The information provided to the Advisory Committee indicates that a substantial number of troops are still accommodated in tents. | UN | وتشير المعلومات التي قدمت إلى اللجنة الاستشارية إلى أن عددا كبيرا من الجنود ما زال مأواهم الخيام. |
The information provided to the Advisory Committee indicates that a substantial number of troops are still accommodated in tents. | UN | وتشير المعلومات التي قدمت إلى اللجنة الاستشارية إلى أن عددا كبيرا من الجنود ما زال مأواهم الخيام. |
Detailed information on the structure of the administrative civilian component was provided to the Advisory Committee. | UN | قدمت إلى اللجنة الاستشارية معلومات مفصلة عن هيكل العنصر المدني الإداري. |
Upon enquiry, the Advisory Committee was provided with a list of security mitigation measures taken since 2003 to improve the physical security of the building. | UN | وبعد الاستفسار، قدمت إلى اللجنة الاستشارية قائمة بالتدابير الأمنية التي اتخذت منذ عام 2003 للتخفيف من المخاطر بغية تحسين الحالة الأمنية المادية للمبنى. |
7. With regard to current staffing incumbency, the Advisory Committee was provided with the following updated information: Vacancy rate vs. authorized vs. budgeted | UN | 7 - وفيما يتعلق بشغل الملاك الحالي للوظائف قدمت إلى اللجنة الاستشارية المعلومات المستكملة التالية: |
Detailed information on the operational requirements was provided to the Advisory Committee. | UN | قدمت إلى اللجنة الاستشارية معلومات مفصلة عن الاحتياجات التشغيلية. |
Information on the cost of the dog, the value of the contract and other related issues had been provided to the Advisory Committee. | UN | وقال إن المعلومات بشأن تكلفة الكلب وقيمة العقد وغير ذلك من المسائل ذات الصلة قدمت إلى اللجنة الاستشارية. |
Information provided to the Advisory Committee indicates that a large number of studies are included in the UNCTAD work programme on the initiative of the Secretariat. | UN | فالمعلومات التي قدمت إلى اللجنة الاستشارية تشير إلى أن عددا كبيرا من الدراسات أدرجت في برنامج عمل اﻷونكتاد بناء على مبادرة اﻷمانة العامة. |
Information provided to the Advisory Committee indicates that a large number of studies are included in the UNCTAD work programme on the initiative of the Secretariat. | UN | فالمعلومات التي قدمت إلى اللجنة الاستشارية تشير إلى أن عددا كبيرا من الدراسات أدرجت في برنامج عمل اﻷونكتاد بناء على مبادرة اﻷمانة العامة. |
4. The information on the unliquidated obligations for the financial periods 2011/12 and 2012/13, provided to the Advisory Committee upon enquiry, is contained in the annex to the present report. | UN | 4 - وترد في مرفق هذا التقرير المعلومات المتعلقة بالالتزامات غير المصفاة للفترتين الماليتين 2011/2012 و 2012/2013، وهي المعلومات التي قدمت إلى اللجنة الاستشارية ردا على استفسارها. |
Details concerning the resource requirements for the project management team, including the three additional positions proposed for 2015, provided to the Advisory Committee upon enquiry, are set out in table 1. | UN | وترد في الجدول 1 تفاصيل الاحتياجات من الموارد اللازمة لفريق إدارة المشروع، بما في ذلك الوظائف الإضافية الثلاث المقترحة لعام 2015، التي قدمت إلى اللجنة الاستشارية بناء على استفسارها. |
The supplementary information provided to the Advisory Committee did not present a breakdown of costs or adequate justification for the different activities envisaged. | UN | ولم تتضمن المعلومات التكميلية التي قدمت إلى اللجنة الاستشارية كشفا مفصلا بالتكاليف ولا مبررات كافية لمختلف الأنشطة المتوخاة. |
The information provided to the Advisory Committee had been incorrect and the Secretariat had issued a correction clarifying the role of the three gratis personnel. | UN | والمعلومات التى قدمت إلى اللجنة الاستشارية معلومات غير صحيحة، وقد أصدرت اﻷمانة العامة تصويبا يوضح دور الموظفين الثلاثة المقدمين بلا مقابل. |
The following detailed information was provided to the Advisory Committee in July 1995. | UN | وفي تموز/يوليه ١٩٩٥، قدمت إلى اللجنة الاستشارية المعلومات التفصيلية الواردة فيما يلي. |
The supplementary information provided to the Advisory Committee did not present a breakdown of costs or adequate justification for the different activities envisaged. | UN | ولم تتضمن المعلومات التكميلية التي قدمت إلى اللجنة الاستشارية كشفا مفصلا بالتكاليف ولا مبررات كافية لمختلف الأنشطة المتوخاة. |
22. Listed below are the updated actions required of the General Assembly, as provided to the Advisory Committee upon enquiry. The General Assembly is requested to: | UN | 22 - وترد أدناه قائمة بالإجراءات المستكملة المطلوب من الجمعية العامة اتخاذها، حسبما قدمت إلى اللجنة الاستشارية كرد على استفسارها والمطلوب من الجمعية العامة هو: |
4. Upon inquiry as to the progress in the implementation of the report of the Office of Internal Oversight Services, the Advisory Committee was provided with information, which is attached as annex I. | UN | ٤ - وبعد الاستفسار عن التقدم المحرز في تنفيذ تقرير مكتب المراقبة الداخلية، قدمت إلى اللجنة الاستشارية معلومات ترد في المرفق اﻷول. |
the Advisory Committee was provided with information on initial and revised estimates for the period from 1 January to 31 December 1997, which is attached as annex III. | UN | وقد قدمت إلى اللجنة الاستشارية معلومات عن التقديرات اﻷولية والتقديرات المنقحة للفترة من ١ كانون الثاني/يناير إلى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٧، وهي ترد في المرفق الثالث. |
In this connection, the Advisory Committee was provided with the following list of specialized bodies and the period during which these bodies reviewed their programmes of work for 1996-1997: | UN | وفي هذا الصدد قدمت إلى اللجنة الاستشارية قائمة الهيئات المتخصصة التالية والفترات التي تقوم فيها تلك الهيئات باستعراض برامج عملها للفترة ١٩٩٦-١٩٩٧: |
It was envisaged that upon completion of the pre-construction phase, the detailed project documentation would be submitted to the Advisory Committee for its review, along with proposals for the timetable of the construction phase of the project. | UN | ومع الانتهاء من مرحلة ما قبل التشييد، كان من المتوخى أن تكون الوثائق التفصيلية للمشروع قد قدمت إلى اللجنة الاستشارية من أجل استعراضها، إلى جانب مقترحات بشأن الجدول الزمني لمرحلة التشييد. |