Note: The former Yugoslav Republic of Macedonia also provided information on its military budget for 2011. | UN | ملاحظة: قدمت أيضا جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة معلومات عن ميزانيتها العسكرية لعام 2011. |
It has also provided the necessary framework for the establishment of stronger partnerships with other development partners. | UN | كما قدمت أيضا الإطار اللازم من أجل إقامة شراكات أقوى مع شركاء التنمية الآخرين. |
At the initiative of UNPREDEP, several agencies have also provided assistance in areas crucial to the country's development. | UN | وبناء على مبادرة من قوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي، قدمت أيضا وكالات عديدة المساعدة في مجالات حيوية لتنمية البلد. |
Electronic copies of all documents are also submitted for your convenience. | UN | وقد قدمت أيضا نسخ إلكترونية لجميع الوثائق، لتيسير الاطلاع عليها. |
In that context, the Committee noted that the Federal Republic of Yugoslavia also made payments to the United Nations in 1996, 1997 and 1998 in respect of assessments for the former Yugoslavia. | UN | وفي هذا السياق، لاحظت اللجنة أن جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية قدمت أيضا مدفوعات إلى الأمم المتحدة في الأعوام 1996 و 1997 و 1998 فيما يتعلق بالأنصبة المقررة على يوغوسلافيا السابقة. |
The Assembly also presented six United Nations human rights prizes, awarded to the recipients for their determination and courage. | UN | كما أن الجمعية العامة قدمت أيضا ست جوائز لﻷمم المتحدة في مجال حقوق اﻹنسان منحت تقديرا لتصميم وشجاعة متلقيها. |
He also wished to point out that Kuwait had also made contributions in kind, but they were rarely mentioned. | UN | كما أعرب عن رغبته في اﻹشارة إلى أن الكويت قد قدمت أيضا مساهمات عينية، ولكنها نادرا ما تُذكر. |
Those meetings were co-sponsored by the Government of the United States, which also provided substantive technical support for the meetings. | UN | وشاركت في رعاية تلك الاجتماعات حكومة الولايات المتحدة، التي قدمت أيضا دعما تقنيا كبيرا لعقدها. |
I am pleased to note that the Office of the Comptroller General has drafted a policy on fraud awareness and prevention on which I have also provided my comments. | UN | ويسرّني أن ألاحظ أن مكتب المراقب المالي العام قد صاغ مشروع سياسة بشأن التوعية بالاحتيال ومنعه قدمت أيضا تعليقاتي عليه. |
It had also provided television and radio coverage, including live coverage of 23 formal meetings of the Committee. | UN | وأضافت بأن الإدارة قدمت أيضا تغطية مرئية وسمعية بما في ذلك تغطية مباشرة لـ 23 جلسة رسمية للجنة. |
The Secretariat had also provided prompt written replies to questions on the report that had been submitted by delegations. | UN | وأشار إلى أن الأمانة العامة قدمت أيضا ردودا خطية عن الأسئلة التي أثارتها الوفود بشأن التقرير. |
He also mentioned that the Agency for Cultural and Technical Cooperation also provided funds for the participation of some developing countries. | UN | كما ذكر أن وكالة التعاون الثقافي والتقني في افريقيا قدمت أيضا أموالا لدعم مشاركة بعض البلدان النامية. |
An operative of the Central Intelligence Agency in Jakarta in 1975 has revealed that, as well as weaponry, the United States also provided material such as soldiers' uniforms. | UN | وقد كشف أحد العاملين في وكالة الاستخبارات المركزية في جاكرتا في عام ١٩٧٥ أن الولايات المتحدة مثلما قدمت اﻷسلحـــة قدمت أيضا مواد مثل ملابس الجنود. |
Since the issuance of the document, Sierra Leone and Yemen had also submitted reports. | UN | ومنذ صدور الوثيقة، قدمت أيضا سيراليون واليمن تقريريهما. |
It has also submitted its third report to the Committee. | UN | ولقد قدمت أيضا تقريرها الثالث إلى اللجنة. |
Finally, I should like to say that the Movement of Non-Aligned Countries has also submitted a draft resolution on the Indian Ocean as a zone of peace. | UN | وأخيرا، أود أن أقول إن بلــــدان حركة عدم الانحياز قدمت أيضا مشروع قرار يتعلق بالمحيط الهندي بوصفه منطقة سلام. |
With regard to section 3, the Committee had also made recommendations regarding the United Nations Verification Mission in Guatemala (MINUGUA) and gratis personnel. | UN | وذكر فيما يتعلق بالباب ٣، إن اللجنة قدمت أيضا توصيات بشأن بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في غواتيمالا واﻷفراد المقدمين دون مقابل. |
In that connection, a number of proposals were also made by the Government of Iraq. | UN | وفي هذا الصدد، قدمت أيضا حكومة العراق عددا من المقترحات. |
She also presented a paper on " Education and Indigenous Culture " during the Forum itself. | UN | كما قدمت أيضا ورقة عن " التعليم وثقافة الشعوب الأصلية " أثناء اجتماعات المنتدى ذاته. |
It should be recalled that the Government of the United States of America, in its capacity as a co-sponsor of the peace process, also gave assurances to the Palestinian side on Jerusalem. | UN | ومن الجدير بالذكر أن حكومة الولايات المتحدة، بصفتها أحد راعيي عملية السلام، قد قدمت أيضا ضمانات إلى الجانب الفلسطيني بشأن القدس. |
Specific contributions to the strengthening of the resident coordinator system and to country-level activities had also been made by his Government. | UN | وأردف قائلا إن حكومته قدمت أيضا تبرعات محددة تعزيزا لنظام المنسق المقيم واﻷنشطة المضطلع بها على الصعيد القطري. |