلة كافية لدعم المطالبة. |
The Panel finds that YIT provided sufficient evidence of the salary expenses. | UN | ويعتبر الفريق أن الشركة قدمت أدلة كافية تثبت تكبدها لتكاليف المرتبات. |
The Panel finds that Energoprojekt submitted sufficient evidence to demonstrate its loss of this material. | UN | ويرى الفريق أن انرجوبروجكت قدمت أدلة كافية تثبت خسارتها لهذه المواد. |
The Panel finds that Koncar submitted sufficient evidence to demonstrate its loss. | UN | ووجد الفريق أن الشركة قدمت أدلة كافية لإثبات خسائرها. |
The Panel finds that Koncar submitted sufficient evidence to demonstrate its loss relating to the purchase of the storehouse and transport. | UN | ويخلص الفريق إلى أن شركة كونتشار قدمت أدلة كافية لإثبات خسارتها المتعلقة بشراء المستودع ونقله. |
The Panel finds that Koncar submitted sufficient evidence to demonstrate its loss relating to the five motor vehicles. | UN | ويخلص الفريق إلى أن شركة كونتشار قدمت أدلة كافية لإثبات خسارتها فيما يتعلق بالسيارات الخمس. |
The Panel finds that Koncar submitted sufficient evidence to demonstrate its loss relating to the equipment. | UN | ويخلص الفريق إلى أن شركة كونتشار قدمت أدلة كافية لإثبات خسائرها فيما يتعلق بالمعدات. |
The Panel finds that Hebei submitted sufficient evidence to demonstrate that the property was in Kuwait and that it owned the property. | UN | 15- ويستنتج الفريق أن شركة هيباي قدمت أدلة كافية تثبت وجود الممتلكات في الكويت وملكيتها لها. |
The Panel finds that Murazumi has provided sufficient evidence to prove that it incurred the five expenses constituting the claim. | UN | 338- ويخلص الفريق إلى أن Murazumi قدمت أدلة كافية تثبت أنها تحمّلت المصاريف الخمسة التي تتكون منها المطالبة. |
The Panel finds that Caleb Brett has provided sufficient evidence with respect to payment of the claimed amounts to its employees. | UN | ويجد الفريق أن الشركة قدمت أدلة كافية فيما يتعلق بدفع المبالغ المطالب بها لموظفيها. |
The Panel finds that Telecomplect has provided sufficient evidence to prove the loss of the seven business vehicles. | UN | 159- يرى الفريق أن تليكومبلكت قدمت أدلة كافية تثبت الخسارة المتعلقة بسيارات العمل السبع. |
The Panel finds that Telecomplect has provided sufficient evidence to prove a loss of KWD1,170 in relation to repair of the eighth vehicle. | UN | 160- ويرى الفريق أن تليكومبلكت قدمت أدلة كافية تثبت خسارة مبلغ 170 1 دينارا كويتيا فيما يتعلق بتصليح السيارة الثامنة. |
The Panel finds that Telecomplect has provided sufficient evidence to demonstrate that it employed the 35 Bulgarian specialists and that it paid them the salaries claimed. | UN | 170- يرى الفريق أن تليكومبلكت قدمت أدلة كافية تثبت أنها وظفت 35 بلغاريا متخصصا ودفعت لهم المرتبات المطالب بها. |
The Panel finds that China Civil has provided sufficient evidence that it incurred the cost of airfares for its evacuees. | UN | 217- يرى الفريق أن مؤسسة الهندسة المدنية قدمت أدلة كافية تثبت أنها دفعت تكاليف بطاقات السفر للموظفين الذين تم إجلاؤهم. |
The Panel finds that China State provided sufficient evidence of the presence in Iraq of the items summarised at paragraph 200, supra. | UN | ويرى الفريق أن الشركة قدمت أدلة كافية تدل على أن المواد الملخصة في الفقرة 200 أعلاه كانت موجودة في العراق. |
In support of this component of its claim OGE has provided copies of six bank cheques representing such relief payments.The Panel finds that the OGE has provided adequate evidence of such relief payments and recommends that compensation in the amount of US$19,200 be awarded.H. Recommended award | UN | ولدعم هذا العنصر من مطالبتها قدمت نسخ ستة شيكات مصرفية تمثل هذه المدفوعات الغوثية. 499- ويرى الفريق أن الشركة قدمت أدلة كافية علــى هذه المدفوعات الغوثية ويوصي بمنح تعويض قيمته 200 19 دولار من دولارات الولايات المتحدة. |
12.5 Regarding the author's complaints under articles 2; 3; 7; 14, paragraph 1; 17; 24; and 26, the Committee considers that they have been sufficiently substantiated for the purposes of admissibility and declares the communication admissible with respect to those complaints. | UN | 12-5 وفيما يخص شكاوى صاحبة البلاغ بموجب المواد 2 و3 و7 والفقرة 1 من المادة 14، والمواد 17 و24 و26، ترى اللجنة أن صاحبة البلاغ قدمت أدلة كافية وتعلن مقبولية البلاغ فيما يتعلق بهذه الشكاوى. |