"قدمت المشورة" - Traduction Arabe en Anglais

    • advice was provided
        
    • provided advice
        
    • advice provided
        
    • advice to
        
    • I advised
        
    • provision of advice
        
    advice was provided on natural resources and management and on human resources development. UN قدمت المشورة المتعلقة بالموارد الطبيعية والشؤون الإدارية وبتنمية الموارد البشرية.
    advice was provided at the public hearing of the 2010 State budget; analysis was also provided, including on employment issues, private sector development, foreign direct investment and inflationary trends in the country. UN قدمت المشورة في جلسة الاستماع العامة بشأن ميزانية الدولة لعام 2010؛ وقدم أيضا تحليل شمل مسائل إتاحة فرص العمل، والنهوض بالقطاع الخاص، والاستثمار الأجنبي المباشر والاتجاهات التضخمية في البلد.
    advice was provided on the National Youth Employment Action Plan and the Labour Force Participation Survey. UN قدمت المشورة بشأن الخطة الوطنية لتشغيل الشباب والدراسة الاستقصائية للمشاركة في القوى العاملة.
    provided advice in 91 ethics-related cases and reviewed 12 cases of protection against retaliation UN قدمت المشورة في 91 حالة تتعلق بالأخلاقيات واستعرضت 12 حالة من حالات الحماية من الانتقام
    Regular advice provided; however, no real training took place owing to the lack of will of the local authorities UN قدمت المشورة بشكل منتظم ومع ذلك لم يتم تنظيم أي تدريب فعلي نظرا لعدم رغبة السلطات المحلية
    advice was provided through monitoring of the conduct of nine, two and eight trials in Northern, Western and Southern Darfur, respectively UN قدمت المشورة من خلال رصد سير تسعة محاكمات ومحاكمتين وثمانية محاكمات في شمال وغرب وجنوب دارفور، على التوالي
    advice was provided to the Government of the Sudan at a joint coordination and planning meeting on the issues of reinsertion and reintegration challenges UN قدمت المشورة إلى حكومة السودان في اجتماع مشترك للتنسيق والتخطيط بشأن مسائل إعادة الإلحاق وتحديات إعادة الإدماج
    advice was provided through several meetings held each month. UN قدمت المشورة من خلال عدة اجتماعات عقدت على أساس شهري.
    advice was provided through 12 monthly meetings, 156 daily contacts and 209 co-location activities in support of Liberia National Police Strategic Plan and Development Programme and project development. UN قدمت المشورة من خلال 12 اجتماعا شهريا، و 156 اتصالا يوميا، و 209 أنشطة مشتركة لدعم الخطة الاستراتيجية وبرنامج تنمية القدرات الخاصين بالشرطة الوطنية الليبرية.
    advice was provided at 300 meetings held with Government officials in the counties and in Monrovia. UN قدمت المشورة في 300 اجتماع عقدت مع المسؤولين الحكوميين في المقاطعات وفي مونروفيا.
    advice was provided through meetings in relation to the reform of disciplinary procedures UN قدمت المشورة من خلال اجتماعات تتعلق بإصلاح الإجراءات التأديبية
    advice was provided in the form of comments and recommendations on the initiative of the Government to set up an Anti-Corruption Commission and on the law relating to the Commission. UN قدمت المشورة في شكل تعليقات وتوصيات بشأن مبادرة الحكومة بإنشاء لجنة لمكافحة الفساد وقانون لمكافحة الفساد.
    In Peru, advice was provided to complement the existing national aerial survey capacities with satellite images. UN وفي بيرو، قدمت المشورة لاستكمال القدرات الوطنية الخاصة بالمسح الجوي باستخدام الصور الملتقطة من السواتل.
    It had also provided advice on the computerization of intellectual property offices to countries in transition. UN كما أنها قدمت المشورة بشأن حوسبة المكاتب المعنية بالملكية الفكرية للبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية.
    Further, I provided advice on standards and guidelines, during the development of the Prison and Parole Bill. UN كما قدمت المشورة بشأن المعايير والمبادئ التوجيهية أثناء إعداد مشروع قانون السجون والإفراج بكفالة
    The Audit Advisory Committee was consulted by UNFPA senior management and provided advice during the formulation of the revised policy. UN واستشارت الإدارة العليا لصندوق الأمم المتحدة للسكان اللجنة الاستشارية لمراجعة الحسابات التي قدمت المشورة أثناء إعداد السياسة المنقحة.
    advice provided to electoral management bodies was given for the suco elections and for the 2010 voter registration. UN قدمت المشورة إلى هيئات إدارة انتخابات في انتخابات السوكو وفي تسجيل ناخبي عام 2010.
    advice provided through 12 meetings held and 255 daily contacts made with the Liberian National Police leadership and the Ministry of Justice UN قدمت المشورة من خلال عقد 12 اجتماعا، و 255 اتصالا يوميا مع قيادة الشرطة الوطنية الليبرية ووزارة العدل
    advice provided to both the South Sudan National Police Service and police community relations committees on human rights friendly alternatives to police detention, especially of minors UN قدمت المشورة إلى كل من الجهاز الوطني لشرطة جنوب السودان ولجان العلاقات بين الشرطة والمجتمع المحلي فيما يتعلق ببدائل تراعي حقوق الإنسان للاحتجاز من جانب الشرطة
    They provided technical advice to lawmakers, contributed to national consultative processes on reform and adoption of legislation and gave guidance on the effective implementation of laws. UN كما قدمت المشورة الفنية للمشرعين، وساهمت في العمليات الاستشارية الوطنية بشأن إصلاح التشريعات واعتمادها، ووفّرت إرشادات بشأن كيفية إنفاذ القوانين على نحو فعال.
    As Legal Counsel to the Central Bank, I advised the Chief Executive Officers involved in the day-to-day operations of the Bank on the legal requirements and framework with respect to the operations of the Bank. UN وبصفتي مستشارة قانونية للمصرف المركزي، قدمت المشورة لكبار المسؤولين التنفيذيين الذين يضطلعون بالعمليات اليومية للمصرف بشأن المتطلبات القانونية والإطار القانوني المتعلقة بعمليات المصرف.
    provision of advice through meetings twice per year, in coordination with the United Nations country team and in consultation with development partners, to the Government on prudent and effective utilization of oil and gas revenues UN إسداء المشورة إلى الحكومة، في إطار اجتماعات تُعقد نعم قدمت المشورة في هذا المجال من خلال التفاعل بانتظام مرتين في السنة، وبالتنسيق مع فريق الأمم المتحدة مع المسؤولين الحكوميين والبرلمان الوطني، ومحافظ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus