"قدمت تقريرا إلى" - Traduction Arabe en Anglais

    • I submitted a report to
        
    • I reported to
        
    • have submitted a report to
        
    • had reported to
        
    • has submitted a report to
        
    • submitted a report to the
        
    • had submitted a report to
        
    In compliance with that request, I submitted a report to the Security Council on 11 May (see S/1998/375 and Add.1). UN ومن منطلق الامتثال لهذا الطلب، قدمت تقريرا إلى مجلس اﻷمن في ١١ أيار/ مايو )انظر S/1998/375 و Add.1(.
    In compliance with that request, I submitted a report to the Security Council on 25 April 1997 (S/1997/340). UN وتلبية لذلك الطلب قدمت تقريرا إلى مجلس اﻷمن في ٢٥ نيسان/أبريل ١٩٩٧ )S/1997/340(.
    In compliance with that request, I submitted a report to the Security Council on 29 October 1998 (see S/1998/1012). UN وامتثالا لهذا الطلب، قدمت تقريرا إلى مجلس اﻷمن في ٢٩ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨ )انظر S/1998/1012(.
    751. On 24 May, I reported to the Security Council about the results of the consultations undertaken by my Special Envoy, Lakhdar Brahimi, on the proposed fact-finding mission to the Bakassi peninsula. UN ٧٥١ - وفي ٢٤ أيار/مايو، قدمت تقريرا إلى مجلس اﻷمن بشأن نتائج المشاورات التي قام بها اﻷخضر اﻹبراهيمي مبعوثي الخاص، بشأن بعثة تقصي الحقائق المزمــع إيفادها إلى شبه جزيرة باكاسي.
    Against this background, I have submitted a report to the General Assembly containing cost estimates for the period until November. I am pleased to report that this represents a substantial savings when compared to the previous mandate period. UN ٤٩ - وعلى هذا اﻷساس، قدمت تقريرا إلى الجمعية العامة يتضمن تقديرات التكاليف للفترة الممتدة حتى تشرين الثاني/نوفمبر، ويسعدني أن أبلغكم أن هذه التقديرات تمثل وفورات كبيرة بالمقارنة بفترة الولاية السابقة.
    Pursuant to that request, I submitted a report to the Security Council on 21 April 1999 (S/1999/460). UN وعملا بهذا الطلب، قدمت تقريرا إلى مجلس اﻷمن في ٢١ نيسان/أبريل ١٩٩٩ )S/1999/460(.
    In compliance with that request, I submitted a report to the Security Council on 28 October 1997 (S/1997/827 and Add.1). UN وامتثالا لهذا الطلب، قدمت تقريرا إلى مجلس اﻷمن في ٢٨ تشرين اﻷول/ أكتوبر ١٩٩٧ S/1997/827) و Add.1(.
    On 26 July, I submitted a report to the Council on the establishment of the Commission of Experts (S/1994/879). UN ٦٦٢ - وفي ٢٦ تموز/يوليه قدمت تقريرا إلى المجلس بشأن إنشاء لجنة الخبراء )S/1994/879(.
    On 26 July, I submitted a report to the Council on the establishment of the Commission of Experts (S/1994/879). UN ٦٦٢ - وفي ٢٦ تموز/يوليه قدمت تقريرا إلى المجلس بشأن إنشاء لجنة الخبراء )S/1994/879(.
    On 4 April 1994, I submitted a report to the Security Council (S/1994/379) summarizing the activities of the Special Envoy and expressing my satisfaction with these developments. UN وفي ٤ نيسان/أبريل ١٩٩٤، قدمت تقريرا إلى مجلس اﻷمن )S/1994/379( يوجز أنشطة المبعوث الخاص ويعرب عــن ارتياحــي لهــذه التطورات.
    On 5 May 1994, I submitted a report to the Security Council on the results of the first round of inter-Tajik talks (S/1994/542). UN ٦٠٦ - وفي ٥ أيار/مايو ١٩٩٤، قدمت تقريرا إلى مجلس اﻷمن بشأن نتائج الدورة اﻷولى من المحادثات التي جرت بين اﻷطراف الطاجيكية )S/1994/542(.
    On 30 November, I submitted a report to the Security Council recommending a possible United Nations peace-keeping operation in that country (S/1994/1363). UN وفي ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر، قدمت تقريرا إلى مجلس اﻷمن أوصت فيه بخطة ممكنة للقيام بعملية لحفظ السلام تابعة لﻷمم المتحدة في ذلك البلد )S/1994/1363(.
    On 7 August 1992, I submitted a report to the Security Council on the basis of my Special Representative's discussions with a wide range of parties in South Africa (S/24389). UN وفي ٧ آب/أغسطس ١٩٩٢، قدمت تقريرا إلى مجلس اﻷمن، استنادا إلى ما أجراه ممثلي الخاص من مناقشات مع طائفة عريضة من اﻷطراف في جنوب افريقيا (S/24389).
    On 4 April 1994, I submitted a report to the Security Council (S/1994/379) summarizing the activities of the Special Envoy and expressing my satisfaction with these developments. UN وفي ٤ نيسان/أبريل ١٩٩٤، قدمت تقريرا إلى مجلس اﻷمن )S/1994/379( يوجز أنشطة المبعوث الخاص ويعرب عــن ارتياحــي لهــذه التطورات.
    761. On 6 October, I reported to the General Assembly that, although considerable advances had been made, a number of issues remained outstanding. UN ٧٦١ - وفي ٦ تشرين اﻷول/أكتوبر، قدمت تقريرا إلى الجمعية العامة ذكرت فيه أنه بالرغم من إحراز تقدم كبير فلا يزال هناك عدد من المسائل المعلقة.
    On 21 June I reported to the European Council in Florence and on 28 June to the Heads of State and Government of The Eight in Lyon. UN وفي ٢١ حزيران/يونيه، قدمت تقريرا إلى المجلس اﻷوروبي في فلورنسا. وفي ٢٨ حزيران/يونيه رفعت تقريرا إلى رؤساء دول وحكومات الثمانية في ليون.
    On 31 May 1994, I reported to the Security Council (S/1994/640) that the parties had agreed to begin talks on a cease-fire under the auspices of UNAMIR and that they had provided assurances of cooperation with the expanded operation. UN وفي ٣١ أيار/مايو ١٩٩٤، قدمت تقريرا إلى مجلس اﻷمن )S/1994/640( أبلغت فيه المجلس أن اﻷطراف المعنية قد وافقت على بدء محادثات بشأن وقف إطلاق النار تحت رعاية بعثة اﻷمم المتحدة للمساعدة في رواندا، وأنها قدمت تأكيدات بأنها ستتعاون مع العملية الموسعة.
    I have submitted a report to the Security Council on these issues (S/2003/1147), pursuant to the recommendations of the mission recently dispatched by the Council to West Africa. UN وقد قدمت تقريرا إلى مجلس الأمن بشأن هذه القضايا (S/2003/1147)، عملا بتوصيات البعثة التي أوفدها المجلس مؤخرا إلى غرب أفريقيا.
    (i) Have written to all States who have submitted a report to the Committee about the issues relating to " stage A " of resolution 1373 (2001); UN ' 1` مراسلـــة جميـــع الـــدول التي قدمت تقريرا إلى اللجنة بشأن القضايا المتعلقة بـ " المرحلة ألف " من القرار 1373 (2001)؛
    It had held successful constructive dialogues with 15 States parties to the Convention, and one State party had reported to the Committee for the first time since acceding to the Convention in 1993. UN وأضافت قائلة إن اللجنة عقدت حوارات بناءة ناجحة مع 15 دولة من الدول الأطراف في الاتفاقية، وإن إحدى الدول الأطراف قدمت تقريرا إلى اللجنة لأول مرة منذ انضمامها إلى الاتفاقية عام 1993.
    In that connection, we believe that the withdrawal of the International Security Assistance Force from Afghanistan will be possible only after it has submitted a report to the Security Council on the fulfilment of its mandate from the Council. UN وفي ذلك الصدد، نعتقد بأن سحب القوة الدولية للمساعدة الأمنية من أفغانستان لن يكون ممكنا إلا بعد أن تكون قدمت تقريرا إلى مجلس الأمن عن الوفاء بولايتها الصادرة عن المجلس.
    The Government had submitted a report to the Committee on the Rights of the Child (CRC) and clearly understood the reporting process. UN والحكومة قد قدمت تقريرا إلى لجنة حقوق الطفل، وهي تفهم جيدا عملية الإبلاغ عن طريق تقديم التقارير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus