"قدمه المقرر الخاص" - Traduction Arabe en Anglais

    • Special Rapporteur's
        
    • of the Special Rapporteur
        
    • by the Special Rapporteur
        
    • Special Rapporteur of
        
    • the Special Rapporteur submitted
        
    • on his
        
    The Special Rapporteur's main report to the Commission on Human Rights at its sixty-first session focused on this topic. UN وقد ركز التقرير الرئيسي الذي قدمه المقرر الخاص إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها الحادية والستين على هذا الموضوع.
    The Special Rapporteur's request to visit Iraq is still pending a response from the Government. UN ولا يزال الطلب الذي قدمه المقرر الخاص لزيارة العراق بانتظار رد الحكومة.
    His delegation basically agreed with all the Special Rapporteur's suggestions, subject to some further clarifications. UN وذكر أن وفده يتفق بصفة أساسية مع جميع ما قدمه المقرر الخاص من اقتراحات، رهنا بالحصول على بعض الإيضاحات الإضافية.
    The representatives of Venezuela and Haiti made statements in response to the presentation of the Special Rapporteur. UN وأدلى ببيان كل من ممثلي فنزويلا وهايتي ردا على العرض البياني الذي قدمه المقرر الخاص.
    Progress report of the Special Rapporteur on the situation of human rights in Myanmar, Tomás Ojea Quintana* UN التقرير المرحلي الذي قدمه المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في ميانمار، توماس أوخيا كوينتانا*
    The example of genocide given by the Special Rapporteur showed that the primary rule was not very helpful in that regard. UN فمثال جريمة الإبادة الجماعية الذي قدمه المقرر الخاص قد أظهر أن القاعدة الأولية ليست مفيدة جداً في هذا الصدد.
    Special Rapporteur of the Commission on Human Rights to the UN على التقرير الذي قدمه المقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان
    The text is based on article 20 of the draft articles on the law of the non-navigational uses of international watercourses and modifies the text that the Special Rapporteur submitted as article 11 in the fifth report. UN والنص المستنسخ يحذو حذو المادة ٢٠ من المشروع المتعلق بقانون استخدام المجاري المائية في غير اﻷغراض الملاحية، ويعدل النص الذي قدمه المقرر الخاص في هذا الموضوع باعتباره المادة ١١ في التقرير الخامس.
    The Special Rapporteur's report to the Commission contained valuable information on how he intended to carry out his mandate. UN ويتضمن التقرير الذي قدمه المقرر الخاص الى اللجنة معلومات قيمة بشأن الطريقة التي يعتزم اتباعها في أداء ولايته.
    His delegation recalled and supported the Special Rapporteur's earlier proposal to study the protection of humanitarian assistance personnel, which was an issue of concern. UN وأضاف أن وفده يود أن يشير ويؤيد الاقتراح الذي قدمه المقرر الخاص في وقت سابق والذي يدعو إلى دراسة حماية أفراد المساعدة الإنسانية، وهي مسألة تثير القلق.
    There had been general support for the Special Rapporteur's proposal that the Commission should not consider the question of immunity before international criminal tribunals or before the courts of the State of nationality of the official. UN وقال إنه كان هناك تأييد عام للمقترح الذي قدمه المقرر الخاص بألا تنظر اللجنة في مسألة الحصانة المعروض على المحاكم الجنائية الدولية أو على محاكم دولة جنسية المسؤول.
    The report is to be read in conjunction with the Special Rapporteur's report to the General Assembly; it updates certain matters discussed before the General Assembly while treating some issues not addressed there. UN ويتعين قراءة هذا التقرير إلى جانب التقرير الذي قدمه المقرر الخاص إلى الجمعية العامة، حيث أنه يستوفي مسائل معينة سبق بحثها أمام الجمعية العامة إضافة إلى بعض القضايا التي لم يتسن له معالجتها من قبل.
    At the same time, the Drafting Committee's text was considered preferable to the Special Rapporteur's proposal because it reflected cessation and non-repetition as two separate concepts. UN وفي الوقت نفسه، اعتبر النص الذي قدمته لجنة الصياغة أفضل من المقترح الذي قدمه المقرر الخاص لأنه يعكس الكف وعدم التكرار بوصفهما مفهومين منفصلين.
    27. Mrs. GAITAN DE POMBO welcomed the Special Rapporteur's useful and informative report. UN ٧٢- السيدة غايتان دي بومبو أثنت على التقرير المفيد والغني بالمعلومات الذي قدمه المقرر الخاص.
    The representative of the Democratic Republic of the Congo made a statement in response to the presentation of the Special Rapporteur. UN وأدلى ببيان ممثل جمهورية الكونغو الديمقراطية ردا على العرض البياني الذي قدمه المقرر الخاص.
    The representative of the Sudan made a statement in response to the presentation of the Special Rapporteur. UN وأدلى ممثل السودان ببيان ردا على العرض البياني الذي قدمه المقرر الخاص.
    The representative of Cuba made a statement in response to the presentation of the Special Rapporteur. UN وأدلى ممثل كوبا ببيان ردا على العرض البياني الذي قدمه المقرر الخاص.
    Progress report of the Special Rapporteur on the situation of human rights in Myanmar, Tomás Ojea Quintana* UN التقرير المرحلي الذي قدمه المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في ميانمار، توماس أوخيا كوينتانا*
    A request for an invitation to visit India by the Special Rapporteur on torture has been outstanding since 1993, despite several reminders. UN وظل طلب قدمه المقرر الخاص المعني بالتعذيب لزيارة الهند معلقاً منذ عام 1993، رغم عدة تذكيرات.
    2. Introduction by the Special Rapporteur of his third report UN 2 - العرض الذي قدمه المقرر الخاص لتقريره الثالث
    5. The reports received and considered by the Commission on Human Rights during the period 1981-1986 were summarized in the report which the Special Rapporteur submitted to the Commission at its forty-third session, in 1987 (E/CN.4/1987/61). UN ٥ - وقد لخصت التقارير التي تلقتها لجنة حقوق اﻹنسان ونظرت فيها خلال الفترة ١٩٨١ - ١٩٨٦ في التقرير الذي قدمه المقرر الخاص إلى اللجنة في دورتها الثالثة واﻷربعين في عام ١٩٨٧، E/CN.4/1987/61)(.
    476. In their comments on his presentation, experts thanked the Special Rapporteur and noted that it was seeking to strengthen cooperation and coordination among all United Nations mechanisms to promote the rights of women. UN ٤٧٥ - وتناول الخبراء العرض الذي قدمه المقرر الخاص بالتعليق، فشكروه عليه وأشاروا إلى أنه يرمي إلى تعزيز التعاون والتنسيق فيما بين جميع آليات اﻷمم المتحدة للنهوض بحقوق المرأة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus