"قدمت تقريري اﻷخير" - Traduction Arabe en Anglais

    • my last report
        
    30. Since my last report, the level of hostilities in the area has increased. UN ٠٣ - وقد ازداد معدل اﻷعمال القتالية في المنطقة منذ أن قدمت تقريري اﻷخير.
    52. Since my last report (S/1997/310, annex, appendix), the National Assembly of the Republika Srpska held four sessions. UN ٥٢ - منذ أن قدمت تقريري اﻷخير S/1997/310)، المرفق، التذييل(، عقدت الجمعية الوطنية لجمهورية صربسكا أربع دورات.
    3. Since my last report to the Council dated 7 July 1994 (S/1994/803), significant progress has been achieved in the peace process in Mozambique. UN ٣ - منذ أن قدمت تقريري اﻷخير الى المجلس، المؤرخ ٧ تموز/يوليه ١٩٩٤ )S/1994/803(، أُحرز تقدم ملموس في عملية السلم في موزامبيق.
    4. Since my last report to the Security Council, of 24 May 1994 (S/1994/611), considerable progress has been achieved on the specific principles. UN ٤ - ومنذ أن قدمت تقريري اﻷخير إلى مجلس اﻷمن، المؤرخ ٢٤ أيار/مايو ١٩٩٤ )S/1994/611(، تحقق تقدم ملموس بشأن المبادئ المحددة.
    10. Since my last report to the Security Council, fighting in Angola has continued to escalate and has affected 11 of the 18 provinces. UN ١٠ - منذ أن قدمت تقريري اﻷخير إلى مجلس اﻷمن، استمر تصاعد القتال في أنغولا واستمر تأثيره على ١١ مقاطعة من المقاطعات الثماني عشرة.
    The demining programme has continued to expand since my last report and demining projects are wholly executed by Somali deminers. UN ٣٨ - واصل برنامج إزالة اﻷلغام التوسع منذ أن قدمت تقريري اﻷخير ويجري تنفيذ مشاريع إزالة اﻷلغام، بالكامل، بواسطة مزيلي اﻷلغام الصوماليين.
    32. The status of the negotiations between the Government of Guatemala and the Unidad Revolucionaria Nacional Guatemalteca (URNG) has improved considerably since the submission of my last report on the situation in Central America (A/48/586). UN ٣٢ - طرأ تحسن كبير على حالة مفاوضات السلم بين حكومة غواتيمالا والاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي منذ أن قدمت تقريري اﻷخير عن الحالة في أمريكا الوسطى (A/48/586).
    15. There have been no significant changes in the deployment of the ONUMOZ military elements since my last report to the Security Council (S/26666). UN ١٥ - لم تطرأ أي تغييرات هامة على وزع العناصر العسكرية لعملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق منذ أن قدمت تقريري اﻷخير إلى مجلس اﻷمن (S/26666).
    Since my last report to the Security Council (S/1994/1407), my Special Representative, Mr. Joe Clark, as well as my Deputy Special Representative, Mr. Gustave Feissel, have continued contacts with the leaders of the two communities in Cyprus and with the Governments of Greece and Turkey with a view to finding a basis for a resumption of direct talks. UN ٤٨ - ما برح ممثلي الخاص، السيد جو كلارك، وكذلك نائبه، السيد جوستاف فيصل، منذ أن قدمت تقريري اﻷخير إلى مجلس اﻷمن S/1994/1407)(، يواصلان اتصالاتهما مع زعيمي الطائفتين في قبرص ومع حكومتي تركيا واليونان بغية إيجاد أساس لاستئناف المحادثات المباشرة.
    It covers developments relating to progress achieved by Central American countries in the areas of peace, freedom, democracy and development since my last report, dated 11 September 1997 (A/52/344), was submitted to the General Assembly. UN وهو يتناول التطورات المتصلة بالتقدم الذي حققتــه بلدان أمريكــا الوسطى في مجـالات السـلام والحرية والديمقراطية والتنمية منذ أن قدمت تقريري اﻷخير )A/52/344( المؤرخ ١١ أيلول/سبتمبر ٧٩٩١ إلى الجمعية العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus