In addition, the Agency provided 28 individual loans to SHCs to establish or develop small enterprises. | UN | وإضافة إلى ذلك قدمت الوكالة ٢٨ قرضا لﻷفراد من حالات العسر الشديد ﻹنشاء مشاريع صغيرة أو تطويرها. |
With donor support the Agency provided emergency assistance to more than 1.3 million affected refugees. | UN | وبدعم من المانحين قدمت الوكالة المساعدة الطارئة إلى أكثر من 1.3 مليون من اللاجئين المتضررين. |
In 2004, for instance, UNRWA provided food aid to more than 1.1 million Palestinians in the occupied Palestinian territory. | UN | ففي عام 2004، مثلا، قدمت الوكالة مساعدة غذائية إلى أكثر من 1.1 مليون فلسطيني في الأرض الفلسطينية المحتلة. |
As for purchases made after that date, the Agency submitted claims for reimbursement to the Palestinian Authority for purchases made in the Gaza Strip, and from the Israeli authorities for purchases made in Israel. | UN | وبالنسبة للمشتريات بعد هذا التاريخ، فقد قدمت الوكالة إلى السلطة الفلسطينية طلبا بالتعويض عن مشترياتها في قطاع غزة، وإلى السلطات اﻹسرائيلية طلبا مماثلا عن المشتريات من إسرائيل. |
In 1998/99, the Agency awarded scholarships to 895 students, down from 1,055 in the 1997/98 school year. | UN | وفي السنة الدراسية ١٩٩٨/١٩٩٩، قدمت الوكالة منحا ﻟ ٨٩٥ طالبا، مما يمثل انخفاضا بالمقارنة بالسنة الدراسية ١٩٩٧/١٩٩٨ التي قدمت فيها الوكالة ٠٥٥ ١ منحة. |
the Agency has provided support in the form of equipment for the Radiation Protection Board and in the establishment of a system for occupational exposure control. | UN | وقد قدمت الوكالة دعما في شكل معدات وفي إنشاء نظام للسيطرة على التعرض للإشعاع في المجال المهني. |
194. Emergency relief. the Agency provided emergency relief assistance on three occasions in response to events in the field. | UN | ١٩٤ - اﻹغاثة الطارئة: قدمت الوكالة مساعدات اﻹغاثة الطارئة في ثلاث مناسبات استجابة ﻷحداث في ميدان العمل. |
In order to support the national drive to combat the disease and protect the livelihoods of farmers, the Agency provided assistance through its technical cooperation programme. | UN | ودعما للحملة الوطنية لمكافحة المرض وحماية سُبل كسب الرزق للمزارعين قدمت الوكالة المساعدة من خلال برنامجها للتعاون التقني. |
In 2007, the Agency provided assistance aimed at improving nuclear security arrangements through the Integrated Nuclear Security Support Plans, in which Ukraine also actively participated. | UN | وفي عام 2007، قدمت الوكالة مساعدات تهدف إلى تحسين ترتيبات الأمن النووي من خلال الخطط المتكاملة لدعم الأمن النووي، التي شاركت فيها أوكرانيا أيضا بنشاط. |
In addition, the Agency provided food aid for pregnant women and nursing mothers in the form of dry rations and had fortified wheat flour distributed to target groups. | UN | وإضافة إلى ذلك، قدمت الوكالة المعونة الغذائية للحوامل والأمهات المرضعات وذلك في شكل وجبات جافة ووزعت دقيق القمح المحصَّن على الفئات المستهدَفة. |
Through its relief and social services programme, the Agency provided socio-economic support for the most disadvantaged of the Palestine refugees to facilitate self-reliance. | UN | ومن خلال برنامجها للخدمات الغوثية والخدمات الاجتماعية، قدمت الوكالة دعما اجتماعيا - اقتصاديا ﻷشد اللاجئين الفلسطينيين حرمانا لتيسير الاعتماد على الذات. |
In addition, UNRWA provided a family income supplement to bridge the abject poverty gap for 10,441 individuals in the West Bank and 77,199 individuals in Gaza. | UN | وإضافة إلى ذلك، قدمت الوكالة مساعدات مالية لتحسين دخل الأسرة لسد فجوة الفقر المدقع فيما يتعلق بما يبلغ 441 10 فردا في الضفة الغربية و 199 77 فردا في غزة. |
4. In addition, UNRWA provided technical and financial support to build up the capacities of community-based organizations (CBO) programmes. | UN | 4 - وبالإضافة إلى ذلك، قدمت الوكالة دعما تقنيا وماليا لبناء القدرات اللازمة لبرامج المنظمات الأهلية. |
For persons who became disabled as a result of the current crisis, UNRWA provided prosthetic devices, counselling, training and awareness-raising and vocational rehabilitation. | UN | وبالنسبة للأشخاص الذين أصبحوا معوقين نتيجة للأزمة الراهنة، قدمت الوكالة أجهزة جراحة تعويضية مع إسداء المشورة وتوفير سبل التدريب، ورفع الوعي والتأهيل المهني. |
182. Claims filed. On 22 February 2004, the Agency submitted claims to the Israeli Ministry of Foreign Affairs for compensation by the Government of Israel for damage caused to UNRWA property in the occupied Palestinian territory for the period from 1 January to 30 June 2003, amounting to $44,207. | UN | 182- المطالبات المقدمة: في 22 شباط/فبراير 2004، قدمت الوكالة مطالبات إلى وزارة الخارجية الإسرائيلية بتعويض حكومة إسرائيل الوكالة عن الأضرار التي لحقت بممتلكات الأونروا في الأرض الفلسطينية المحتلة في الفترة من 1 كانون الثاني/يناير حتى 30 حزيران/ يونيه 2003 والبالغة قيمتها 207 44 دولارات. |
123. Diesel tax. the Agency submitted a formal protest to the Syrian authorities in connection with the levying of a charge payable on diesel vehicles registered on or after 1 January 1990, which in the view of the Agency constituted a direct tax within the meaning of the 1946 Convention on the Privileges and Immunities of the United Nations. | UN | 123 - ضريبة الديزل - قدمت الوكالة إلى السلطات السورية احتجاجا رسميا على فرض رسم على مركبات الديزل المسجلة في 1 كانون الثاني/يناير 1999 أو بعده، وهو ما تعتبره الوكالة ضريبة مباشرة حسب تفسير اتفاقية امتيازات الأمم المتحدة وحصاناتها لعام 1946. |
In the 1997/1998 school year, the Agency awarded scholarships to 1,055 refugee students, including 488 women, for study at 44 universities in 11 countries in the Middle East region. | UN | وفي السنة الدراسية ١٩٩٧/١٩٩٨، قدمت الوكالة منحا إلى ١ ٠٥٥ طالبا من اللاجئين، من بينهم ٤٨٨ طالبة، للدراسة في ٤٤ جامعة في ١١ بلدا في منطقة الشرق اﻷوسط. |
In 1998/99, the Agency awarded scholarships to 895 students, down from 1,055 in the 1997/98 school year. | UN | وفي السنة الدراسية ٨٩٩١/٩٩٩١، قدمت الوكالة منحا ﻟ ٥٩٨ طالبا، مما يمثل انخفاضا بالمقارنة بالسنة الدراسية ٧٩٩١/٨٩٩١ التي قدمت فيها الوكالة ٥٥٠ ١ منحة. |
In the cultural area, the Agency has provided outstanding support to the intellectual output of countries of the South. | UN | في المجال الثقافي، قدمت الوكالة دعما كبيرا لﻹنتاج الفكرى لبلدان الجنوب. |
24. During the reporting period, UNRWA had provided essential educational, health, relief and social services to Palestine refugees throughout Jordan, Lebanon, the Syrian Arab Republic and the Occupied Palestinian Territory and had continued to carry out its innovative micro-finance and enterprise programme. | UN | 24 - وقال إنه خلال الفترة التي يتناولها التقرير قدمت الوكالة خدمات تعليمية وصحية وغوثية واجتماعية أساسية لللاجئين الفلسطينيين في الأردن ولبنان والجمهورية العربية السورية والأراضي الفلسطينية المحتلة وواصلت تنفيذ برنامجها المبتكر في تقديم القروض الصغيرة وإقامة المشروعات. |
the Agency has made vital contributions to strengthening public confidence on the peaceful uses of nuclear energy. | UN | وقد قدمت الوكالة مساهمات حيوية في تعزيز الثقة العامة فيما يتعلق بالاستخدامات السلمية للطاقة النووية. |
Under the self-help programme for environmental health, the Agency contributed building materials for projects such as paving of pathways and construction of surface drains, with labour being provided on a volunteer basis by camp committees. | UN | وفي إطار برنامج العون الذاتي للصحة البيئية، قدمت الوكالة مواد البناء لمشاريع عدة، كتعبيد الممرات، وشق اﻷقنية المكشوفة للصرف الصحي، فيما قدمت لجان المخيمات العمل الطوعي اللازم للتنفيذ. |
Since the Agency's first request for access to this location, however, satellite imagery shows that extensive activities and resultant changes have taken place at this location. | UN | ولكن منذ أن قدمت الوكالة طلبها الأول بمعاينة هذا المكان، تبيّن الصور الملتقطة بالسواتل وجود أنشطة مكثفة وحدوث تغييرات ناتجة عنها في هذا المكان. |
With project funds, the Agency also provided assistance towards the cost of hospital deliveries for pregnant women at risk. | UN | وبفضل أموال مخصصة للمشاريع، قدمت الوكالة مساعدة لتغطية تكاليف الولادة في المستشفيات للحوامل المعرضات للخطر. |