"قدمت الدولة الطرف معلومات" - Traduction Arabe en Anglais

    • the State party provided information
        
    • the State party provides information
        
    • the State party forwarded information
        
    • the State party submitted information
        
    • the State party has provided information
        
    On 9 March 2005, the State party provided information on follow-up. UN في 9 آذار/مارس 2005، قدمت الدولة الطرف معلومات عن المتابعة.
    On 9 March 2005, the State party provided information on follow-up. UN في 9 آذار/مارس 2005، قدمت الدولة الطرف معلومات عن المتابعة.
    On 9 March 2005, the State party provided information on follow-up. UN في 9 آذار/مارس 2005، قدمت الدولة الطرف معلومات عن المتابعة.
    4.1 By submission of 27 October 1992, the State party provides information about the factual and legal background of the case. UN ٤-١ في رسالة مؤرخة في ٧٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٢٩٩١، قدمت الدولة الطرف معلومات عن الخلفية الوقائعية والقانونية للحالة.
    4. On 27 July 2004, the State party forwarded information that on 20 July 2004, the President of Tajikistan granted presidential pardons to both Messrs. Khuseynov and Butaev and commuted their death sentences to long term imprisonment. UN 4- في 27 تموز/يوليه 2004، قدمت الدولة الطرف معلومات تفيد بأن رئيس طاجيكستان قد منح السيد خوسينوف والسيد بوتاييفا عفواً رئاسياً خاصاً في 20 تموز/يوليه 2004، وقرر تحويل عقوبة الإعدام الصادرة بحق كل منهما لتصبح عقوبة بالسجن لمدة طويلة.
    4.1 On 16 June 2010, the State party submitted information provided by the General Prosecutor's Office and the Supreme Court. UN 4-1 في 16 حزيران/يونيه 2010، قدمت الدولة الطرف معلومات واردة من مكتب المدعي العام والمحكمة العليا.
    8.2 The Committee notes that, while the State party has provided information regarding the domestic proceedings and the facts of the communication, it has not provided any information about the merits of the specific claims made by the author. UN 8-2 وتلاحظ اللجنة أنه في حين قدمت الدولة الطرف معلومات تتعلق بالإجراءات المحلية ووقائع البلاغ، فإنها لم تقدم أي معلومات حول الأسس الموضوعية للادعاءات المحددة التي تقدمت بها صاحبة البلاغ.
    On 9 March 2005, the State party provided information on follow-up. UN في 9 آذار/مارس 2005، قدمت الدولة الطرف معلومات عن المتابعة.
    On 9 March 2005, the State party provided information on follow-up. UN في 9 آذار/مارس 2005، قدمت الدولة الطرف معلومات عن المتابعة.
    On 9 March 2005, the State party provided information on follow-up. UN في 9 آذار/مارس 2005، قدمت الدولة الطرف معلومات عن المتابعة.
    On 9 March 2005, the State party provided information on follow-up. UN في 9 آذار/مارس 2005، قدمت الدولة الطرف معلومات عن المتابعة.
    On 9 March 2005, the State party provided information on follow-up. UN في 9 آذار/مارس 2005، قدمت الدولة الطرف معلومات عن المتابعة.
    On 2 August 2011, the State party provided information, prepared by different authorities. UN في 2 آب/أغسطس 2011، قدمت الدولة الطرف معلومات أعدتها سلطات مختلفة.
    In a submission, dated 15 October 1997, the State party provided information in respect of case No. 512/1992 (Pinto). UN ٥٠٣ - في مذكرة مؤرخة ١٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧، قدمت الدولة الطرف معلومات تتعلق بالقضية رقم ٥١٢/١٩٩٢ )بنتو(.
    By submission of 27 November 1997, the State party provided information in respect of case No. 434/1992 (Seerattan). UN ٥٠٤ - بمذكرة مؤرخة ٢٧ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧ قدمت الدولة الطرف معلومات فيما يتعلق بالقضية رقم ٤٣٤/١٩٩٢ )سيراتان(.
    7.1 In submissions dated 25 November 1999 and 8 January 2001, the State party provided information on domestic legislation and remedies for the protection of individuals against racial discrimination in the criminal, civil and administrative fields. UN 7-1 في رسالتين مؤرختين 25 تشرين الثاني/نوفمبر 1999 و8 كانون الثاني/يناير 2001، قدمت الدولة الطرف معلومات عن التشريعات ووسائل الانتصاف المحلية المتاحة لحماية الأفراد من التمييز العنصري في الميادين الجنائي والمدني والإداري.
    By submission of 14 January 1998, the State party provided information concerning the follow-up to the Committee's Views in respect of case No. 523/1992 (Neptune). UN ٥٠٥ - بمذكرة مؤرخة ١٤ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨، قدمت الدولة الطرف معلومات تتعلق بمتابعة آراء اللجنة بصدد القضية رقم ٥٢٣/١٩٩٢ )نبتون(.
    4.1 By submission of 27 October 1992, the State party provides information about the factual and legal background of the case. UN ٤-١ في رسالة مؤرخة في ٧٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٢٩٩١، قدمت الدولة الطرف معلومات عن الخلفية الوقائعية والقانونية للحالة.
    In a submission of 9 January 1998, the State party provides information in respect of the two cases, which reads as a belated submission on the merits. UN ٤٩٤ - في مذكرة مؤرخة ٩ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨، قدمت الدولة الطرف معلومات بشأن القضيتين تعتبر بمثابة مذكرة متأخرة تتعلق بأسس القضية.
    4. On 27 July 2004, the State party forwarded information that on 20 July 2004, the President of Tajikistan granted presidential pardons to both Messrs. Khuseynov and Butaev and commuted their death sentences to long term imprisonment. UN 4 - في 27 تموز/يوليه 2004، قدمت الدولة الطرف معلومات تفيد بأن رئيس طاجيكستان قد منح السيد خوسينوف والسيد بوتاييفا عفواً رئاسياً خاصاً في 20 تموز/يوليه 2004، وقرر تحويل عقوبة الإعدام الصادرة بحق كل منهما لتصبح عقوبة بالسجن لمدة طويلة.
    On 8 November 2012, the State party submitted information from the General Prosecutor's Office of Kazakhstan stating that from 3 to 14 August 2012, representatives of the Kazakh diplomatic service held meetings with 18 of the 28 extradited individuals in order to assess their human rights situation, conditions of detention and whether they had been subjected to torture or inhuman and degrading treatment. UN في 8 تشرين الثاني/نوفمبر 2012، قدمت الدولة الطرف معلومات من مكتب المدعي العام لكازاخستان تفيد بأنه في الفترة من 3 إلى 14 آب/أغسطس 2012 عقد ممثلو الدائرة الدبلوماسية الكازاخستانية اجتماعات مع 18 من 28 من الأفراد المسلَّمين من أجل تقييم حالتهم في مجال حقوق الإنسان، وظروف احتجازهم والأسباب التي دعت إلى إخضاعهم للتعذيب أو المعاملة اللاإنسانية والمهينة.
    8.2 The Committee notes that, whilst the State party has provided information regarding the domestic proceedings and the facts of the communication, it has not provided any information about the merits of the specific claims made by the author. UN 8-2 وتلاحظ اللجنة أنه في حين قدمت الدولة الطرف معلومات تتعلق بالإجراءات المحلية ووقائع البلاغ، فإنها لم تقدم أي معلومات حول الأسس الموضوعية للادعاءات المحددة التي تقدمت بها صاحبة البلاغ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus