The establishment of the Appeal Court was one of the recommendations made by the Special Representative of the Secretary-General for human rights in Cambodia in his report. | UN | وكان إنشاء محكمة الاستئناف أحد التوصيات التي قدمها الممثل الخاص لﻷمين العام بشأن حقوق الانسان في كمبوديا، في تقريره. |
He is appreciative of the care with which the Government of Cambodia has considered suggestions made by the Special Representative for the improvement of the draft press law. | UN | وهو يقدر العناية التي نظرت بها حكومة كمبوديا في الاقتراحات التي قدمها الممثل الخاص عن تحسين مشروع قانون الصحافة. |
1. In its resolution 1998/60, the Commission on Human Rights requested the Secretary-General to report to the Commission at its fifty-fifth session on the recommendations made by the Special Representative on matters within his mandate. | UN | 1- طلبت لجنة حقوق الإنسان إلى الأمين العام، بموجب قرارها 1998/60، أن يقدم تقريراً إلى اللجنة في دورتها الخامسة والخمسين عن التوصيات التي قدمها الممثل الخاص بشأن المسائل الداخلة ضمن ولايته. |
The preliminary findings by the Cambodia Office were described in a 25-page memorandum which was submitted by the Special Representative to the Government on 22 August 1997. | UN | وقدم مكتب كمبوديا وصفا لاستنتاجاته اﻷولية في مذكرة من ٢٥ صفحة قدمها الممثل الخاص إلى الحكومة في ٢٢ آب/أغسطس ١٩٩٧. |
On the same day, at a public meeting, the Council heard a briefing from the Special Representative on the situation in Côte d'Ivoire. | UN | وفي اليوم نفسه، استمع المجلس، في جلسة علنية، إلى إحاطة قدمها الممثل الخاص بشأن الحالة في كوت ديفوار. |
III. INFORMATION provided by the Special Representative OF | UN | ثالثاً- معلومات قدمها الممثل الخاص للأمين العام 17-42 4 |
21. On 8 July, the Council heard a briefing, followed by closed consultations, on the activities of the United Nations Office for West Africa (UNOWA) in the first half of 2014, presented by the Special Representative of the Secretary-General and Head of UNOWA, Said Djinnit. | UN | 21 - في 8 تموز/يوليه، استمع المجلس إلى إحاطة أعقبتها مشاورات مغلقة عن أنشطة مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا في النصف الأول من عام 2014، قدمها الممثل الخاص للأمين العام ورئيس مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا، سعيد جينيت. |
1. In its resolution 1999/76, the Commission on Human Rights requested the SecretaryGeneral to report to it at its fifty-sixth session on the recommendations made by the Special Representative. | UN | 1- طلبت لجنة حقوق الإنسان إلى الأمين العام، بقرارها 1999/76، أن يقدم تقريراً إلى اللجنة في دورتها السادسة والخمسين عن التوصيات التي قدمها الممثل الخاص. |
6. Requests the Special Representative, in collaboration with the office in Cambodia of the Centre for Human Rights, to continue his evaluation of the extent to which the recommendations made by the Special Representative in his report, and those contained in reports of his predecessor, are followed up and implemented; | UN | ٦ - تطلب إلى الممثل الخاص أن يواصل، بالتعاون مع مكتب مركز حقوق اﻹنسان في كمبوديا، تقييمه لمدى متابعة وتنفيذ التوصيات التي قدمها الممثل الخاص في تقريره، والتوصيات الواردة في تقارير سلفه؛ |
184. The Special Representative recommends that the Centre for Human Rights undertake an evaluation of the extent to which the recommendations made by the Special Representative in the present report and his previous report are followed up and implemented. | UN | ١٨٤ - ويوصي الممثل الخاص بأن يجري مركز حقوق اﻹنسان تقييما لمدى متابعة وتنفيذ التوصيات التي قدمها الممثل الخاص في هذا التقرير وفي تقريره السابق. |
7. Requests the Special Representative, in collaboration with the office in Cambodia of the Centre for Human Rights, to continue his evaluation of the extent to which the recommendations made by the Special Representative in his report, and those contained in his previous reports, are followed up and implemented; | UN | ٧- تطلب إلى الممثل الخاص أن يواصل، بالتعاون مع مكتب مركز حقوق اﻹنسان في كمبوديا. تقييمه لمدى متابعة وتنفيذ التوصيات التي قدمها الممثل الخاص في تقريره، والتوصيات الواردة في تقاريره السابقة؛ |
13. The General Assembly requested the Secretary-General to report to it at its fifty-first session on the recommendations made by the Special Representative on matters within his mandate and decided to continue its consideration of the situation of human rights in Cambodia at its fifty-first session. | UN | ٣١- وطلبت الجمعية العامة إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريراً إليها في دورتها الحادية والخمسين عن التوصيات التي قدمها الممثل الخاص بشأن المسائل المشمولة بولايته. |
51. The recommendations made by the Special Representative of the Secretary-General for Children and Armed Conflict in his report (A/53/482, annex) were of particular interest to Colombia, which had long been beset with internal conflict. | UN | ٥١ - واستطرد يقول إن التوصيات التي قدمها الممثل الخاص لﻷمين العام المعني بالأطفال والنزاع المسلح في تقريره )A/53/482، المرفق( تتسم بأهمية خاصة بالنسبة لكولومبيا، التي عانت لفترة طويلة من النزاعات الداخلية. |
8. The General Assembly requested the Secretary-General to report to it at its fifty-first session on the recommendations made by the Special Representative on matters within his mandate and decided to continue its consideration of the situation of human rights in Cambodia at its fifty-first session. | UN | ٨ - وطلبت الجمعية العامة إلى اﻷمين العام أن يقدم لها تقريرا في دورتها الحادية والخمسين عن التوصيات التي قدمها الممثل الخاص بشأن المسائل المشمولة بولايته وقررت مواصلة نظرها في حالة حقوق اﻹنسان في كمبوديا في دورتها الحادية والخمسين. |
“The Council endorses the plan for the completion of the remaining tasks of the Lusaka Protocol by 31 May 1998 that was submitted by the Special Representative of the Secretary-General to the Joint Commission on 15 May 1998. | UN | " ويؤيد المجلس خطة إكمال المهام المتبقية في بروتوكول لوساكا بحلول ١٣ أيار/ مايو ١٩٩٨، وهــي الخطة التي قدمها الممثل الخاص لﻷمين العــام إلى اللجنة المشتركة في ٥١ أيار/ مايو ١٩٩٨. |
The High Commissioner pointed out that the purpose of the memorandum submitted by the Special Representative to the Government in August 1997 was to provide useful information to assist the Government in conducting serious and through investigations. | UN | وأشارت المفوضة السامية إلى أن الغرض من المذكرة التي قدمها الممثل الخاص إلى الحكومة في آب/أغسطس ٧٩٩١ هو موافاة الحكومة بمعلومات مفيدة من أجل مساعدتها في إجراء تحقيقات جدية وشاملة. |
" The Security Council endorses the plan for the completion of the remaining tasks of the Lusaka Protocol by 31 May 1998 that was submitted by the Special Representative of the Secretary-General to the Joint Commission on 15 May 1998. | UN | " ويؤيد المجلس خطة إكمال المهام المتبقية في بروتوكول لوساكا بحلول ١٣ أيار/ مايو ١٩٩٨، وهي الخطة التي قدمها الممثل الخاص لﻷمين العام إلى اللجنة المشتركة في ٥١ أيار/ مايو ١٩٩٨. |
The executions went ahead in spite of urgent appeals and a request for a stay of execution from the Special Representative of the Secretary-General for the Sudan and three Special Rapporteurs. | UN | وتم تنفيذ الإعدامات بالرغم من النداءات العاجلة وطلبات إرجاء التنفيذ التي قدمها الممثل الخاص للأمين العام وثلاثة من المقررين الخاصين. |
On 23 May, the Council received a briefing on the progress of the United Nations Assistance Mission in Afghanistan from the Special Representative of the Secretary-General, Tom Koenigs. | UN | استمع المجلس في 23 أيار/مايو إلى إحاطة قدمها الممثل الخاص للأمين العام، طوم كونيغز، بشأن تقدم بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان. |
III. INFORMATION provided by the Special Representative OF THE SECRETARY-GENERAL | UN | ثالثا- معلومات قدمها الممثل الخاص للأمين العام |
39. His delegation was grateful for the assistance provided by the Special Representative of the Secretary-General for Children and Armed Conflict, who had proposed a special agenda for action for the children of Sierra Leone. | UN | ٣٩ - وأعرب عن امتنان وفده للمساعدة التي قدمها الممثل الخاص لﻷمين العام المعني بمسألة اﻷطفال والصراع المسلح، الذي اقترح برنامج عمل خاص لﻷطفال في سيراليون. |
They are based on proposals presented by the Special Representative of the Secretary-General at the Brcko Implementation Conference held at Vienna on 6 and 7 March 1997, which took into account the fact that the arbitration award calls for the monitoring, restructuring and retraining of the police in the Brcko area with an intensity far beyond that in other parts of the country. | UN | وهي تستند الى مقترحات قدمها الممثل الخاص لﻷمين العام الى مؤتمر التنفيذ الخاص ببرتشكو المعقود في فيينا يومي ٦ و ٧ آذار/مارس ١٩٩٧، وهي المقترحات التي تأخذ في الاعتبار الطلبات الواردة في قرار التحكيم بتشديد عمليات المراقبة التي تقوم بها قوة الشرطة في منطقة برتشكو، وإعادة تشكيل تلك القوة، وإعادة تدريبها الى حد يتجاوز بكثير المستويات التي جرت في أجزاء أخرى من البلد. |