273. Information was submitted by NGOs to the Working Group concerning obstacles reportedly encountered in the implementation of the Declaration. | UN | 273- قدمت منظمات غير حكومية إلى الفريق العامل معلومات تتعلق بالعقبات التي يُذكر أنها تعوق تنفيذ الإعلان. |
283. In 2006, information was submitted by NGOs to the Working Group concerning obstacles allegedly encountered in the implementation of the Declaration by the Government of Peru. | UN | 283- في عام 2006، قدمت منظمات غير حكومية إلى الفريق العامل معلومات تتعلق بالعقبات التي يُدعى أنها تعترض تنفيذ الإعلان من جانب حكومة بيرو. |
296. Information was submitted by NGOs to the Working Group concerning obstacles reportedly encountered in the implementation of the Declaration. | UN | 296- قدمت منظمات غير حكومية إلى الفريق العامل معلومات تتعلق بالعقبات التي يُذكر أنها تعترض تنفيذ الإعلان. |
197. In 2006, credit organizations provided small loans to 54,981 women to a total of 168.5 million somoni. | UN | 197- وفي عام 2006، قدمت منظمات الائتمان قروضاً صغيرة إلى 54981 امرأة يبلغ مجموعها 168.5 مليون سوموني. |
198. In 2007, credit organizations provided small loans to 88,663 women to a total of 332.6 million somoni. | UN | 198- وفي عام 2007، قدمت منظمات الائتمان قروضاً صغيرة إلى 88663 امرأة يبلغ مجموعها 332.6 مليون سوموني. |
Furthermore, international NGOs, such as ACAT-France, Amnesty International, Human Rights Watch and others submitted numerous letters and appeals to Kazakh authorities, between 2010 and 2011, requesting prevention of their extradition in light of the risk of torture. | UN | وعلاوة على ذلك، قدمت منظمات غير حكومية دولية كثيرة مثل الجماعة المسيحية للعمل على إلغاء التعذيب - فرنسا، ومنظمة العفو الدولية، ومنظمة رصد حقوق الإنسان بين عامي 2010 و2011 العديد من الرسائل والنداءات إلى السلطات الكازاخستانية لعدم تسليمهم منعاً لتعرضهم لخطر التعذيب. |
In addition, international organizations submitted information on three projects. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، قدمت منظمات الدولية معلومات عن ثلاثة مشاريع. |
337. Information was submitted by NGOs to the Working Group concerning obstacles reportedly encountered in the implementation of the Declaration. | UN | 337- قدمت منظمات غير حكومية إلى الفريق العامل معلومات تتعلق بالعقبات التي يُذكر أنه تمت مواجهتها في تنفيذ الإعلان. |
631. Information was submitted by NGOs to the Working Group concerning obstacles reportedly encountered in the implementation of the Declaration. | UN | 631- قدمت منظمات غير حكومية إلى الفريق العامل معلومات بشأن العقبات التي يدعى أنها تعترض تنفيذ الإعلان. |
167. Information was submitted by NGOs to the Working Group concerning obstacles reportedly encountered in the implementation of the Declaration by the Government of Indonesia. | UN | 167- قدمت منظمات غير حكومية إلى الفريق العامل معلومات تتعلق بالعقبات التي يذكر أنها تعترض تنفيذ الإعلان من جانب حكومة إندونيسيا. |
212. Information was submitted by NGOs to the Working Group concerning obstacles reportedly encountered in the implementation of the Declaration by the Government of Mexico. | UN | 212- قدمت منظمات غير حكومية إلى الفريق العامل معلومات تتعلق بالعقبات التي يُذكر أنها تعوق تنفيذ الإعلان من جانب حكومة المكسيك. |
220. Information was submitted by NGOs to the Working Group concerning obstacles allegedly encountered in the implementation of the Declaration by the Government of Montenegro. | UN | 220- قدمت منظمات غير حكومية إلى الفريق العامل معلومات تتعلق بالعقبات التي يدعى أنها تعوق تنفيذ الإعلان من جانب حكومة الجبل الأسود. |
397. Information was submitted by NGOs to the Working Group concerning obstacles allegedly encountered in the implementation of the Declaration by the Government of the United States of America. | UN | 397- قدمت منظمات غير حكومية إلى الفريق العامل معلومات عن العقبات التي يدعى أنها تعترض تنفيذ الإعلان من جانب حكومة الولايات المتحدة الأمريكية. |
58. Information was submitted by NGOs to the Working Group concerning alleged obstacles encountered in the implementation of the Declaration by the Government of Algeria (see paragraph 14). | UN | 58- قدمت منظمات غير حكومية معلومات للفريق العامل بشأن العقبات التي يُزعم أنها تواجه حكومة الجزائر في تنفيذ الإعلان (انظر الفقرة 14). |
142. Information was submitted by NGOs to the Working Group concerning alleged obstacles encountered in the implementation of the Declaration by the Government of Colombia (see paragraph 14). | UN | 142- قدمت منظمات غير حكومية معلومات إلى الفريق العامل تتعلق بالعقبات المزعومة التي تواجهها حكومة كولومبيا في تنفيذ الإعلان (انظر الفقرة 14). |
327. Information was submitted by NGOs to the Working Group concerning alleged obstacles encountered in the implementation of the Declaration by the Government of Peru (see paragraph 14). | UN | 327- قدمت منظمات غير حكومية معلومات إلى الفريق العامل تتعلق بالعقبات المزعومة التي تواجهها حكومة بيرو في تنفيذ الإعلان (انظر الفقرة 14). |
199. In 2008, credit organizations provided small loans to 93,685 women to a total of 441.5 million somoni. | UN | 199- وفي عام 2008، قدمت منظمات الائتمان قروضاً صغيرة إلى 93658 امرأة يبلغ مجموعها 441.5 مليون سوموني. |
200. In 2009, credit organizations provided small loans to 74,488 women to a total of 395.8 million somoni. | UN | 200- وفي عام 2009، قدمت منظمات الائتمان قروضاً صغيرة إلى 74488 امرأة يبلغ مجموعها 395.8 مليون سوموني. |
The non-governmental organizations Children International and Kata Loukan Medical Mission provided medical supplies, and local non-governmental organizations provided health educational material. | UN | وقدمت المؤسسة الدولية للطفولة وبعثة كاتا لوكا الطبية وهما منظمتان غير حكوميتين لوازم طبية كما قدمت منظمات غير حكومية محلية مواد للتعليم الصحي. |
24. Many organizations provided information under this category. | UN | ٢٤ - قدمت منظمات عديدة معلومات تندرج في إطار هذه الفئة. |
Furthermore, international NGOs, such as ACAT-France, Amnesty International, Human Rights Watch and others submitted numerous letters and appeals to Kazakh authorities, between 2010 and 2011, requesting prevention of their extradition in light of the risk of torture. | UN | وعلاوة على ذلك، قدمت منظمات غير حكومية دولية كثيرة مثل الجماعة المسيحية للعمل على إلغاء التعذيب - فرع فرنسا، ومنظمة العفو الدولية، ومنظمة رصد حقوق الإنسان بين عامي 2010 و2011 العديد من الرسائل والنداءات إلى السلطات الكازاخستانية لعدم تسليمهم منعاً لتعرضهم لخطر التعذيب. |
Following the reviews of both methodologies in 1992 and 1993 (also on the basis of a working group specifically established for that purpose), staff organizations submitted position papers in which they outlined their observations and reservations with regard to the methodologies. | UN | وعقب الاستعراضات التي أجريت بشأن المنهجيتين في عامي ١٩٩٢ و ١٩٩٣ )أيضا استنادا الى فريق عامل أنشئ خصيصا لهذا الغرض(، قدمت منظمات الموظفين ورقات موقف حددت فيها بإيجاز ملاحظاتها وتحفظاتها فيما يتعلق بالمنهجيتين. |