"قدميها" - Traduction Arabe en Anglais

    • her feet
        
    • its feet
        
    • her legs
        
    • leg
        
    • her foot
        
    • afloat
        
    • own two feet
        
    • toe
        
    • toes
        
    • its own feet
        
    • their own feet
        
    • their feet
        
    Scratches on her feet; she been running a long time. Open Subtitles خدوش علي قدميها انها كانت تجري منذ وقت طويل
    She seemed good, like she was getting back on her feet. Open Subtitles بدت لي جيدة وكأنها عادت مرة أخرى لتقف على قدميها
    No matter what, no matter when, no matter who... any man has a chance to sweep any woman off her feet. Open Subtitles غير مهم متى، غير مهم أين ، غير مهم من أيّ رجل عِنْدَهُ الفرصه لسِحْب أيّ إمرأة من قدميها.
    Eight years it took us to get this town on its feet. Open Subtitles ثمانية أعوام اعمل بجد من اجل ان تنهض البلدة على قدميها
    The following day, she was examined by a doctor who is believed to have confirmed injuries to her legs and spine as a result of this incident. UN وفي اليوم التالي، قام طبيب بفحصها ويعتقد أنه أكد وجود إصابات على قدميها وعمودها الفقري نتيجة لهذه الحادثة.
    Right.She also said picked up strong vibrations under her feet, which she said felt foreign to her. Open Subtitles أجل أيضاً تقول أنها إلتقطت إهتزاز قوي عند قدميها حيث قالت أنه كان غريباً عليها
    Men are really at her feet. She's known a few. Open Subtitles الرجال يركعون عند قدميها و هي تعرف البعض منهم
    her feet look lovely in that one, don't they? Open Subtitles قدميها تبدوان جميلة في هذه الصورة, أليس كذلك؟
    She thought her feet might get cold in the stirrups. Open Subtitles توقعت أن قدميها سوف تصبح باردة من ركاب السرج
    She states that she was beaten on the soles of her feet and that she was flogged on two occasions. UN وأفادت أنها ضربت على أخمص قدميها وجلدت مرتين.
    her feet were allegedly beaten with a wooden baton and she was kicked on the vagina. UN ويدعى أنها ضربت بعصا خشبية على قدميها كما جرى رفسها على فرجها.
    I told her to put her feet on the dashboard, and I made this so, so much worse for them. Open Subtitles أنا أمرتُها أن ترفع قدميها على طبلون السيارة و أنا زدتُ الوضع سوءاً عليهم جميعاً.
    We need to get her on her feet ASAP. Open Subtitles علينا أن نجعلها تقف على قدميها في أقرب وقت
    Tell him to, you know, dim the lights and rub the balls of her feet. Open Subtitles أخبره أن، كما تعلم، يُخفت الأضواء ويفرك عقبيّ قدميها.
    The ant can't climb out. The sand slips from under its feet. Open Subtitles لا تستطيع النملة التسلق الى الخارج وينسل الرمل من تحت قدميها
    We have known epidemics and hunger, even marginalization, but Haiti is now back on its feet, ready to rebuild and ready for a new start. UN لقد خبرنا الأوبئة والجوع، وحتى التهميش، لكن ها هي هايتي تعود لتقف على قدميها الآن مستعدة لإعادة البناء والبدء من جديد.
    Despite serious bleeding on her legs she received no medical treatment. UN ولم تتلق أي معالجة طبية على الرغم من النزيف الخطير في قدميها.
    She was a dancer... till a drunk driver hit her, took her legs. Open Subtitles حتى قام سكير ما بصدمها بشاحنته تسبب في بتر قدميها
    Yeah, yeah, she's just tossing her leg a little bit. Open Subtitles نعم ,نعم انها فقط تقوم بتحريك قدميها قليلا
    And then, I saw her walking with her rubber boots, and she tripped and her foot just dipped into the edge of the pool and she lost her balance and fell in. Open Subtitles وبعد ذلك رأيتُها تتحرك على سُلمُها المطاطي.. وتعثرت قدميها فقط غطست على حافة الحوض.. وفقدت توازُنها وسقطت داخل الحوض.
    I keep the united states of america afloat, Open Subtitles قوة عظمى أبقي الولايات المتحدة الأمريكية واقفة على قدميها
    In Somalia, the central Government should be assisted to stand firmly on its own two feet and exercise control over the entire Somali territory. UN وفي الصومال، ينبغي مساعدة الحكومة المركزية على الوقوف بصلابة على قدميها وممارسة سيطرتها على جميع الأراضي الصومالية.
    Also, I can't find any of her toe rings. Open Subtitles وأيضاً، لم أستطع أيجاد أي من خواتم أصابع قدميها
    The injuries on her head were particularly severe and kept bleeding, and her toes were bruised and bloody. UN وأصيبت بجروح بليغة لم تتوقف عن النزف في رأسها بشكل خاص، وكانت أصابع قدميها مهشمة ودامية.
    Along with emergency humanitarian aid, Turkey is also determined to help build the infrastructure and facilities that will enable Somalia to stand on its own feet. UN إلى جانب المساعدة الإنسانية الطارئة، عقدت تركيا العزم أيضا على المساعدة في بناء الهياكل الأساسية والمرافق التي ستمكًن الصومال من الوقوف على قدميها.
    The Organization's initiatives in the area of post-crisis industrial rehabilitation and reconstruction were vital to helping people stand on their own feet in the context of programmes for peace and reconciliation. UN 56- واستطرد قائلا ان مبادرات المنظمة في مجال إصلاح الصناعة وإعادة بنائها بعد انتهاء الأزمات حيوية لمساعدة الشعوب على الوقوف على قدميها في سياق البرامج الرامية إلى تحقيق السلام والمصالحة.
    At the same time, countries that have emerged from conflicts need to be given a modicum of moral and material support to allow them get back on their feet. UN وفي نفس الوقت تحتاج البلدان الخارجة من الصراعات إلى نوع من الدعم المعنوي والمادي لتمكينها من الوقوف على قدميها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus